Книги Українською Мовою » 💙 Дитячі книги » Антон та інші нещастя 📚 - Українською

Читати книгу - "Антон та інші нещастя"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Антон та інші нещастя" автора Гюдрун Скреттінг. Жанр книги: 💙 Дитячі книги. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 34 35 36 ... 43
Перейти на сторінку:

Інше: До кінця життя носити той самий светр. З травою і відбитками долоні.

ТРОЯНДИ У ВАННІ

Настав четвер. Річниця весілля. Ми з Іне відразу після школи їдемо до неї додому. У повітрі дуже багато літа. Небо яскраво-блакитне з такими хмаринками-цятками, які тато називає макрельними — ніби рибимакрелі плавають небом, пахне травою, зеленню і сухим асфальтом.

Іне відчиняє двері й каже:

— Можеш повісити зовні на двері серденько. Для настрою…

— Добра ідея, — відповідаю я, і ми заходимо в дім.

Удома в Іне зовсім інакше, ніж у домі Уле. Чи в мене… Хоч у Іне найбільший будинок з нас усіх, ми нечасто тут буваємо. Бо її домівка зовсім як її мама. Пригладжена, так би мовити. І дуже охайна.

Я обережно ступаю білою плиткою передпокою, заходжу до їдальні.

— Застелимо червоною картатою скатертиною? — питає Іне, прискіпливо оглядаючи стіл. — Додамо трохи французького шарму.

— Буде гарно, — запевняю я.

— Дебюссі теж був французом, — каже Іне. — Це він написав «Місячне сяйво».

Місячне сяйво. Я дивлюся на фортепіано Іне. І мені так хочеться теж послухати Іне, коли вона гратиме для своїх батьків. Багато звуків нараз. Про місяць.

— Сьогодні, видно, багато хто святкує, — каже Іне, визираючи у вікно.

З вікна видно садок Кевіна. Він сусід Іне. Кевінові батьки виносять у садок стільці, столи й величезний гриль.

— Щорічне свято в саду, — пояснює Іне. — Його батьки співають…

Я запитально дивлюся на неї.

— Співатимуть увесь вечір. На кілька голосів. «Божа благодать» і всяке інше.

— Божа благодать? — перепитую я.

— Ага… А далі такі слова: «Глянь, яке життя прекрасне…». Кожнісінького року співають.

У садок виходить Кевін. У сорочці з короткими рукавами. Він вішає на яблуньку надувні кульки, і я бачу, які в нього пружні біцепси.

Раптом згадую, як Іне прошмигнула в хлопчачу роздягальню. Як погрожувала хлопцям, що всім розкаже, у кого найменший пісюн, якщо не перестануть обзивати мене Дамбо. То був сміливий вчинок. Але зараз я подумав про інше, про те, що Іне бачила Кевіна голим. Хай то й було три роки тому.

— У Кевіна гарне волосся… як думаєш? — питаю я.

— Гарне.

— І він красунчик?

Іне дивиться на мене дивним поглядом.

— Трохи є… Допомагай же мені! На вечерю будуть тапас. Ще багато справ треба залагодити.

Так, багато. То й добре. Бо мені зовсім не кортить ще щось довідуватися про Кевіна.

Ми розділили обов’язки: Іне купить тапас і напої, а я, тим часом, подбаю про ароматичні свічки й сушені трояндові пелюстки. На щастя, усе це продається в одному місці, у супермаркеті неподалік. Коли ми повернемося з закупами додому, то матимемо ще вдосталь часу. Іне сказала, що її батьки прийдуть додому не раніше шостої.

— Скільки пелюсток треба купити? — питаю я.

Іне відчиняє двері до ванної.

— Щоб устелили… — каже вона.

— Підлогу чи ванну, — перепитую я, бо ванна в Іне дуже велика; якщо встеляти підлогу, на це піде не один кілограм.

— Ванну… І, може, ще стежку прокласти від дверей до ванни.

Ванни бувають такі несхожі між собою. Якщо ми з татом маємо душ і туалет разом, то родина Іне має у ванній окрему кімнатку на туалет. Якщо у нас стоїть сушарка для білизни, то в Іне — маленькі столики з вазонками й товстий Будда, помальований золотою фарбою.

Раптом мені спадає на думку одна ідея.

— А напої?

Іне дивиться на мене й не розуміє, про що я кажу.

— У серіалах герої часто сидять у ванні з келихом шампанського, — пояснюю я.

— Ти забагато дивишся серіалів, — буркає Іне.

— Це правда, — погоджуюсь я. — Зате вони потім часто закохуються.

Іне визнає мені рацію.

— Але мені не можна нічого брати з татового льоху.

— Тоді безалкогольне шампанське, — киваю я. — Головне, щоб воно мало бульбашки.

Я записую на клаптику паперу «ароматичні свічки, трояндові пелюстки, яблучний сидр» і водночас уявляю чоловіка й жінку, які цокаються келихами, сидячи у ванні.

У жінки зелені очі, вона всміхається. А в чоловіка біцепси на руках. І він театрально відкидає назад волосся.

СЕМЕРО ЖІНОК І НЕСПОДІВАНИЙ ТЕЛЕФОННИЙ ДЗВІНОК

Давно ми з Іне не ходили на закупи. Я вже заскучав за нашими походами в супермаркет, так хотілось би знову, як колись, котити удвох возик і складати в нього йогурти з чорносливом та анчоуси для Сіґне Сальвесен. Але сьогодні задля ефективності мусимо розділитися. До того ж Іне знається на тапас. Її батьки іноді таки влаштовують вечірки. А ми з татом — ніколи.

Тому я слухняно прямую до крамниці, яку мені показала Іне. Там стоять кілометри полиць з серветками й свічками всіх можливих кольорів і запахів. Не кажу вже про написи з мудрими крилатими висловами. На кожному кроці «Carpe diem»[1].

Але чи така то вже премудрість, замислююсь я. Бо дослівно «Carpe diem» означає «хапай день». Щось у тому є. Принаймні у мене трапляються дні, яких я не можу вхопити й втримати.

Після довгих роздумів я вибираю кілька маленьких рожевих свічок із запахом жувальної гумки. Це нагадує мені літні канікули й бензозаправки, де можна купити морозиво. Таке повинно спрацювати.

— Чим можу допомогти?

До мене підходить дама з дуже червоними нігтями й дуже великим бажанням допомогти.

— У вас є трояндові пелюстки? — питаю я. — Висушені?

Продавчиня киває, усміхається і знаходить на полиці пакетик. Усередині щось сухе й вицвіле. Я довго вагаюся, роздивляючись пакетик.

— Трохи не те, що мені потрібно, — нарешті кажу я.

Уявляю, як батьки Іне, замість насолоджуватися романтикою у ванні, замітатимуть оце сміття.

— А для чого тобі пелюстки? — цікавиться дама з червоними нігтями.

Я відчуваю, як мені паленіють щоки.

— Та треба дещо прикрасити, — відповідаю хрипко й трохи стишую голос. — Ванну…

Я ціпенію в очікуванні, що дама зараз посуворішає і грізно гляне на мене. Але вона підморгує і каже:

— Попитай у квітковій крамниці.

Почервонілий до самих коренів волосся, я плачу за рожеві ароматичні свічки і йду.

Я саме стою перед квітковою крамницею, тримаючи в руках п’ятнадцять червоних троянд, як дзвонить мобільний. Це — тато.

— Хотів лишень сказати, що після зустрічі запрошений на вечерю, тому прийду пізно. Ти не проти?

— Не проти! Не no problem!

— Чудово! Ага, дуже дякую

1 ... 34 35 36 ... 43
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Антон та інші нещастя», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Антон та інші нещастя"