Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » За п’ять кроків до кохання 📚 - Українською

Читати книгу - "За п’ять кроків до кохання"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "За п’ять кроків до кохання" автора Рейчел Ліппінкотт. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 32 33 34 ... 54
Перейти на сторінку:
я питаю себе: «А що, як?..», і з Віллом не буде інакше.

Але дещо я вже можу сказати точно. Інакше буде без нього.

Я кидаюся повз По, вибігаючи за важкі двері, нагору сходами й через міст до ліфтів.

— Стелло, зачекай! — гукає він слідом, але я маю бачити Вілла. Нехай він мені скаже, що хоче саме цього.

Знов і знов я стукаю по кнопці ліфта, але це триває надто довго. Дивлюся в обидва боки й бачу, як слідом за мною зі збентеженим виглядом йде По. Продовжую рухатися до сходів, кашляю й затискаю свій бік. Від післяопераційного болю голова йде обертом. Штовхаю перед собою двері й біжу сходами вниз.

Повернувшись на наш поверх, ривком відчиняю подвійні двері й барабаню в палату 315. Кидаю погляд на пост медсестер і з полегшенням бачу, що там порожньо.

— Вілле, — видихаю я. Мої груди важко підіймаються. — Я не піду, доки ти не поговориш зі мною.

Тиша. Але я знаю, що він там.

Кроки По лунають у коридорі, зупиняючись за шість кроків позаду мене.

— Стелло, — видихає він, хитаючи головою, і його груди так само важко здіймаються після бігу за мною.

Я не звертаю на нього уваги й стукаю знову, цього разу гучніше.

— Вілле!

— Іди звідси, Стелло, — каже його голос крізь двері. Пауза. Потім: — Будь ласка.

«Будь ласка». Є щось у тому, як він це каже. Щось тужливе, глибоке й сильне.

Я втомилася жити, не живучи насправді. Втомилася на щось чекати. Ми багато чого не можемо собі дозволити. Але можемо мати хоч це.

Я знаю.

— Вілле, просто відчини, і ми поговоримо.

Минає ціла хвилина, та потім двері відчиняються, рівно настільки, щоб я бачила його тінь на кахельній підлозі. Коли він не виходить, я починаю відступати до дальньої стіни, як завжди роблю.

— Я відійду, гаразд? Аж до стіни. Я буду досить далеко.

Сльози знов навертаються на очі, і я глитаю, стримуючи їх.

— Не можу, Стелло, — тихо каже він, і я бачу крізь шпарину, як його рука стискає одвірок.

— Чому? Ну ж бо, Вілле…

Він перериває мене твердим голосом:

— Ти ж знаєш, що я хочу. Але не можу.

Його голос застрягає в горлі, і я розумію.

Розумію в цю мить, що «маленьку пригоду» між нами не скінчено. Вона лише починається.

Я підступаю до дверей, бажаючи бачити його сильніше, ніж навіть дихати.

— Вілле…

Двері зачиняються в мене перед носом, і засув стає на місце. Я дивлюся на них, приголомшена, відчуваючи, як мені начисто забило дух.

— Може, так воно й краще, — каже голос із-за спини.

Я озираюся й бачу По, який досі стоїть там. Його очі сумні, але голос рішучий.

— Ні, — я хитаю головою. — Ні. Я можу з цим розібратися. Я… мушу розібратися з цим, По. Я просто…

Мені бракне голосу, і я опускаю очі. Має бути якийсь вихід.

— Ми не звичайні люди, Стел, — тихо каже По. — Нам не можна йти на такий ризик.

Я скидаю голову, гнівно дивлячись на нього. З усіх людей саме він проти нас.

— Ой, припини! Тільки не ти.

— Просто змирися з тим, що насправді відбувається, — парирує він з тим самим розпачем, що і в мене.

Ми дивимось одне на одного, і він хитає головою.

— Вілл — бунтівник. Він із тих, хто ризикує, от як Еббі.

Усередині в мене все холоне.

— Хочеш повчати, що мені робити зі своїм життям? — огризаюся я. — А твоє власне? Ти і Тім. Ти і Рік. Маркус. Майкл.

Його щелепи стискаються.

— Не починай, Стелло!

— О, я можу й продовжити! — гримаю я. — Усі вони знали, що ти хворий, і все одно тебе кохали. Але ти тікав, По. Не вони. Ти. Щоразу.

Хитаючи головою, понижую голос і питаю з викликом:

— Чого ти боїшся, По?

— Ти сама не знаєш, що кажеш! — кричить він мені у відповідь. Його голос повний гніву, і я розумію, що зачепила за живе.

Підступаю на кілька кроків ближче, дивлячись йому просто в очі.

— Ти знищив усі до одного шанси на кохання, що тобі траплялися. Тож, будь ласка, тримай свої поради при собі.

Я розвертаюсь і йду до своєї палати. Повітря досі дрижить від гніву. Я чую, як його двері грюкають у мене за спиною, так гучно, що луна розходиться на весь коридор. Прямую до своєї палати й хряскаю своїми дверима з тією ж силою.

Дивлюся на зачинені двері. Мої легені роздуваються й опадають, доки я намагаюся перевести подих. Усе тихо, якщо не враховувати свисту кисню й калатання мого серця. Мої ноги підкошуються, і я осідаю на підлогу, раптово знесилена кожною клітиною свого тіла, через операцію, через Вілла, через По.

Має бути вихід. Він є. Просто треба його знайти.

***

Наступні кілька днів зливаються в один. До мене приходять батьки, поодинці, а ввечері в середу знову разом, і вони якщо не дружні, то принаймні люб’язні одне до одного. Я спілкуюся з Мією й Камілою у FaceTime, але лише в коротенькі проміжки часу між їхніми розвагами в Кабо. Тиняюся лікарнею, неохоче відмічаючи процедури в застосунку й виконуючи поетапно схему лікування, як і маю робити, та вже без колишнього вдоволення.

Я ніколи не почувалася такою самотньою.

Я ігнорую По. Вілл ігнорує мене. А я продовжую вигадувати спосіб владнати це, але нічого не виходить.

Увечері в четвер я сиджу на ліжку, в мільйонний раз ґуґлячи «B. сepacia», а потім щось клацає біля моїх дверей. Я сідаю, хмурячись. Що це може бути? Я підходжу, повільно відчиняю двері й бачу банку, що стоїть біля одвірка, вигадливо надписану від руки: «ЧОРНІ ЗИМОВІ ТРЮФЕЛІ». Я нахиляюся, беру її до рук і бачу зверху рожеву наліпку. Відриваю її й читаю: «Твоя правда. Цього разу.».

По. Полегшення огортає мене.

Уперше за чотири дні я по-справжньому всміхаюся. Визирнувши в коридор, бачу, як зачиняються його двері. Хапаю свій телефон, набираючи його номер.

Він відповідає за півгудка.

— Купити тобі пончик? — питаю я.

Ми зустрічаємось у загальній кімнаті відпочинку, і я приношу йому пакет його улюблених шоколадних міні-пончиків з торговельного автомата, жбурляючи їх на його канапу.

Він ловить їх і дивиться, як я

1 ... 32 33 34 ... 54
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «За п’ять кроків до кохання», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "За п’ять кроків до кохання"