Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Слова променистого ордену, Брендон Сандерсон 📚 - Українською

Читати книгу - "Слова променистого ордену, Брендон Сандерсон"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Слова променистого ордену" автора Брендон Сандерсон. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 323 324 325 ... 341
Перейти на сторінку:
головно властива мертвим, які мають щоразу оживати».

Каладін вигулькнув із хмар на сонячне світло.

І охнув — бо забув, що тепер день. Тут, набагато вище від землистих сутінків війни, сонячне сяйво, падаючи на завісу хмар, висвічувало їхню приглушену красу. Повітря було розріджене й крижане, але шал Буресвітла всередині запросто дозволяв не зважати на це.

Шин завис у повітрі неподалік — ногами донизу, схиливши голову й відвівши вбік сріблястого Сколкозбройця. Каладін зробив такий Кидок, щоб зупинитися на одному рівні з убивцею.

— Я Сет-син-сина-Валлано, — сказав той. — Заблудлий… Заблудлий. — Зціпивши зуби, він підвів на переслідувача округлені очі. — Ти вкрав Клинки честі. Це єдине пояснення.

«Буря забирай!» Каладін незмінно уявляв Убивцю в білому як холоднокровного, методичного душогуба. Але той був явно не такий.

— Я нічого такого не маю, — відказав капітан. — І не розумію, до чого це тут.

— Я знаю — й чую, — що ти брешеш.

І Сет, наставивши меча, стрілою полетів уперед.

Щоб не опинитися в убивці на дорозі, Каладін Кинувся вбік. Він змахнув Зброєю, але й близько не влучив.

— Ех, треба було активніше вправлятися в мечеборстві, — бурмотнув капітан.

«О, так. Ти, мабуть, хочеш, щоб я стала списом, еге ж?»

Його клинок перетворився на імлу, а потім видовжився й набув форми сріблястого списа з осяйними ґліфами, що звивалися нагостреними гранями наконечника.

Сет прокрутив у повітрі сальто й, зробивши ще один Викид, знову завис. А глянувши на списа, здавалося, затремтів.

— Ні. Я Заблудлий. Заблудлий. Жодних запитань.

Із рота вбивці ринуло Буресвітло — бо Сет, закинувши голову, закричав — але цей по-людському безпомічний звук розчинився в нескінченному просторі неба.

Внизу лунали розкоти грому й ходили ходором, наливаючись барвою, хмари.

***

Шаллан метушилася круглим приміщенням від світильника до світильника, заряджаючи кожен із них Буресвітлом, яке всотала з ламп подвижників, і від того яскраво сяяла. Але часу на пояснення не було.

Тож тепер її статус Приборкувачки сплесків став секретом полішинеля.

Це приміщення було гігантським фабріалом, що його живило Буресвітло в тих світильниках. Вона мала б здогадатися раніше. Шаллан проминула Інадару, яка вирячила очі й запитала:

— Як… Ваша Світлосте, як ви це робите?

Дехто з учених, примостившись на підлозі, нашвидкуруч малював охоронні ґліфи — через мокву вони робили це крейдою на клаптях тканини. Шаллан не знала, від чого вони просять захисту тими молитвами — від бур чи від неї самої — але почула, як хтось та пробурмотів слова «Втрачена Промениста».

Ще два світильники. Дівчина зарядила Буресвітлом рубін, ожививши його — але на другий світильник заряду не вистачило.

— Самоцвіти! — сказала вона, роззираючись у приміщенні. — Мені потрібно більше Буресвітла.

Присутні заперезиралися — усі, крім Ренаріна, який і досі, плачучи, видряпував на камені ті самі ґліфи. Прародителю бур. Та вона ж осушила геть усе… Одна зі вчених видобула з клунка каганець, але з настінними світильниками той не йшов у жодне порівняння.

Шаллан вигулькнула з проробленого отвору, що правив за двері, й окинула поглядом солдатську масу, яка там зібралася. У темряві переминалися з ноги на ногу тисячі й тисячі вояків. На щастя, деякі з них тримали в руках ліхтарі.

— Мені потрібне ваше Буресвітло! — кинула заклик дівчина. — Воно…

Невже це Адолін? Усі думки на мить повилітали з голови, коли Шаллан, охнувши, побачила, що той стоїть у перших рядах натовпу, спираючись на якогось мостонавідника, щоб не впасти. Княжич мав жахливий вигляд: ліва сторона його обличчя була вся в синцях і гематомах, а однострій — закривавлений і подертий. Шаллан підбігла до нареченого й міцно його обійняла.

— Я теж радий тебе бачити, — промовив той, зариваючись обличчям у її волосся. — Кажуть, ти витягнеш нас із цієї халепи.

— Халепи? — перепитала вона.

Розкоти грому лунали безперестанку, а червоні блискавки збігали донизу не струмками, а суцільним потоком. Буря забирай! А вона й не знала, що стихія так близько!

— Ммм… — подав голос Фрактал.

Шаллан поглянула ліворуч. Підступала буряна стіна. Ті стихії були наче дві долоні, які мали розчавити стиснуте між ними військо.

Дівчина різко вдихнула, й усотане Буресвітло її оживило — Адолін, певне, мав із собою яхонт-другий. Княжич, відсторонившись, зміряв її очима.

— І ти? — охнув він.

— Е-е… — Шаллан закусила губу. — Так. Мені шкода.

— Шкода? Буря забирай! А літати, як він, ти не можеш?

— Літати?

Гуркіт грому. А, так: вони за крок від загибелі.

— Усім приготуватися до переходу! — гукнула Шаллан і кинулася назад до приміщення.

***

Під Каладіном зітнулися бурі. Розверзлися хмари — чорні, червоні і сірі впереміш — і, клубочачись гігантськими завитками, змішалися, спалахнувши дугами блискавок. Здавалося, ніби знову наставав Агарієтіам — кінець світу.

А поверх усього цього, на вершині Рошару, бився не на життя, а на смерть Каладін.

Сет налетів замашним спалахом сріблястого металу. Каладін відбив удар, і спис у його руці протяжно завібрував. А вбивця, проминувши його, рвонув далі, й капітан Кинувся в тому напрямку.

Обидва падали на захід, несучись при самій поверхні хмар, — але для Каладіна той напрям був «низом». Він летів, наставивши вістря списа просто на шинського горлоріза.

Сет рвонув ліворуч. Каладін — у блискавичному Кидку в той бік — за ним. Унизу сердито нуртували грізні хмари. Здавалося, що бурі воістину б’ються, обмінюючись світними блискавицями, немовби ударами. Стояв страшний гуркіт — і то не тільки від грому. Неподалік від Каладіна вигулькнув із хмар величезний валун. Він крутився веретеном, намотуючи імлу, й вискочивши на світло, мов левіафан із води, знову занурився в хмари.

«Прародителю бур…» Каладін піднявся в повітря на сотні, а може, й тисячі футів! Та як же нестямляться стихії внизу, якщо валуни підлітають так високо?

Кинувшись за Сетом, він полинув паралельно верхній крайці бур. А наблизившись, сповільнив падіння, щоб зрівняти набрану швидкість із шиновою, і обидва полетіли біч-о-біч.

Капітан штрикнув убивцю списом, але Сет спритно парирував його випад, відбивши ратище Сколкозбройцем, якого тримав одною рукою за ефес і додатково притримував другою ще й за тильний бік леза.

— Променисті лицарі ніяк не могли повернутися, — вигукнув Сет.

— А повернулися, — заперечив Каладін, відсмикуючи списа. — І вони тебе вб’ють.

Він злегенька Кинувся вбік і, зробивши в повітрі оберт, знову ринув на шина.

Але той рвонувся вгору і пролетів над Каладіновим списом. Обидва так само падали небом просто над хмарами. Аж раптом Сет пішов на зближення й завдав удару, а Каладін, лайнувшись, заледве встиг учасно Кинутися з-під його меча.

Сет пірнув повз нього і зник у хмарах унизу, де став просто тінню. Каладін спробував вистежити, куди він подівся, але не зміг.

А за секунду по тому шин вигулькнув коло капітана й швидко завдав три удари. Один улучив по руці й вибив із неї Сил.

«От Геєна!» Кинувшись від Сета, Каладін спрямував Буресвітло в посірілу, безживну кінцівку. Вольове зусилля — і її природна барва повернулася, але шин уже знову наскакував із нальоту.

В Каладіновій лівиці, котру той виставив, захищаючись, матеріалізувався з імли сріблястий щит, який, м’яко світячись, відбив Сетову Зброю,

1 ... 323 324 325 ... 341
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Слова променистого ордену, Брендон Сандерсон», після закриття браузера.

Подібні книжки до книжки «Слова променистого ордену, Брендон Сандерсон» жанру - 💛 Фентезі:


Коментарі та відгуки (0) до книги "Слова променистого ордену, Брендон Сандерсон"