Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Запасна наречена. У відпустку в інший світ, Анна Лерой 📚 - Українською

Читати книгу - "Запасна наречена. У відпустку в інший світ, Анна Лерой"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Запасна наречена. У відпустку в інший світ" автора Анна Лерой. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 33 34 35 ... 97
Перейти на сторінку:
****

Я зітхаю з деякою втомою, бо це вже клініка. Він чи то програв у суперечці або дають дуже вагомий приз за мою згоду, чи то в дитинстві комплексів набрався і тепер кожна жінка на його шляху має верещати від захвату. А судячи з манекена, у штанях у сейлів усе як зазвичай. Шаблон і в людей, і в сейлів однаковий, тільки невеликі відмінності в будові обличчя, а ще в м'язах і сухожиллях, що передбачає інші можливості в гнучкості, пластичності та витривалості.

Цікаво навіть, як оголений сейл сприйме те, що я зараз узагалі відійду вбік, ближче до он того чудового стенду, здається, там про ту саму вітальну енергію розповідають — щось із циркуляцією й органами... У будь-якому разі цікавіше, ніж чиїсь сідниці. Цього добра в інтернеті повно. Та й у реальності — на пляж тільки вийди і все в очі кидається.

— Куди?! — кричить той божевільний, коли я й справді роблю крок убік. — Дивись на мене!

— Сейле, ви взагалі в адекваті? — я цікавлюся мимохідь, навіть не повернувшись до нього толком. І це моя помилка. 

Дор хапає мене за зап'ястя так сильно, що я від несподіванки голосно скрикую, а потім із силою наступаю йому на ногу. Йому не особливо й боляче — у мене на взутті і крихітного каблучка немає, але я все ж не тендітна крихітна пані, тож удар був відчутний, хоч і слабкий. Але через несподіванку Дор оступається, плутається в штанях, які так вчасно падають, пояс-то він зняв, і рукою знаходить опору — ту саму перегородку із пластику. Вона завалюється і дзвінко вдаряє по сусідньому стенду. 

Хватка на моїй руці, на жаль, не стає м'якшою, і я з жахом розумію, що від дотику розповзається тепло — ну майже як того разу з Касом. Ось тільки цього мені не вистачало! І очі цього му... мудрого сейла стають зовсім уже злісно-радісними. А я судорожно шукаю чим би вломити йому, голозадому, і як погасити свою паніку. Треба ж закричати, так?...

— Сейле Герте Дор, поясніть, — голос прокочується моїми нервами, в одну мить вимітаючи хвилювання і зачатки істерики. 

Іссейл стоїть, нахиливши до лівого плеча голову, морозить поглядом. За його плечем двоє співробітників центру, в одного на руках чи то мавпочка, чи то така білка. А ще далі — в отворі-переході в інший сектор — юрмиться основна маса наречених — усі ті, від кого ми з Лендос відірвалися. Гм-м, мабуть, екскурсія до центру досліджень дісталася.

— Що не так? Сейла сама захотіла, — Дор усміхається, але невинний вираз обличчя йому не дається. Та й тисне, зараза, пальцями мені на зап'ястя. Я не хочу показувати, що мені боляче, і цей гад мене застав зненацька, ще й налякав, але щось, певне, миготить у моєму погляді, бо Морозко — раз! — і опиняється близько-близько. 

— Рука, — не слово, а камінь, бо пальці Дора одразу ж розтискаються. Морозко сам охоплює долонею моє зап'ястя, і мені стає спокійніше, а біль майже відразу вщухає. І ось тоді я починаю обурюватися:

— Що це у вас за світ такий? Тут узагалі безпечно? 

Ми стикаємося з Морозком поглядами, і — чортівня якась — попри всю суворість його фізіономії, я не тремчу під його поглядом, навіть хвилювання не відчуваю. Начебто я у своєму праві пред'являти претензії, а він згоден із цим правом.

— Сейл Герте Дор більше не підійде до вас, сейло Ольго, ближче ніж на п'ять кроків. Інакше сейл Герте Дор покине негайно мій домен, незважаючи на всі протекції. Без сейли.

— Та за що?! — Дор намагається обурюватися, але навколо нас ніби затягуються напівпрозорі стрічки місцевої магії. Мене вони не турбують, так, усього лише легкий теплий дотик, але от Дору безумовно неприємно — його сповивають, притискають до підлоги. Здається, він намагається викликати свою химеру — або щось подібне. З марева з'являється вузька зміїна морда, але за моєю спиною чується низький рик — і морда розвіюється. Обернутися і подивитися, хто там, я не встигаю, іссейл тягне мене за собою, так і не відпустивши руки.

Утім, неприємні погляди дістаються не тільки Дору, а й орденцям, і Лендос, і навіть решті наречених. Тільки місцевим працівникам пощастило, мабуть, вони й розповіли, що тут відбувається. 

— Продовжуйте огляд, — промовляє вказівку Морозко, і хтось із орденців одразу починає віщати про «багатство знань і можливості для розвитку». А ми крокуємо далі, і тільки перемістившись в інше місце через вузол, мене накриває.

А раптом що трапилося би зі мною...

Звісно цей придурок не мав права чинити так, як вчинив, але ж і своєю головою треба думати! Його-то виженуть із відбору, може, засудять за місцевими законами, але мені не легше буде, нерви потім лікувати роками! А якщо вже вирішила глузувати, то хоча б треба було обережніше бути! Або хоча б не гальмувати, реагувати одразу... Кричати там, штовхатися. 

Хоча нерозумно зараз думати «а от якби я». Навіть майстер бойових мистецтв може розгубитися, особливо якщо ці самі мистецтва ніколи не використовувалися в справжньому бою.

За думками я не помічаю, що ми вже в якійсь кімнаті, і мене посадили на диванчик. Морозко розглядає моє зап'ястя, прикладає до нього якусь прохолодну пластину.

— Так легше? — запитує. А я піднімаю на нього погляд і... І — божечки! — з чого це я його айсбергом назвала? Нормальний чоловік стоїть навпроти мене, тільки заклопотаний, брови свої густі хмурить і видно ледь помітні тіні втоми під очима. З таким і сваритися не хочеться, скоріше посадити поруч, щоб витягнув ноги, заплющив очі і трохи відпочив. Насилу стримую цей порив.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍
1 ... 33 34 35 ... 97
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Запасна наречена. У відпустку в інший світ, Анна Лерой», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Запасна наречена. У відпустку в інший світ, Анна Лерой"