Книги Українською Мовою » 💙 Класика » Пригоди Олівера Твіста, Чарльз Діккенс 📚 - Українською

Читати книгу - "Пригоди Олівера Твіста, Чарльз Діккенс"

287
0
14.05.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Пригоди Олівера Твіста" автора Чарльз Діккенс. Жанр книги: 💙 Класика. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 32 33 34 ... 139
Перейти на сторінку:
уклонився.

- Ви хочете сказати, що це той самий хлопчина, в якого була гарячка? - спитав містер Грімвіг, відступивши ще на крок.- Хвилинку, хвилинку! Мовчіть! Ага! - раптом переможно вигукнув він, бо зробив відкриття, яке змусило його забути навіть про страх заразитися гарячкою.- То це він їв апельсин! Авжеж, ось хто їв апельсин і кинув шкуринку на сходах,- якщо це не так, я ладен з’їсти свою голову - і його на додачу!

- Та ні, не їв він апельсина,- сміючись, відказав містер Браунлоу.- Ну ж бо, кладіть капелюха й знайомтеся з моїм маленьким другом.

- Мене це просто виводить із себе, сер,- провадив своєї дратівливий дідуган, стягуючи рукавички.- Наша вулиця завжди всіяна апельсиновими шкуринками, і мені достеменно відомо, що розкидає їх синочок лікаря, який живе на розі. Не далі як учора ввечері одна молода жінка посковзнулася на шкуринці і впала на штахети мого садка. Я побачив, як, підвівшись, вона подивилася на триклятий закличний ліхтар 30 над дверима того лікаря. «Не йдіть до нього! - гукнув я їй з вікна.- Він душогуб! Він ставить пастки на людей!» І це щира правда - якщо ні, то я ладен…

Тут запальний містер Грімвіг грюкнув ціпком об підлогу,- друзі його знали, що так він дає свою звичну обітницю тоді, коли не висловлює її вголос. Потім, не випускаючи з рук ціпка, він сів і, розкривши лорнет, що висів на широкій чорній стрічці, почав розглядати Олівера; відчувши себе об’єктом спостереження, хлопчик почервонів і знову вклонився.

- То це той самий хлопець? - мовив нарешті містер Грімвіг.

- Атож, той самий,- кивнув містер Браунлоу.

- Як ти почуваєшся, хлопче? - спитав містер Грімвіг.

- Набагато краще, сер, дякую,- відповів Олівер.

Знаючи, що його дивакуватий приятель може ляпнути щось неприємне, містер Браунлоу спішно попросив Олівера піти сказати місіс Бедвін, що вони вже готові пити чай. Олівер радо подався геть з кімнати, бо, щиро кажучи, гість не зовсім йому сподобався.

- Гарненький хлопчик, правда ж? - спитав містер Браунлоу.

- Не знаю,- буркнув містер Грімвіг.

- Не знаєте?

- Атож. Не знаю. Як на мене, то всі хлопці однакові. Я знаю тільки два види хлопців: одні борошняні, інші м’ясолиці.

- І до якого з них належить Олівер?

- До борошняного. А в одного мого приятеля син м’ясолиций. Усі його називають гарним. Голова в нього кругла, щоки червонющі, очі масні. Жах, який бридкий! Руки, ноги, тулуб такі товсті, що синій його костюмчик, здається, от-от лусне; голос лоцманський, апетит вовчий. Зразу видно - негідник!

- Годі вам,- сказав містер Браунлоу.- Малому Оліверові Твісту всі ці риси не властиві, тож не розпаляйтесь.

- Так, не властиві,- відповів містер Грімвіг.- В нього можуть бути ще гірші.

Тут містер Браунлоу невдоволено кахикнув, що, очевидно, неабияк потішило містера Грімвіга.

- Атож, можуть бути ще гірші,- повторив він.- Звідки взявся цей хлопець? Хто він і що він? Ну, була в нього гарячка. То й що? Хіба на гарячку хворіють тільки порядні люди? Поганих вона теж часом уражає, будьте певні! Одного чоловіка - я знав його - повісили на Ямайці 31 за те, що він убив свого хазяїна. У нього було шість нападів гарячки - і що ж, гадаєте, його через це помилували? Пхе! Дурниці!

Річ у тім, що в глибині душі містер Грімвіг був дуже схильний визнати і зовнішність, і поведінку Олівера надзвичайно приємними. Але проти цього повставав притаманний йому дух сперечання, що саме загострився через знайдену апельсинову шкуринку. Тому, подумки заприсягшись, що ніхто в світі не змусить його ставитися до хлопця прихильно чи неприхильно, містер Грімвіг відразу почав суперечити своєму приятелеві. Коли містер Браунлоу визнав, що на жодне з поставлених запитань ще не може дати задовільної відповіді, бо вирішив не розпитувати Олівера про його минуле, поки хлопчик зовсім не одужає, містер Грімвіг зловтішно посміхнувся й глузливо запитав, чи економка має звичку перевіряти після вечері столове срібло, бо одного чудового ранку, мовляв, вона не долічиться двох-трьох столових ложок, а якщо ні, то він ладен… і так далі.

Містер Браунлоу сам відзначався досить запальною вдачею, проте, звиклий до химер свого приятеля, він вислухав усе це дуже добродушно. За чаєм містер Грімвіг ласкаво зволив зауважити, що здобні булочки на смак просто чудові, тож мир і спокій було відновлено, і Олівер, який теж сидів за столом, уже почував себе вільніше в присутності сердитого дідугана.

- А коли ж ви маєте намір вислухати повну, правдиву й докладну оповідь про життя і пригоди Олівера Твіста, сер? - запитав містер Грімвіг у містера Браунлоу наприкінці чаювання, поглядаючи скоса на хлопчика.

- Завтра вранці,- відповів містер Браунлоу.- Я хотів би вислухати його сам на сам. Прийдеш до мене, любий мій, о десятій ранку.

- Гаразд, сер,- відповів Олівер не зовсім твердо, бо його збентежив пильний погляд містера Грімвіга.

- От послухайте,- прошепотів цей джентльмен містерові Браунлоу.- Він до вас завтра вранці не прийде. Я бачив, як він завагався, перше ніж відповісти. Він обдурює вас, друже мій.

- Нічого подібного! - запально вигукнув містер Браунлоу.

- Якщо ні,- мовив містер Грімвіг,- то я ладен… - і ціпок стукнув об підлогу.

- А я життям своїм ручуся, що він каже правду! - сказав містер Браунлоу і грюкнув кулаком об стіл.

- А я головою ручуся, що бреше! - відказав містер Грімвіг і собі грюкнув кулаком об стіл.

- Побачимо,- сказав містер Браунлоу, стримуючи гнів.

- Атож, побачимо,- піддражнив його містер Грімвіг.- Побачимо!

В цю мить сама доля втрутилася в особі місіс Бедвін, яка зайшла з пакунком книжок, що їх містер Браунлоу купив того ранку в уже знайомого нам книгаря. Поклавши пакунок на стіл, вона рушила була до дверей, але містер Браунлоу спинив її:

- Затримайте посильного, місіс Бедвін,- сказав він.- Я маю повернути кілька книжок.

- Він уже пішов, сер,- відповіла місіс Бедвін.

- То заверніть його,- звелів містер Браунлоу.- Це справа нагальна. Книгар людина бідна, а за ці книжки не сплачено. До того ж кілька книжок треба відіслати назад.

1 ... 32 33 34 ... 139
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Пригоди Олівера Твіста, Чарльз Діккенс», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Пригоди Олівера Твіста, Чарльз Діккенс"