Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Граф Дракула 📚 - Українською

Читати книгу - "Граф Дракула"

366
0
26.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Граф Дракула" автора Брем Стокер. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 33 34 35 ... 102
Перейти на сторінку:
Хелзінк велів мені просидіти цілу ніч біля її дочки, але вона протестувала проти цього і доводила, що дочка її вже достатньо зміцніла і навіть весела. Але я все-таки не здався і приготував усе, що мені було необхідно. Доки прислуга готувала все на ніч, я пішов повечеряти, потім повернувся і всівся біля ліжка. Люсі аніскільки не заперечувала, навпаки, була ніби навіть вдячна мені. Потім сон почав долати її, але вона якось здригалася, немовби боролася з ним. Це повторювалося кілька разів. Зрозуміло було, що вона чомусь не хотіла засинати, і я заговорив до неї:

— Вам спати не хочеться?

— Боюся заснути!

— Боїтеся спати? Чому? Адже це благо, якого всі ми жадаємо.

— Так, але якби ви були на моєму місці, якби сон був для вас передвісником жаху…

— Передвісником жаху? Не розумію, що ви хочете цим сказати?

— Не знаю, сама не знаю! І це найстрашніше. Слабкість у мене тільки лише від цих снів; досі я боюся навіть думати про них.

— Але, люба моя, сьогодні ви можете спати спокійно! Я буду вас вартувати, і обіцяю, що нічого не станеться.

— О, я знаю, що на вас я можу покластися!

Я скористався з випадка і сказав:

— Я обіцяю вам, що як тільки помічу які-небудь ознаки кошмару, то негайно розбуджу вас.

— Ви це зробите? Напевно зробите? Які ви добрі! Ну, тоді я спатиму!

При цих словах вона полегшено зітхнула, відкинулася на подушки і заснула.

Я прочергував біля неї цілу ніч. Вона не ворушилася і міцно спала спокійним здоровим сном. Рано-вранці ввійшла служниця, я поступився їй своїм місцем, а сам пішов додому, оскільки у мене було багато інших справ. Я написав Ван Хелзінку й Артуру та повідомив їм про добрий результат операції. Мої справи забрали у мене цілий день, і було вже темно, коли мені вдалося поцікавитися моїм пацієнтом зоофагусом. Відомості дістав хороші: він був абсолютно спокійний протягом останнього дня й ночі. Під час обіду я одержав телеграму від Ван Хелзінка з Амстердама з проханням, щоб я вночі приїхав у Хіллінгем, оскільки він хотів, щоб я був поруч; він же виїде вночі на поштових і буде у мене рано-вранці.

9 вересня.

Я приїхав у Хіллінгем змучений і стомлений. Дві ночі я майже зовсім не спав, і мозок мій починав уже ціпеніти. Люсі прокинулася, настрій у неї був веселий: вітаючись зі мною, вона подивилася на мене серйозно і сказала:

— Сьогодні вам не можна чергувати. Ви виснажені. Мені знову добре. Серйозно, я зовсім здорова, і якщо кому-небудь з нас неодмінно потрібно пильнувати, то вже краще я постережу ваш сон.

Я не хотів з нею сперечатися і пішов вечеряти. Потім Люсі повела мене нагору, ми зайшли до кімнати, яка була поряд з її покоями, де топився камін.

— Тепер, — сказала вона, — ви розташуєтеся тут. Ці двері я залишу відчиненими. Ви ляжете на кушетці, оскільки я все одно знаю, що під час чергування ніщо не примусить вас — лікарів — лягти в ліжко, якщо біля вас знаходиться пацієнт. Якщо мені щось знадобиться, я вас покличу, і ви негайно зможете прийти до мене.

Довелося скоритися, тим паче, що я втомився як собака, і не в силах був більше пильнувати, якби навіть і бажав цього. Вона ще раз повторила, що покличе мене, якщо їй що-небудь знадобиться; я ліг на кушетку і забув про все на світі.

Щоденник Люсі Вестенр

9 вересня.

Сьогодні ввечері я відчуваю себе абсолютно щасливою. Весь цей час я була дуже слабка, сьогодні ж я можу рухатися, розмовляти і думати; у мене на душі неначе сонечко визирнуло після похмурих днів. Мені здається, що Артур десь дуже, дуже близько від мене — я відчуваю його присутність. Я знаю, де мої думки. Якби тільки Артур знав! Мій милий, милий! У тебе, напевно, дзвенить у вухах. О, благодатний спокій минулої ночі! Як добре мені спалося в той час, як цей славний лікар Сьюард чергував біля мене; сьогодні мені теж не страшно буде спати, оскільки він так близько, адже я щохвилини можу покликати його. Нескінченне спасибі всім за доброту до мене. Дякую тобі, Творцю мій! На добраніч, Артуре!

Щоденник лікаря Сьюарда

10 вересня.

Відчувши руку професора на своїй голові, я вмить прокинувся і схопився на ноги. Ми до цього привчилися в лікарні.

— Ну, що з нашою пацієнткою?

— Їй було добре, коли я її покинув чи, точніше, коли вона мене покинула, — відповів я.

— Ходімо, подивимося, — сказав він, і ми разом увійшли до її кімнати.

Штора була спущена; я пішов підняти її, тоді як Ван Хелзінк тихо, навшпиньках, підійшов до ліжка.

Коли я підняв штору і сонячне світло залило кімнату, я почув глибоке зітхання професора. Я знав вже значення цього зітхання, і жах охопив мене. Коли я підійшов, то побачив, що його суворе обличчя спотворилося і зблідло. Я відчував, як затремтіли мої коліна.

Бідолашна Люсі лежала в ліжку, мабуть, у глибокій непритомності, ще блідіша на вигляд, ніж раніше. Навіть губи її побіліли.

— Швидше, — сказав Ван Хелзінк, — принеси горілки.

Я помчав до їдальні і повернувся з карафою. Ми змочили горілкою її губи і натерли долоні рук і ділянку серця. Він послухав її серце та після декількох тривожних хвилин сказав:

— Ще не пізно. Воно б'ється, хоч і слабко. Вся наша попередня праця змарнована; доведеться почати спочатку. Хлопця Артура тут, на жаль, більше немає; цього разу мені доведеться звернутися до тебе, друже Джоне.

Промовивши ці слова, він почав копирсатися у своїй валізі і вийняв звідти інструменти для трансфузії. Я зняв сюртук і засукав рукав сорочки. Не було жодної можливості використати снодійний засіб, та власне й не було потреби вдаватися до нього; тому ми взялися за операцію, не марнуючи ні хвилини. Через певний час Ван Хелзінк підняв руку, застережно погрожуючи мені пальцем:

— Тихо, не ворушися, — прошепотів він, — я боюся, що завдяки притоку сил і життя вона щохвилини може отямитися, і тоді нам загрожує небезпека, жахлива небезпека. Втім, я вживу заходів обережності. Я зроблю їй підшкірне впорскування морфію.

І він взявся обережно виконувати свій намір. Морфій добре подіяв на Люсі; завдяки цьому засобу її непритомність поволі перейшла в сон. Відчуття гордості охопило мене, коли я побачив, як ніжна краска повертається на її бліді щоки і губи. Все-таки приємно усвідомлювати, що дав хоч маленьку користь улюбленій жінці. Професор

1 ... 33 34 35 ... 102
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Граф Дракула», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Граф Дракула"