Книги Українською Мовою » 💙 Фантастика » Руйнівниця фортець, Марчін Швьонтковський 📚 - Українською

Читати книгу - "Руйнівниця фортець, Марчін Швьонтковський"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Руйнівниця фортець" автора Марчін Швьонтковський. Жанр книги: 💙 Фантастика / 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 33 34 35 ... 77
Перейти на сторінку:
пробирався крізь сніг і хуртовини, йому з’явився ангел. "Господь змилувався над тобою, Симоне Фуа", — сказав він, коли єретик упав на коліна й підвів очі до неба. "Він знає, що ти не знайдеш спокою, поки не проникнеш в суть духу Христа. Щоб жити в мирі, ти повинен знайти людину на ім'я Альберт Каркасонський". Ангел зник, залишивши Симона самого на снігу. Альбігоєць промовив молитву, розвернувся на місці і якомога швидше рушив до Каркасона, столиці герцога Раймунда.

Альберт виявився священнослужителем, скромним парафіяльним священиком одного з районів міста. Він сказав Симонові: "Я не знаю, чим я заслужив таку довіру Господа, що він послав тебе до мене, тому що я не знаю відповіді на твоє запитання. Але я знаю, хто б міг їх знати: чоловік на ім’я Педро з Саламанки, найосвіченіша людина в усій Кастилії. Але я думаю, що тобі варто повернутися в гори, де і є твоє місце".

Симон не послухав поради священика і вирушив до Кастилії. Він пройшов весь Прованс, Піренеї, Каталонію, поки на його ногах не з'явилися рани, і обличчя не почорніло від сонця, але дійшов до Саламанкського університету, де його відвели до Педро, ченця-францисканця. Католицький священик не хотів прийняти єретика, але, зорієнтувавшись, що той є мудрим і благородним, і не жадає земних благ, він довірився йому і сказав: "Підозрюю, що тебе послали до мене, тому що я дійсно дослідив деякі таємниці віри, але я не знаю відповіді на твоє запитання. Однак, це може бути відоме людині на ім’я Зигмунт з Евори, наймудрішій людині Іберії. Але будь обережним, адже дорога довга, і вона може привести тебе не туди, куди ти бажаєш".

На ногах у Симона були криваві сліди від іспанського каміння, але він замотав ноги бинтами і вже не був босий. Він досяг Евори, де зустрів Зигмунта, домініканця. Той сказав йому з гнівом: "Іди геть, єретик! Тебе, мабуть, послали до мене, тому що я багато знаю про віру, але я також знаю, що я бачу втрачену людину. Але оскільки я бажаю тобі зла, я повідомлю тобі ім’я: Ібрагім з Марракеша, найбільший мудрець серед невірних".

Симон зітхнув, але не думав здаватися, вважаючи, що це лише випробування терпіння, яке наслав йому Господь. Його веретище порвалося дорогою, тож він одягнувся краще і перестав носити волосяницю. Попрямував на південь, де сів на португальський корабель і доплив до міста невірних. Знайшов Ібрагіма, який неохоче прийняв його. "Не дивно, що ти був посланий до мене, бо в Аллаха немає від мене таємниць, — сказав він. – Проте я тобі нічого не скажу, бо ти невірний і не знаєш, чим є світло пророка. Якщо ти бажаєш отримати відповідь, тоді повинен запитати у когось, кому це не байдуже: у Сонгу з Тімбукту, наймудрішої людини серед диких негрів".

Посох Симона стерся на лікоть, і він не мав на що спиратися під час ходьби, тому викинув його й замість цього найняв верблюда. І ось на верблюді, в чистому одязі та взутті, він перетнув велику пустелю, бажаючи лише знайти відповіді на своє запитання. Нарешті він дістався Тімбукту, міста, всіяного золотом, і там знайшов Сонгу, язичника з обличчям, чорним, мов диявольська смола. І той сказав йому: "Ти пройшов довгий шлях, Симоне, щоб знайти відповідь на своє запитання. Так сталося, що я знаю: суть духу Христового – це боса нога на шляху до раю, волосяниця на земній спині і дубовий кий, що підтримує у вірі". І він відіслав Симона з Фуа, який помер, забутий, у серці Африки, так і не діставшись до спасіння".

Чим довше Еркісія говорив, тим більше він впадав у тон і манеру, типові для оповідачів казок, аж поки Катаріна мимоволі не зазначила, що він і справді чудовий оратор. Коли іспанець закінчив, то трохи захрип, тому випив води з баклажки й замовк. Він не дивився на дівчину. Вона також не відчувала, що будь-який із коментарів має відношення до того, що вона щойно почула. Легенда – красиво і чітко подала те, про що попереджав її Еркісія. Проблема полягала в тому, що в її випадку все було трохи запізно. Проте вона близько до серця прийняла історію Симона з Фуа. Ось тільки вже не було часу на роздуми, бо вже після обіду вони побачили на горизонті вежі Гейдельберзького замку.

Коли вони увійшли до табору шотландців, Віттельсбахи, фон Найбор і Бланшфлер вийшли їм назустріч.

– Що сталося?– з жахом вигукнув Карл Людвіг, побачивши їх. – Де решта загону?

Катаріна зіскочила з коня, збила пил із сукні й розсіяно поцілувала Бланшфлер у щоку.

– Домінік, поясни йому? Котра година?

– Що, не зрозумів? – здивовано запитав Віттельсбах. – Пара хвилин після полудня, але…

– Досконало, ми встигнемо. – Дівчина потерла руки і швидким кроком пішла до табору найманців. — Розкажи йому все!– крикнула вона Еркісії через плече.

До того часу, як іспанець закінчив розповідати герцогам про останні події, які залишили їх у поєднанні шоку, гніву та збентеження, Катаріна перетворила обидва табори на жваві мурашники. Вона наказала найманцям зібрати речі та мчати до Вюрцбурга, де на них чекав фон Ханов, слугам у таборах підготуватися до ранкового походу, зброярам нагострити мечі, а етеромантам підготувати реактиви. Вона зупинилася лише тоді, коли через перекладача спробувала сказати шотландцям, щоб вони готувалися атакувати місто — а ті не мали наміру її слухати. Тоді вона повернулася до намету штабу, сердита, і, увійшовши, сказала:

– Карл, ти можеш сказати цим упертим шотландським віслюкам робити те, що я їм наказую?

Вона зупинилася на місці, коли її зустріли три люті та сердиті обличчя, і лише одне, Еркісії, було зніяковілим.

Руперт підійшов до неї, схопив за руки та посадив на стілець за столом. Дівчина не протестувала, тому що раптом усвідомила, як абсурдно все мало виглядати з їхньої точки зору. Проте її дратувало, що вона буде витрачати час на пояснення.

– Отже, – почав Карл Людвіг, спираючись на стіл і дивлячись на неї зверху вниз, – ти повинна пояснити, що ти збираєшся робити.

– Засунь своє "повинна" собі в дупу, – пирхнула Катаріна. – Я не твоя піддана!

– Ти ж розумієш наше… занепокоєння, правда?

Дівчина схрестила руки й зухвало подивилася на Віттельсбаха. Але через деякий час зітхнула.

– Все досить просто: я знаю, як здобути місто. Мені потрібно лише кілька годин і дві тисячі солдатів.

– Ти б мала їх, – скривився Руперт, – якби щойно не відправила п’яту частину наших сил невідомо куди після того,

1 ... 33 34 35 ... 77
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Руйнівниця фортець, Марчін Швьонтковський», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Руйнівниця фортець, Марчін Швьонтковський"