Книги Українською Мовою » 💛 Молодіжна проза » Коефіцієнт надійності, Леся Найденко 📚 - Українською

Читати книгу - "Коефіцієнт надійності, Леся Найденко"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Коефіцієнт надійності" автора Леся Найденко. Жанр книги: 💛 Молодіжна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 34 35 36 ... 67
Перейти на сторінку:
Глава 16

— Ні, це не я, — раптом відповідає Олівер із такою серйозністю, що чоловік спантеличено зупиняється за крок від нашого столу.

— Але ж… — починає незнайомець, озираючись на дівчат, які щойно відійшли.

— Ми схожі, — Олівер злегка посміхається, — але ні, я не Маккей. Бажаю вам гарного вечора.

Чоловік киває, та я помічаю, як смішно його брови тремтять від сумнівів. Врешті він відходить, і Олівер, витримавши ще кілька секунд, видихає полегшено.

— Ти збрехав! — сміюся я.

— Ну, «збрехав» звучить надто серйозно, — він знизує плечима. — Це був… виверт зі складної ситуації.

— Виверт, ясно. Ти так часто робиш?

— Коли вимагає ситуація, — киває Олівер, вже майже не стримуючи посмішки. — От зараз, наприклад, я хочу провести час з тобою, а не перетворювати все це на зустріч із вболівальниками. 

— Тоді, щоб не гаяти час, пропоную гру,  — я відкладаю серветку, випрямляючи спину.

— Слухаю, — зацікавлено дивиться Олівер.

— «П’ять питань». По черзі запитуємо одне одного про все, що завгодно, і не маємо права ухилятися від відповіді.

Олівер грайливо примружується, наче прикидає, чи це не пастка.

— Домовилися. Ти перша.

— Окей… моє питання до тебе, — починаю я, нахилившись ближче до столу. — Чому ти став хокеїстом?

Олівер відводить погляд убік, і його обличчя раптом серйознішає. Мабуть, моє питання зачепило щось більше, ніж я очікувала. Він трохи зсуває келих із водою, немов йому потрібно зосередитися, перш ніж відповісти.

— Як би це простіше пояснити… Хокей був єдиним, що тримало мене на плаву в ті часи, — його голос звучить спокійно, але в ньому є щось таке, що мимоволі змушує мене напружитися.

— У ті часи? —  обережно перепитую, а він продовжує:

— Я виріс у дитбудинку. Навряд чи ти уявляєш, що це таке. Там живуть з відчуттям, ніби всі навколо — просто товариші по нещастю. Загальний смуток викачує з тебе всі сили. Ніхто не чекає від тебе успіху… Єдине, чого вимагали вихователі та вчителі — не створювати проблем. І, звісно, були заняття спортом, щоб у нас залишалося менше часу на дурниці. Найбільш популярним у нашому оточені став хокей. Спершу це були прості тренування, більше схожі на розвагу. Але коли в тебе щось починає виходити… ти починаєш вірити, що можеш вирватися з цього кола зневіри, якщо достатньо старатися.

Я вдивляюся в його обличчя, і раптом уявляю зовсім іншого Олівера: хлопчика з обдертими колінами, у незграбному хокейному захисті, який ловить шайбу на простому імпровізованому льоду.

— І ти вирвався, — кажу у півголоса.

Олівер киває.

— Так. Але… я б нічого не досяг, якби не удача. Моє життя змінив щасливий випадок, — його погляд знову стає задумливим. — Мені було сімнадцять. Грав за місцеву юнацьку команду. А потім на одній з ігор до нас приїхав волонтер із Фростгейту. Ніхто з хлопців не впізнав у ньому професійного тренера. А то виявився твій батько… Він був у благодійній поїздці й просто прийшов подивитися матч.

— Мій тато? — перериваю його, несподівано напружуючись ще більше.

— Він, — Олівер ледь помітно посміхається. — Підійшов до мене після гри й сказав: «У тебе талант. Чому ти марнуєш своє життя, граючи за селюків?» А потім він розповів про молодіжну програму, і навіть супроводжував на відбір, узявши наді мною тимчасову опіку.

— Тобто… якби не тато, ти б не грав у великому хокеї? — моє серце калатає в грудях, я досі не вірю, що це правда.

— Хто зна… — відповідає він просто. — Але однаково. Його віра в мене… Це перше, що дало відчуття, ніби хтось бачить у мені дещо більше, ніж просто дитину з сиротинця. 

Його слова повисають у повітрі, залишаючи нас обох замисленими. Тепер я розумію, чому Олівер так відчайдушно тримається за свою кар’єру. Вперше відчуваю глибоку повагу до його впертості.

— Що ж… Мені було приємно почути це. Дякую.

Олівер киває.

— Тепер моя черга?

Я підозрюю, що його питання буде підступним — щось на кшталт «чому я тобі подобаюся» або навпаки «які риси в мені тебе дратують». Але замість цього Олівер хитає головою й запитує:

— Чому ти вирішила приїхати в Канаду?

Його тон серйозний, навіть трохи м’який. Я відкладаю серветку й на секунду задумуюся, як відповісти. 

— Це складне питання, — зізнаюся нарешті.

— Спробуй, — каже він, уважно вивчаючи мене очима. 

— Ну… Гадаю, я хотіла краще пізнати тата. Він майже не розповідав про себе, а мама завжди описувала його… у невигідному сяйві. Мені хотілося дізнатися правду. Чи дійсно він такий поганий. 

Олівер мовчки слухає.

— А ще... — я трохи вагаюся. — Якщо чесно, я відчувала, що застрягла. У Херсоні все здавалося таким знайомим, передбачуваним. Ніби ти живеш під куполом, де кожен день повторює попередній. Я хотіла чогось іншого. І коли тато запропонував приїхати, я подумала, що це мій шанс побачити, який вигляд має життя з іншого боці планети.

— І як вигляд? — питає він, схилившись ближче.

Я сміюсь, щоб трохи розрядити напругу.

— Цілком привабливий.

Він теж посміхається. Але я бачу, що його цікавить відповідь глибшого рівня.

— Я все ще звикаю, — визнаю щиро. — Іноді здається, що тут забагато нового, і часом хочеться втекти назад у свій маленький «купол». Але частіше — ні. Частіше я думаю, що це була правильна авантюра.

Олівер на мить задумується, я знову бачу на його обличчі ту концентрацію, яку складно розшифрувати. Тоді киває:

— Думаю, купол тобі точно не пасував. Ти вже тут… у Фростгейті, попри холод, ніяковість, навіть драконів. І це означає, що ти хочеш більшого. Це круто.

— Хм… Але немає жодної гарантії, що вже завтра я не зберу валізу додому. 

— Ні, не треба, — видихає. — Залишайся тут.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍
1 ... 34 35 36 ... 67
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Коефіцієнт надійності, Леся Найденко», після закриття браузера.

Подібні книжки до книжки «Коефіцієнт надійності, Леся Найденко» жанру - 💛 Молодіжна проза:


Коментарі та відгуки (0) до книги "Коефіцієнт надійності, Леся Найденко"