Книги Українською Мовою » 💙 Детективи » Подвійна гра в чотири руки 📚 - Українською

Читати книгу - "Подвійна гра в чотири руки"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Подвійна гра в чотири руки" автора Ірен Віталіївна Роздобудько. Жанр книги: 💙 Детективи. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 32 33 34 ... 42
Перейти на сторінку:
прийоми!

І що… ніколи, ніколи не вийде заміж.

А на честь цього рішення…

Муся озирнулася довкола: що б таке зробити, аби закарбувати його на віки вічні?

Знайшла: ножиці!

Рішуче зайшла до ванної кімнати і, перед тим як прийняти душ, відтяла свої локони аж по самісінькі вуха.

Ось так! І цирульника не треба!

Нехай знає!

* * *

Зробивши свою чорну справу, Муся не втрималась: визирнула з-за дверей каюти.

Так і є: парочка якраз прямувала до номера, що розташовувався на протилежному боці довгого коридору. Почула уривки фраз.

— …Нунчаки — зброя справжніх чоловіків… — луною відбився у вухах мелодійний голос Ванди Такіхасі.

— Я лише чув про них… — голос Олексія.

— Бажаєте глянути?

— Не відмовлюсь!

Заскреготів ключ у шпарині.

Висунувши з-за дверей носика, Муся побачила, як Ванда відчинила двері свого помешкання і відступила, даючи дорогу Олексію.

Двері зачинилися.

Муся вискочила до коридору, навіть не помічаючи, що в пеньюарі і боса.

Прокралася до дверей. Зазирнула в шпарину.

І нічого не побачила.

І нічогісінько не почула…

* * *

— Сідайте, налийте собі щось, — сказала Ванда Олексію, киваючи на стіл, де стояла пляшка шампанського. — Мушу переодягнутися.

Вона зникла у ванній.

Олексій почув, як полилася вода.

За кілька хвилин жінка вийшла.

На ній був зелений шовковий халат з хутряним коміром, що глибоким низьким трикутником спускався ледь не до середини талії.

Витираючи чоло рушником, Ванда полізла до шафи і кинула на ліжко дві чорні відполіровані палиці, з’єднані між собою срібним ланцюгом.

— Ось. П’ятнадцяте сторіччя. Родинна реліквія.

Олексій узяв нунчаки.

Погладив відполіровану поверхню, розтягнув ланцюг.

— Дивна річ… Родинна? Я думав, що ваше дивне прізвище — по чоловіку…

— Я удова, — опустила очі долу Ванда. — Ношу прізвище мого батька, китайського дипломата.

— Неймовірно… — видихнув Крапка.

Ванда печально зітхнула.

— Історія мого походження досить неординарна. Але краще б вона була звичайною, як у всіх… Можливо, тоді мені жилося б простіше. Але, вибачте, певно, вам це не цікаво. Краще вип’ємо.

Олексій відкоркував пляшку, розлив по бокалах шампанське.

— Мені цікаво, — відповів, подаючи келих. — Цікаво все, що стосується вас, Вандо. Ви — дивна. Як і ваше ім’я…

— О, так. Усі звертають на нього увагу. Але все просто: моя мати польського походження. Китайський дипломат і польська княжна — чи не дивне поєднання? — посміхнулася вона. — Але, попри все, це саме так. У них була якась шалена історія, як у романах: незгода батьків, втеча аж до Індії. До речі, я там і народилася. Повернення. Кар’єра. Неабиякий спадок з обох сторін. І — рання смерть…

Вона опустила голову, завісивши обличчя лискучою чорною хвилею ще вологого волосся.

— Через усе це я ніде не почуваюся затишно. Ані в Китаї, ані в Польщі. Батьки лишили мені великий спадок, але не навчили жити. Через це я звикла боронитися…

Вона взяла з рук Олексія нунчаки і погладила їх довгими нервовими перстами.

— … і нікому не довіряю. Надто багато довкола лицемірства і жорстокості. Небезпеки для таких, як я.

Вона поглянула на Олексія і, провагавшись кілька секунд, вимовила:

— Але у вас я небезпеки не відчуваю…

Поставила на стіл недопитий келих.

Підвелася з м’якого пуфа, відійшла до вікна.

Олексій змушений був підвестися.

Ванда обернулася до нього. Глянула дивним поглядом мигдалевих очей.

— Один мій друг сказав, що у мене немає навичок соціальної поведінки. Ви теж так вважаєте?

Олексій підступив до неї:

— Я вважаю, що це те, що відрізняє вас від інших…

— Правда?

Олексій кивнув.

І відставив свій бокал.

* * *

Ну, повернемось до власноруч обскубаної Мусі!

Вона, здається, добре увійшла в роль обуреної дружини і подумала, що має повнісіньке право втрутитися в хід події, яка розгорталася за зачиненими дверима ось уже не менше п’яти хвилин.

Згадала нещодавно побачені кадри з фільми, ті, що підгледіла вночі у вікно кінозали. Мізансцена передбачала активні дії!

Муся рішуче розчахнула двері каюти, увірвалася досередини, немов фурія.

І заклякла посеред кімнати, адже далі просто не знала, як у такому випадку діяла б Віра Холодна: її напарник стискав в обіймах прекрасну Ванду, його руки красномовно знаходились під її хутряним коміром нижче лопатки.

Оголене плече світилося в тьмяному світлі, немов наливне яблуко.

Яка гидота, майнуло в голові у Мусі.

Але що вона повинна зробити? Певно, так само і висловитись!

— Яка гидота! — висловилась Муся, картинно притиснувши руки до чола: викапана Віра Холодна в стадії крайнього розпачу.

На диво, мізансцена вдалася: Ванда перелякано відстрибнула від Олексія.

Той гнівно чмихнув на Мусю, закрутив головою, знизав плечима — і різко вийшов із каюти, клацнувши дверима.

Увесь запал Мусі вмить зник.

Боса, в пеньюарі, з капелюшком стриженого волосся, розпашіла, вона стояла перед чарівною суперницею, відчуваючи себе не просто смішною — кумедною.

І жалюгідною до того ж.

Ситуацію врятувала не менш схвильована Ванда. І зробила те, чого Муся аж ніяк не чекала від такої на перший погляд сильної жінки.

Ванда закрила обличчя руками і немов підкошена впала на ліжко.

— Вибачте, заради бога… — здушено пробурмотіла вона. — Самотність — страшна річ. Мені соромно… Соромно…

Вона гірко заридала, зминаючи під собою шовкове простирадло і насуваючи його на голову.

Мусі стало прикро. Як кажуть, сам не гам і іншому не дам!

Олексій Крапка — вільна людина, і Муся тут ні до чого!

Постоявши кілька секунд над Вандою, що не припиняла схлипувати і вибачатись, Муся повернулася і тихо пішла з каюти.

Ще раз остаточно вирішивши, що вона ніколи, ніколи не вийде заміж!

* * *

Як би там було, але, переодягнувшись і ледь пригладивши волосся, Муся вискочила на верхню палубу в пошуках напарника.

Так і є!

Він стояв там, сповнений праведного гніву.

— Тепер я розумію, чому вас татусь у село заслав! — одразу сказав він. — Ви ж тицяєте носа не в свою справу!

— Справу? — аж підскочила Муся. — Чудова відмовка! Я ж сказала: мартопляс ви і бабій! Негідник! Від вас немає ніякої користі!

Олексій зморщився.

— Та вгамуйтесь ви, кішко!

— Хто кішка? Я кішка?

— Саме так. Кішка! Дика і до того ж… — він оглянув її і додав з незворушною посмішкою: — До того ж обскубана…

Муся накинулася на нього, розмахуючи кулачками:

1 ... 32 33 34 ... 42
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Подвійна гра в чотири руки», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Подвійна гра в чотири руки"