Книги Українською Мовою » 💙 Пригодницькі книги » Витівки Йонатана Коота 📚 - Українською

Читати книгу - "Витівки Йонатана Коота"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Витівки Йонатана Коота" автора Януш Пшимановський. Жанр книги: 💙 Пригодницькі книги. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 32 33 34 ... 74
Перейти на сторінку:

— ЕЙ! Капрале! Підйом! — скомандував Коот, згортаючи карту і засуваючи її в футляр з березової кори.

— ЕЙ, капітане, — тут-таки озвався Бікі.

— Ех! — позіхнув з деяким запізненням Ерик. — В чім річ?

— Лишаєтесь обидва на базі. Даю вам день, щоб відпочити, фізично й морально приготуватись до операції,— повідомив капітан.

— А ти? — запитав Повзик і, прокинувшись трохи більше, виправився: — А громадянин капітан?

— Біжу уточнити, де в них хвіст.

— А-ах-ха… — позіхнув Крилатий і заснув.

— Може, я підкину? — запропонував Бікі.— По воді швидше, бо навпростець.

— А звідки ти знаєш, куди я збираюся? — спитав Йонатан і, не чекаючи відповіді, погодився.

Попливли освітленими місяцем заплавами Малого Хлюпу в супроводі жаб’ячого оркестру. Хелонідес безпомилково відчував швидкість течії і тримався стрижня.

— Такі вразливі місця люди називають ахіллесовою п’ятою, — говорив він, не перестаючи веслувати плавцями. — Це повелося відтоді, як мати Ахілла — найхоробрішого грека з-під Трої,— купаючи сина у священній річці, щоб зробити невразливим для ворожих стріл, тримала його за п’яту.

— Начитаний ти просто нечувано! — втретє відзначив Коот. — Присвоюю тобі звання взводного.

У тому місці, де Цюркава впадає в Малий Хлюп, капітан вискочив на берег, через дірку в сітці проліз на територію садових ділянок і зник в абрикосовому садку, за яким спалахували кольорові проблиски.

Хелонідес повернув і, не поспішаючи й час від часу зупиняючись попастися в смачних заростях елодеї або серед ніжної і дуже ароматної ряски, поплив назад до острова. Впевнившись, що відплив далеко від усіх берегів і що ніхто його не бачить і не чує, ляснув плавцем по воді й крикнув:

— Агов, жаби, — квакухи-скрекотухи! Струнко! Рівняння праворуч! Це я, взводний Бікі Хелонідес!

Найближчі «Хлюп Скрек Банди» здивовано й перелякано замовкли на хвилину, вибалушивши булькаті очі на чужинця, аж поки Овальний почав сміятися з них і з себе. З себе тому, що вдає такого поважного, командує тут і всіх лякає без потреби. Та не будемо, одначе, дивуватися, що він, такий мудрий і начитаний, займається дурницями. Бо навряд чи знайдеться людина, яка, діставши підвищення, та ще й таке несподіване, не робитиме те саме, хіба що чим вона мудріша, тим менше дуріє.

На світанку Ерик знайшов Хелонідеса в очереті і почастував його великим водяним павуком.

— Рубай павучка! Я ще не одного спіймаю. Цілий день маємо. Здорово, правда?

Коли сонце піднялося над кронами вільх і почало пригрівати, він прилетів знову.

— Ліс пиляють з самого ранку, а ми час гаємо. Військо без командира. Що він уночі казав? Що шукає хвоста? Навіщо йому потрібен другий хвіст?

Опівдні Повзика почала розпирати енергія і злість.

— Скажу тобі, Бікі, це він того пса злякався. Я летів з картою, вона мені трохи затуляла очі, але я добре бачив: ще мить — і мали б капітана без хвоста. Тоді мені довелося б узяти командування на себе.

Підвечір Ерик приземлився на панцир і сильно постукав дзьобом.

— Беру на себе! — повідомив він. — Рушаємо на ворога. Перемога або смерть!

— Не маю такого бажання, особливо щодо другого. — Бікі повернув голову назад, щоб бачити птаха, який стояв у нього на спині.— Будемо чекати командира і його наказів.

— Я командир, і наказуватиму я. — Повзик задер дзьоба і настовбурчив пір’я, щоб видатися більшим. — Залізете під колеса того їхнього вагончика, підліземо вдвох під нього і перекинемо будку разом із Лись-Блисем та його Британом, а потім ви, капрале Хелонідесе…

— Взводний, — поправив Бікі, який досі мовчав про підвищення, щоб не завдати прикрості приятелеві.

— Що взводний?

— Не що, а хто. Я — взводний Хелонідес.

— Відколи?

— Вночі одержав призначення. Наказую вам, капрале Повзику, не розпочинати ніяких дій до повернення капітана.

— А я чхаю на твої накази! — вибухнув Повзик. — Нічні призначення не дійсні. Можеш собі мокнути, поки не розмокнеш, якщо в тебе тхоряча душа. Привіт! Ти ще про мене почуєш, зовсім скоро! Дзьоб тобі в лоб! — лаявся він уже в повітрі, відлітаючи в бік корчовища.

Попри обіцянку, аж до вечора не було чути ні Повзика, ні про Повзика. Пилки натомість працювали без перепочинку, і лише в сутінках їх виття припинилось, поступово затихаючи в тиші близької вже ночі.

— Кум-ЕЙ! Кум-ЕЙ! — озвався тихий голос від берега, і Хелонідес негайно рушив в тому напрямку, безпомилково розпізнавши сигнал, замаскований під жаб’яче кумкання.

Йонатан сидів біля куща м’яти на бляшанці завбільшки з невеличке відро, яку він не без зусиль сюди підкотив. Капітан був захеканий, проте задоволений.

Повідомлення про поведінку Повзика його дуже засмутило.

— Це серйозна справа. У найкращому випадку втратимо багато безцінного нічного часу. А про найгірші можливі наслідки навіть думати не хочу.

1 ... 32 33 34 ... 74
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Витівки Йонатана Коота», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Витівки Йонатана Коота"