Книги Українською Мовою » 💙 Пригодницькі книги » У серці Африки, або Пригоди Аллана Квотермейна 📚 - Українською

Читати книгу - "У серці Африки, або Пригоди Аллана Квотермейна"

531
0
28.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "У серці Африки, або Пригоди Аллана Квотермейна" автора Генрі Райдер Хаґґард. Жанр книги: 💙 Пригодницькі книги. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 32 33 34 ... 232
Перейти на сторінку:
за всіх залетів за хмару.

— Ви впевнені, що вісім, баасе?

— Упевнений, — відповів я сердито. — Чому ти питаєш такі дурниці — не можеш полічити сам?

Ханс знову зітхнув і сказав:

— У такому разі, ми їдемо з цим прекрасним горбоносим баасом до країни Хоу-Хоу. Вирішено.

— Що за чортівня, Хансе? До чого ж тут кількість яструбів?

— Дуже навіть до чого, баасе. Вага вибору тиснула на мене, і я підвів очі до неба, підносячи молитву до вашого преподобного батька, і ось побачив яструбів. Це ваш преподобний батько послав мені відповідь: “Якщо парне число яструбів, Хансе, тоді вирушай; якщо непарне — залишайся. Але ти, Хансе, сам не рахуй яструбів, а хай їх перелічить мій син, баас Аллан, щоб він не лаяв тебе згодом, стверджуючи, що ти помилився при лічбі”. А зараз, баасе, з мене досить, я краще піду займуся волами.

Від обурення я онімів. Від своїх побоювань я вдався до ворожіння, зваливши на Ханса вибір, а цей шахрай, у свою чергу, загадав на чіт і непарне число, та ще й мене ж примусив підраховувати! Я так розсердився, що підняв загрозливо ногу до копняка, але Ханс вчасно відскочив і не з’являвся мені на очі до самого мого повернення на стоянку.

— Охо! Охо! — сміявся Зікалі. — Охо!

Величний Іссикор із гідністю і покірним подивом спостерігав цю сцену.

Потім я обернувся до Зікалі і сказав:

— Як раніше називав я тебе шахраєм, так і тепер скажу, що ти шахрай, з усіма твоїми нісенітницями. Ось він, твій кажан, що приносить звістку. Він увесь час ховався під твоїм дахом. — І я вказав на Іссикора. — Заплутали мене, примусили дати обіцянку вирушити в цю безглузду подорож, і тепер, оскільки я не можу відступитися від слова, мені доводиться їхати.

— Ти дав слово, Макумазане? — наївно запитав Зікалі. — Ти говорив зі Світлом-у-темряві голландською — так що ні я, ні ця людина не зрозуміли твоїх слів. Але з благородності серця твого ти нам пояснив їх, і ми, звичайно, знаємо, як це знає кожний, що твоє слово значить більше, ніж усі письмові зобов’язання всіх білих людей, разом узяті, і що тільки смерть або хвороба можуть тепер утримати тебе від поїздки з Іссикором на його батьківщину. Охо-хо! Все йде, як я хотів, з причин, якими я не надокучатиму тобі, Макумазане.

Тут я зрозумів, що двічі обдурений — і Хансом, і старим знахарем. Щиро кажучи, я майже забув, що Зікалі не розумів голландської. Але принаймні карлик розумів людську природу і вмів читати думки, оскільки він продовжував:

— Не кипи всередині себе, як прикритий каменем горщик, Макумазане, про те, що могутня твоя нога посковзнулася і ти відкрито повторив однією мовою сказане таємно іншою і таким чином дав обіцянку нам обом. Все одно, Макумазане, обіцянку ти дав, і твоє біле серце не дозволило б узяти його назад — саме тому не потерпіло б, що ми не зрозуміли його. Ні, це велике біле серце піднялося б і стало б тобі впоперек горла. Отже, прибери головешки, що горять, з-під киплячого казана твого гніву і вирушай у дорогу, як ти обіцяв. Ти побачиш дивовижні речі, здійсниш чудові подвиги, і вирвеш невинних із рук злих богів або людей.

— Так, і обпалю пальці, загрібаючи для тебе жар, Зікалі, — пирхнув я.

— Можливо, Макумазане, можливо: бо як же інакше заварив би я всю цю кашу? Але що тобі до моєї каші, Макумазане — Білий Вождь, який прагне істини, як жадає ворожого серця кинутий спис? Ти відкриєш нові істини, Макумазане, і не біда, якщо спис злегка забарвиться червоним, проникнувши в серце речей. Його можна очистити, Макумазане, а ти надаси ще одну послугу своєму старому другові — шахраєві Зікалі.

Тут Аллан поглянув на годинник і зупинився.

— А знаєте, котра година? — сказав він. — Двадцять хвилин на другу, присягаюся головою Чаки. Якщо вам, друзі мої, хочеться закінчити розповідь сьогодні ж, переповідайте самі на свій смак. З мене досить, а то завтра на полюванні я і в стіг сіна не влучу.



Розділ VI
ЧОРНА РІЧКА

Наступного вечора, приємно втомлені після цілого дня полювання і чудового обіду, ми четверо, тобто Куртіс, Гуд, я (видавець цих нотаток) і старий Аллан, зібралися біля каміна в його затишній барлозі на “Мизі”.

— А зараз, Аллане, — сказав я, — продовжуйте вашу розповідь.

— Яку розповідь? — запитав Квотермейн,

1 ... 32 33 34 ... 232
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «У серці Африки, або Пригоди Аллана Квотермейна», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "У серці Африки, або Пригоди Аллана Квотермейна"