Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Потраплянка на заміну, Літа Най 📚 - Українською

Читати книгу - "Потраплянка на заміну, Літа Най"

532
0
11.03.24
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Потраплянка на заміну" автора Літа Най. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 33 34 35 ... 107
Перейти на сторінку:
Розділ 12. Жінки у гніві

Два дні в будинку нічого цікавого не відбувалося, і я вже встигла занудьгувати. Сьогодні Дарлем з невідомої мені причини не пішов до Ратуші. Але якщо я могла сподіватися, що вийде йому, як висловився Као, «надокучати», то мій план був підступно зірваний. Повелитель весь час проводив на своєму третьому поверсі. Навіть на обід не спустився. Працює в поті чола навіть удома.

Я бездіяльно тинялася по кімнаті, поки не вирішила піти щось перекусити. У мене завжди так: або я зайнята справою, або їм.

Спустившись на перший поверх, я за звичкою попрямувала прямо на кухню. Дійшовши до потрібних дверей, я почула голоси Ейлен, Лінди і ще однієї служниці – Стели. Я не любитель підслуховувати, але.... По-перше, мені було нудно. По-друге, за всіма канонами жанру фентезі головна героїня просто зобов'язана підслухати якусь супер цінну інформацію. А хто я така, щоб порушувати канони? Тож, притуливши голову до прочинених дверей, я стала вслухатися в розмову жінок.

– Я поважаю нашого Повелителя, – почала Лінда, – але це вже виходить за всі рамки порядності.

– Ми не можемо так говорити про господаря, – пожурила молоду жінку Ейлен.

– Ви хочете сказати, що це справедливо? – з голосом, сповненим досади, промовила Стела. – Міледі така мила, хороша, добра...

– Саме так, – підтримала подругу Лінда. – Хіба не ви самі казали, як нам пощастило з пані.

– Звісно говорила, – прикрикнула жінка. – Я й зараз так вважаю, але не нам коментувати вчинки пана Радеміра.

– Спочатку він забув зустріти міледі по приїзду через зустріч із цією зміюкою, а зараз зраджує просто під спільним дахом, та ще й коли пані знаходиться вдома, – сердито пробурчала Лінда.

– Що?! – вриваючись на кухню, вигукнула я.

– Міледі, – одночасно скрикнули всі жінки, підскакуючи на ноги.

– Дарлем що робить? – майже проричала я.

– Ні, нічого, – злякано зойкнула Лінда. – Він не... ми не...

– Зрозуміло, – буркнула собі під ніс. Від цих нічого не домогтися. Усе доведеться дізнатися самій.

Вилетівши з кухні, я зі швидкістю вихору пронеслася першим поверхом і почала підніматися широкими сходами.

«Значить, запізнився на нашу першу зустріч, бо багато роботи, – гнівно обурювалася я. – Значить, простежить, щоб такого ніколи не повторилося. Ну я тобі влаштую, разом із твоєю пасією. Зараз, дорогенька, я покажу тобі свою гостинність».

Лють застилала очі, і я вже не бачила ні служниць, що бігли за мною, ні постать дворецького, що виникла переді мною на вершині сходів.

– Пані, вам заборонено підніматися на третій поверх, – незворушно заявив Ланфер, перегороджуючи мені шлях. – Тут знаходяться особисті покої Повелителя.

На інтуїтивному рівні я віддала наказ Као, не розуміючи, чи здатний дух-хранитель взагалі це виконати, просто дослухалася до внутрішніх відчуттів. І тієї ж секунди поруч матеріалізувався мій білий кіт із чорним «гребенем» на спині. Але цього разу його побачила не тільки я, а й усі присутні. І як виявилося не тільки побачили, а й відчули. Бо, не зволікаючи, він опустився на 4 лапи, відштовхнувся від підлоги і, підлетівши високо вгору, кинувся на чоловіка. Влаштувавшись на голові дворецького, Као вчепився пазурами в його обличчя, дезорієнтуючи і відволікаючи. Я ж у той час, не зменшуючи швидкості, промайнула повз нього і влетіла в спальню Повелителя.

Я ступала так тихо, що нового візитера не помітив ні господар покоїв, ні його «гостя». А може, вони просто були надто зайняті, оскільки наразі чоловік сидів на краю ліжка, а жінка вмостилася в нього на колінах, при цьому пристрасно його цілуючи.

Мені вистачило секунди, щоб перетнути кімнату, схопити Ефалію за її довгі чорні патли і відтягнути від свого чоловіка. Я відкинула жінку вбік, і вона, пискнувши від болю, впала на підлогу.

– Вибач, дорогенька. Не встигла привітати.

– Що ти собі дозволяєш, – задихаючись від обурення, піднімалася на ноги вона.

– Я роблю косметичний ремонт. Ти ж сама порадила. Ось зараз викидаю зі свого будинку стару зміїну шкуру.

– Як ти смієш! Думаєш, якщо татусь підлаштував тобі вдалий шлюб, то тепер ти тут господарюватимеш? Ми з Дарлемом любимо одне одного, і твоя поява нічого не змінить.

– Та що ти кажеш? – зі зверхньою посмішкою кинула я, для повноти картини саркастично піднявши брови. – А давай поцікавимося у твого любого, кого він обере: коханку, якій за всі роки вашого «близького зв'язку» так і не спромігся освідчитися, чи законну дружину?

Ефалії ця ідея сподобалася і вона, різко розвернувшись усім корпусом до Дарлема, вичікувально витріщилася на нього. Я не знала, наскільки довгі у цих двох стосунки і наскільки сильні почуття. Але була впевнена, що Дарлем із тих, хто, незважаючи ні на що, обере обов'язок. Обов'язок перед землями Тенталя, перед своїм народом, переді мною врешті решт. Тому формальності і горезвісні норми порядності він поставить вище за все інше.

Кілька секунд жінка із самовпевненістю дивилася на Повелителя. Але він не те, що з місця не зрушив, навіть розслабленої пози не змінив. І якщо Ефалія могла б сподіватися на жаль в очах або слова вибачень, то була дуже жорстоко опущена на землю. Дарлем з твердою рішучістю і непохитністю дивився на жінку, аж доки вона не розвернулася і не вибігла з кімнати, наостанок голосно грюкнувши дверима.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍
1 ... 33 34 35 ... 107
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Потраплянка на заміну, Літа Най», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Потраплянка на заміну, Літа Най"