Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Візерунки долі. Я проти, Аграфена Осіння 📚 - Українською

Читати книгу - "Візерунки долі. Я проти, Аграфена Осіння"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Візерунки долі. Я проти" автора Аграфена Осіння. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 34 35 36 ... 79
Перейти на сторінку:
Розділ 13

Я образилася на такі недоречні веселощі.
– І що тобі не так з фрейлінами? – чоловік ледве стримував сміх. – Хочеш їх замінити?
– Ні, не хочу змінювати, – відповіла я після короткої паузи. – Просто не бажаю їх бачити одразу після пробудження. Пізніше, коли одягнуся і встану, тоді, будь ласка.
– Добре, – нарешті серйозно сказав Дін, – підемо переконувати Артура.
– Я підійду трохи пізніше, мені потрібно дещо з'ясувати, – попередила я. Коли він кивнув, продовжила. – Куди мені підійти?
– Ми будемо в моєму робочому кабінеті, Террі тебе проведе. Кевін! – слуга в комбінезоні з'явився у дверному отворі. – Передай охороні, нехай проведуть нашого гостя до кабінету, я його там чекатиму, – кістлявий помічник кивнув і вислизнув зі спальні. Слідом за ним пішов мій чоловік. А я звернулася до покоївки:
– Террі, коли ти мене роздягала, на мені була сумка, де вона? – та замислилася.
– Як вона виглядала?
– Ось така штука, – я змалювала руками прямокутник розміром приблизно 15 на 25 сантиметрів. – Синього кольору, вона висіла у мене на плечі.
– Пам'ятаю. Ну і що?
– Потрібно її знайти негайно. Де вона може бути?
– Ймовірно, десь у коморі з вашими речами, пані.
– Тоді ходімо шукати! – я попрямувала до спальні чоловіка, щоб не порушувати любовно створену барикаду. Террі поспішила за мною.Пролетівши повз групу фрейлін (з ними розберуся пізніше), ми розпочали ретельні пошуки, які, хоча й затягнулися, завершилися успішно. Минуло, мабуть, більше пів години, коли я, притискаючи свою сумочку до грудей, поспішила на зустріч на найвищому рівні, супроводжувана служницею. Результат цієї зустрічі було чутно ще здалеку: діалог на підвищених тонах складався здебільшого з лайок. Я прискорила крок, щоб встигнути не на початок мордобою, а трохи раніше.
Коли ми майже бігом наблизилися до кабінету, Террі, випередивши мене, відчинила двері, охоронювані двома вартовими, і я увійшла. Оцінивши передмордобійну атмосферу, я голосно прокашлялася. Обидва чоловіки миттю повернулися до мене.
– Таліє! – Чоловік середнього віку, дуже гарний, із зеленими очима та світлим волоссям кинувся до мене і різко зупинився, почувши мої ввічливі слова:
– Доброго дня, Артуре. Дуже рада з вами познайомитись.
– Що ти зробив з моєю дочкою? – грізно запитав він у Діна.
– Нічого я з нею не робив, – відповів Дін не менш загрозливо. – Я вже казав тобі, що твоєї дочки у мене немає.
– Брешеш! А це тоді хто? – Артур вказав на мене. – Вона що, під закляттям? Зніми його негайно, і я заберу свою дівчинку.
– Ні, цього не буде! Це моя дівчинка і вона залишається тут.
– Це ми ще побачимо, – світловолосий чоловік стиснув руку в кулак, а потім різко викинув її у бік Діна.
У приміщенні блиснуло синім світлом і Артур відлетів на кілька метрів назад. Вдарився об стіну і впав на підлогу.
– Що, не подобається? – саркастично посміхнувся Кордевідіон, дивлячись на чоловіка, що підіймався. – Королівський захист від магії, це тобі не руками помахати.
Тепер вже господар підняв руку і повернув долоню до супротивника. Ой!
– Дін, припини зараз же! – закричала я. – Ви ж весь палац рознесете!
– Дін? Ти називаєш його Дін?
– А як вона має називати свого чоловіка? – зло запитав той.
– Чоловік? – Артур, ошелешений, переводив погляд з мене на Діна.
– Це правда? – його погляд нарешті зупинився на мені.
– Правда, – підтвердила я.
– Та коли ж ви встигли? – Артур явно не міг повірити в це.
– Ми вчора повінчалися, все було якнайкраще: свідки, кидання букета, – я усміхнулася, згадавши той момент. –  Багато гостей прийшло і навіть цукерки були.
– Не може бути, – Артур знову пішов до Діна.
Той тільки зверхньо усміхнувся.
– Віддай мені мою дочку зараз же, або пожалкуєш, – прошипів світловолосий чоловік. – Що ти з нею зробив? Вона ж тебе страшенно боялася, і без закляття тут не обійшлося.
– Та не було жодного закляття, бо вона не твоя дочка. Скільки разів ще повторити, щоб ти почув?
– Мені не треба нічого чути, все що треба, я вже побачив, – Артур блискавично ринув уперед і вдарив Діна в щелепу.
Я зойкнула, а мій чоловік в останню мить відсмикнув голову. Кулак Артура все ж трохи зачепив підборіддя Діна. Той розлютився і гепнув білявого задиру в живіт. Артур зі стогоном впав на підлогу.
– Все! – крикнула я. – Припиніть негайно! Ви б ще піском один одного посипали, як діти в пісочниці. Я вам не іграшка, щоб мене ділити!
Артур, підвівся з підлоги й вражено подивився на мене. Напевно, ніколи не думав, що його донька може так горлати. Дін виглядав менш здивованим, бо вже знав, чого від мене очікувати, але все одно суворо зсунув брови. Це мене не злякало, тож я продовжила командувати.
– Террі! – покликала я, сподіваючись, що моя красуня-покоївка ще за дверима. І не помилилася. Двері відчинилися, і служниця з'явилася. Артур, витріщивши очі, позадкував від неї, переводячи погляд з мене на кокетку в синьому платті. Потім протер очі й знову подивився на оригінальну служницю.
– Не витріщайтеся на Террі, Артур. Вона моя особиста покоївка, тож витріщатися на неї дозволено тільки мені, – Артур перевів погляд на мене. Виглядав він зовсім ошелешеним.
– Террі, – абсолютно спокійно, наче мати покоївку-скелета було звичною справою, звернулася я до своєї особистої помічниці. – Попроси подати в кабінет чай на три персони... На три? – запитала я Артура, уточнюючи, чи хоче він бути тою третьою персоною.
Коли після невеликої паузи він кивнув, я знову подивилася на Террі та продовжила: – Чай на три персони й щось до чаю. Припускаю, що наш гість не відмовиться від легкого сніданку.
Террі, цокаючи п’ятами, швидко вибігла з кімнати.
Я повернулася до чоловіків, які уважно стежили за моїми діями, і, усміхаючись якомога привітніше, промовила:
– Будь ласка, сідайте, панове. Спробуємо все-таки домовитися без бійки?
І попрямувала до столика біля стіни. Похмурий Дін випередив мене, висунув стілець і допоміг сісти. Я усміхнулася йому, погладила по руці, заспокоюючи й водночас показуючи Артуру своє ставлення до чоловіка.
Коли всі розсілися, за столом запанувала тиша. Террі відчинила двері й впустила дівчину з тацею, швидко допомогла їй розставити прилади на столі, і обидві служниці зникли.
– Дорогий, – піднявши очі на Діна, звернулася я до нього, помітивши краєм ока, як Артур стиснув зуби. – Поговоримо?
– Поговоримо, – погодився чоловік. І розпочалася непроста розмова.
Я думала, що у своїй упертості Дін неперевершений. Але ні, знайшовся ще один, не менш наполегливий, якщо не більше. Переконати, що я не Талія, виявилося справою нелегкою. Почала я зі знайомства з Артуром. Представилася, під підозрілим поглядом батька Талії, розповіла, де жила раніше і як потрапила сюди. Замовчала лише одне: якби пророчиця не викликала Браму Світу до мого будиночка і не запросила мене, обмін не відбувся б.
Але, мабуть, йому про це знати зовсім не варто. Інакше почнеться другий раунд з вільної боротьби. А я не наймалася на роль рефері. Нерви не ті, одразу втручатимуся.
Зневірившись переконати Артура словами (у нього була на все одна відповідь, що я під закляттям), піднялася і запитала світловолосого:
– Артуре, ви, звичайно, добре знаєте свою дочку. Чи є у неї якісь особливі риси?
– Ні, на мою думку. І чому – “у неї”? У тебе! – не здавався Артур.
– А ось у мене є. Дін, – звернулася я до чоловіка, – розстебни мені сукню.
– Це ще навіщо?
– Хочу показати Артуру шрам на руці, рукав вузький, знизу не вийде.
Цей шрам я отримала, коли Вандочка вирішила створити мені пару з одним зарозумілим дурнем, який вважав себе пупом землі. Як фігурист, він, звичайно, був відмінний, але як людина – справжнісінька погань.
Досі не знаю, чи спеціально він почав обертання в ластівці в небезпечній близькості від мене, чи так вийшло випадково. У результаті гострим зубцем він розрізав мені руку від ліктя і майже до плеча, неглибоко, але дуже боляче. Добре, що не по голові.
Це був мій перший і останній експеримент у парному катанні. Я навідріз відмовилася підшукувати собі пару, зупинившись на одиночному. Саме цей шрам і мала намір показати Артуру. Та ось Дін, як виявилося, був проти такого показу.
– Ніхто нічого не буде розстібати! – рішуче сказав чоловік. – Ще чого, щоб чужий мужик твоє тіло бачив.
– Хто тут ще чужий? – гарчав Артур. – Іди сюди, дитинко, я подивлюся, що у тебе з рукою.
Тепер загарчав Дін:
– Спробуй тільки торкнутися моєї дружини, і ти труп!
– Які ж нерви це витримають?! – і я пішла ва-банк:
– Якщо ти мені зараз не розстебнеш сукню, то я покажу інший шрам, який у мене на стегні. До нього я дотягнуся, щоб показати, – і, рішуче вхопившись двома пальцями за спідницю, трошки потягнула її, натякаючи, що зараз підніму.
Жодного шраму, звичайно ж, там не було, але невеликий шантаж не завадить. Я вже чітко уявляла на місці чоловіків двох рогатих особин на містку, які стояли там, поки не впали, але не поступилися один одному.
Дін підскочив зі стільця і, повернувши мене спиною до себе, розстебнув замок, що починався десь під волоссям. З'ясувавши, на якій руці шрам, він обережно стягнув рукав, намагаючись нічого зайвого не показати Артурові. Блондин підійшов ближче і роздивився мою руку, потім спробував торкнутися пальцями.
– Ану, прибери свої лапи! – рукав негайно був натягнутий на місце, а замок ретельно застебнутий.
– Це ілюзія, – не здавався батько Талії.
– Та щоб тебе...!
Я підвелася, зняла зі стільця сумочку, розкрила її й висипала весь вміст на стіл, попередньо відсунувши столові прилади. Обидва чоловіки дивилися на мої скарби, не торкаючись до них.
– Що це?
Першим не витримав мій чоловік, показуючи на іменну банківську картку з фотографією.
– Подивися, – запропонувала я. Чоловік обережно взяв картку, покрутив її в руці та придивився до фото.
– Це ти, – сказав він, глянувши на мене. – А навіщо це?
– Гроші отримувати в банку або банкоматі, – пояснила я чоловікам, які нічого не зрозуміли, і, забравши картку у чоловіка, поклала її на стіл.
Моєю метою був Айфон, який я взяла зараз до рук. Коли обидва сперечальники звернули увагу на річ у моїй руці, я її ввімкнула, а вони зосередилися за моєю спиною, уважно стежачи, що буде далі.
Швиденько увійшовши до галереї, знайшла фотки й, встановивши розмір на весь екран, почала гортати: дім Маняшки, Матросик, я з Матросом, я з Оленою, Вітюшка, Вандочка, Олена одна. Наступну фотку швиденько перегорнула, щоб уникнути скандалу. На ній був Сашко. Він тримав мене, що радісно розкинула руки, над головою. Фотка мені дуже подобалася. Жаль, що Шурик на ній стоїть задом.
– Ану, поверни назад, –  чоловік,  зрозуміло, помітив компрометуючий матеріал. І тільки-но я зібралася з ним сперечатися, за моєю спиною пролунав стогін. Ми з Діном обернулися до Артура, який з жахом переводив погляд від мене до телефона і назад.
– Отже, це правда? Ви, дійсно, майже однакові? – прошепотів він. – Тоді де зараз моя дочка?
Серце стиснулося від жалю, дивитися на Артура було боляче. Його скам'яніла постать випромінювала розпач і страх за свою дівчинку. Ось чорт! Я тут з Діном вже була готова сперечатися, а потрібно думати про важливіше.
Адже переконати Артура, що я не його дочка, було не головним. Ще треба було запевнити його, що мій чоловік зробить усе можливе, щоб повернути Талію.
Про те, що Кордевідіону цього зовсім не хочеться робити, Артурові знати не обов'язково. Я простежу за цим сама. Зітхнувши, я запропонувала:
– Сядьмо, – Дін висунув мені стілець, і я впала на нього, спостерігаючи, як світловолосий чоловік, опустивши плечі, ніби ніс важкий тягар, рушив до свого місця.
– Послухайте, Артуре, ми гадаємо, що ваша дочка потрапила в той самий світ, де жила я, – почала, кинувши погляд на Діна, який зручно вмостився на своєму стільці і явно не збирався мені допомагати. – Щоб це точно з'ясувати, ми планували звернутися до... – я під столом штовхнула чоловіка ногою. – До кого ми збиралися звернутися?
Дін зло зиркнув на мене, але відповів:
– До Олівії. Завтра ми до неї поїдемо, – і знову сердито подивився на мене, потім перевів погляд на мій телефон.
Ну, нехай дивиться, може, йому мій гаджет сподобався.
– Чому завтра? – подав ознаки життя блондин.
– А чому поїдемо? – майже одночасно з ним поцікавилася я. – Хіба ти не можеш нас перенести?
– Завтра, тому, що сьогодні у мене ще купа справ, і ввечері люди до мене прийдуть. Їхати дуже далеко, десь шість-сім годин, залежить від швидкості. Перенести не можу. Олівія живе біля Торських гір, а вони створюють сильне викривлення. Можна потрапити або далеко від її будинку, або просто в гору врізатися. І ще одне, – короткий погляд у мій бік і наказовий тон:
– Ти з нами не поїдеш.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍
1 ... 34 35 36 ... 79
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Візерунки долі. Я проти, Аграфена Осіння», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Візерунки долі. Я проти, Аграфена Осіння"