Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Спартак 📚 - Українською

Читати книгу - "Спартак"

474
0
29.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Спартак" автора Рафаелло Джованьолі. Жанр книги: 💙 Сучасна проза / 💙 Дитячі книги. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 31 32 33 ... 119
Перейти на сторінку:
ложа, до якого, здавалося, його прибили цвяхами ситні страви й фалернське. — Валеріє!.. Ти тут?.. У цю пору?..

Усі встали, точніше — намагалися встати, бо не всі могли зберегти рівновагу й утриматися на ногах, але усі шанобливо привітали матрону.

Обличчя вільновідпущениці Ювентини спочатку вкрилося пурпуровим багрянцем, а потім страшно сполотніло. Вона не піднялася з ложа, а, намагаючись стати якомога меншою, стиснутися у грудочку, поступово непомітно сповзла під стіл і сховалася за складками скатертини.

— Привіт усім, — сказала Валерія, окинувши швидким поглядом великий зал і намагаючись заспокоїтися. — Хай захищають боги непереможного Суллу і його друзів!

Тоді ж вона обмінялася поглядом взаємного розуміння зі Спартаком. Гладіатор ще не починав бою і, мов зачарований, не міг відвести від Валерії очей: її поява здавалася йому дивом.

Від уваги Валерії не сховалося сусідство Сулли з Ювентиною і її зникнення. Те, що вона побачила, змусило її почервоніти від обурення. Проте, удавши, ніби нічого не помітила, вона наблизилася до столу. Суллі зрештою вдалося піднятися, але він хитався і ледь тримався на ногах. Видно було, що недовго він зможе зберігати вертикальне положення. Він усе ще не міг отямитися від подиву, викликаного появою Валерії в такому місці й у таку годину. Його погляд був затуманений. Вона ж, посміхаючись, сказала:

— Ти стільки разів запрошував мене, Сулло, на твої бенкети в трикліній… Сьогодні ввечері мені не спалося, а між тим до мене долітав віддалений шум веселощів, — і от я вирішила з'явитися сюди, щоб випити з вами чашу дружби, а потім умовити тебе, заради твого здоров'я, піти спочивати. Але, прийшовши сюди, я побачила блиск мечів і трупи, що лежать на підлозі. Що ж це? — закричала матрона з почуттям безмежного обурення. — Вам мало незліченних жертв у цирках і амфітеатрах? Ви з дикою насолодою воскрешаєте заборонені, давно забуті варварські звичаї, щоб на бенкеті впиватися передсмертними муками гладіаторів…

Усі мовчали, низько опустивши голови. Сулла намагався промурмотіти щось, але зрештою замовк, ніби обвинувачуваний віч-на-віч зі своїм обвинувачем.

Лише гладіатори, особливо Спартак і Арторікс, дивилися на Валерію очима, сповненими вдячності й любові.

Після хвилинного мовчання дружина Сулли наказала рабам:

— Негайно заберіть трупи. Помийте тут підлогу, поприскайте пахощами, налийте в мурринську чашу Сулли фалернського й обнесіть її гостям довкола на знак дружби.

Поки раби виконували накази Валерії, гладіатори вийшли. Серед мовчання чаша дружби, у яку лише деякі з гостей кинули пелюстки троянд зі своїх вінків, обійшла коло бенкетуючих, після чого всі встали і, похитуючись, вийшли із триклінія. Одні вийшли у кімнати, відведені для гостей у цьому величезному палаці, інші, похитуючись, рушили по домівках.

Сулла мовчки опустився на ложе. Здавалося, він був занурений у глибокі роздуми, насправді ж — просто отупів від вина, як це часто буває після такої кількості випитого. Потрусивши його за плече, Валерія сказала:

— Ну, що ж! Ніч минула, вже світає. Чи не час тобі нарешті піти до себе у спальню?

Сулла протер очі, повільно й пихато підняв голову й, дивлячись на дружину, вимовив, ледве повертаючи язика:

— Ти… перевернула усе догори дриґом… у триклінії… ти позбавила мене… задоволення… Клянуся Юпітером Статором, це неподобство! Ти намірилася применшити всемогутність… Сулли Щасливого… улюбленця Венери… диктатора… Клянуся великими богами! Я володарюю у Римі й в усьому світі й не бажаю, щоб хтось мною командував… Не бажаю!..

Валерія мовчки дивилася на нього з жалем і презирством.

Сулла, знову піднявши голову, сказав:

— Метробію!.. Де ти, улюблений мій Метробію! Прийди, допоможи мені… я хочу прогнати… хочу відкинути цю… от цю… І нехай вона забере із собою дитину, якою вона вагітна… Я не визнаю її своєю…

Іскра гніву спалахнула в чорних очах Валерії, із загрозливим виглядом зробила вона крок до ложа, але потім з нестерпною відразою вигукнула:

— Хрісогоне, поклич рабів і перенеси твого пана в спальню. Він п'яний, як брудний трунар!

Сулла проспав весь залишок ночі й всі ранкові години наступного дня, а Валерія, як про це можна здогадатися, не склепила повік.

Близько полудня Сулла накинув на себе поверх нижньої сорочки широку тогу й у супроводі рабів, приставлених до його особи, спираючись на плече свого улюбленого Хрісогона, попростував у лазню.

Тільки-но Сулла опинився у парній, одразу увійшов в альков і заходився піднімати гирі, вибравши спочатку з-поміж безлічі гир різної ваги дві найменші. Гирі слугували для того, щоб гімнастичними вправами викликати потовиділення. Поступово переходячи до важчих гир, Сулла незабаром відчув, що тіло його вкривається потом, і кинувся в басейн із гарячою водою.

Сівши на мармурову сходинку, він відчув приємне заспокоєння — тепло приносило полегшення його стражданням.

— Ох, як добре! Хутчіше, хутчіше, Діодоре!.. — звернувся він до одного з рабів, що зазвичай мастив його олією. — Візьми скребницю й потри мені хворі місця. Свербить нестерпно!

— Чи загорнув ти в пурпуровий пергамент двадцять другу книгу моїх «Спогадів», що я позавчора закінчив диктувати й вручив тобі? — звернувся Сулла до Хрісогона.

— Так, пане. І не тільки твій екземпляр, але і всі десять копій, зроблених рабами-переписувачами.

— Молодець, Хрісогоне!..

— Крім того, по одній копії кожного тому подаруємо Лукуллу й Гортензію. Розподіляючи таку кількість екземплярів по різних місцях, я хотів, аби твої «Спогади» збереглися навіть у випадку пожежі або іншого лиха, поки ти не вирішиш опублікувати їх, або ж доти, поки смерть твоя — хай віддалять її великі боги! — дасть це право Лукуллу, як про це зазначено у твоєму заповіті.

— Так, у моєму заповіті… У заповіті я подбав про усіх вас… про тих, хто завжди залишалися мені вірними друзями у всіх перепетіях мого життя…

— О, не кажи так, прошу тебе! — вигукнув збентежений Корнелій Хрісогон. — Стривай, я чую якийсь шум у роздягальні…

І відпущеник вийшов.

За кілька хвилин Хрісогон повернувся. Сулла здригнувся й повернув у його бік голову.

— Що з тобою? — запитав відпущеник, злякано підбігши

1 ... 31 32 33 ... 119
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Спартак», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Спартак"