Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Будденброки 📚 - Українською

Читати книгу - "Будденброки"

240
0
26.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Будденброки" автора Томас Манн. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 34 35 36 ... 197
Перейти на сторінку:
дев’ять, — порахувала Тоні. — Пора вставати!

Вона зіскочила з ліжка й розчинила віконниці. Небо було трохи захмарене, але сонце світило. За Лойхтенфельдом та його маяком мерехтіло побрижене море, відтяте праворуч Мекленбурзькою косою; синіми й зеленавими смугами воно тяглося вдалину і зливалося на обрії з небом. «Потім я піду скупаюся, — подумала Тоні, — та спершу добре поснідаю, щоб обмін речовин не виснажив мене…» Вона всміхнулася і швидко, радісно почала вмиватись і вбиратися.

За якусь хвилину по тому, як вибило пів на десяту, Тоні була вже готова. Двері до кімнатки, де ночував Том, стояли відчинені: він рано-вранці поїхав назад до міста. Навіть тут, нагорі, де були самі спальні, пахло кавою. Здавалося, той запах був властивий цілому будинку; він ще подужчав, коли Тоні спустилася вниз широкими сходами з суцільним дерев’яним поруччям і пішла коридором повз їдальню, світлицю і лоцманову контору. Бадьора, вбрана в білу пікейну сукню, вся аж променіючи з утіхи, Тоні зайшла на веранду.

Пані Шварцкопф удвох із сином сиділи за столом; посуд був уже майже весь прибраний. Господиня була в брунатній сукні і в синьому картатому фартусі. Перед нею стояв кошичок із ключами.

— Даруйте ласкаво, мамзель Будденброк, що ми на вас не почекали! — мовила вона, підводячись. — Ми люди прості, встаємо рано. Завжди роботи повно… Шварцкопф у своїй конторі. Ви не гніваєтесь, мамзель, правда ж?

Тоні в свою чергу теж вибачилася.

— Повірте мені, що я не завжди так довго сплю. Мене страх як мучить сумління… А все той учорашній пунш…

Молодий Шварцкопф засміявся. Він стояв коло столу і тримав у руках люльку. Перед ним лежала газета.

— Так, це все через вас! — сказала Тоні. — Доброго ранку! Ви водно зі мною цокалися… Тепер я заробила тільки холодну каву. Мені вже давно треба було поснідати й скупатися…

— Ні, купатися для молодої дами було б надто рано! О сьомій вода ще досить холодна, одинадцять градусів… Після теплої постелі вона просто обшпарює тіло…

— А хто вам сказав, мосьє, що я люблю купатися в теплій воді? — Тоні сіла до столу. — О, ви тримали для мене каву теплою, пані Шварцкопф!.. Але наллю я вже сама… Дуже дякую!

Господиня ще хвильку дивилася, чи смакує гості їжа.

— То ви добре спали першу ніч, мамзель? Боже мій, у нас-бо матраци набиті морською травою… Ми люди прості… А тепер я побажаю вам приємного апетиту і веселої прогулянки… Ви, напевне, зустрінете багато знайомих на березі… Якщо захочете, то мій син проведе вас. Пробачте, що більше не можу сидіти з вами, але мені конче треба йти до кухні. У нас сьогодні смажена ковбаса, то я вже хочу, щоб вона була якнайсмачніша…

— Я за стільниковий мед, — сказала Тоні, коли вони лишилися вдвох. — Тут принаймні відомо, що ти ковтаєш!

Молодий Шварцкопф підвівся й поклав люльку на поруччя веранди.

— Куріть собі! Мені це нітрохи не заважає. Я вдома коли сідаю снідати, то їдальня вже повна диму з татової сигари… Скажіть, будь ласка, — спитала раптом вона, — чи правда, їцо яйце таке саме поживне, як чверть фунта м’яса?

Студент спаленів.

— Ви з мене глузуєте, панно Будденброк? — спитав він, не знаючи, сміятися йому чи сердитись. — Мені вже й так батько вчора ввечері милив голову за моє розумування й величання, як він казав…

— Але ж я спихала цілком щиро! — Тоні так збентежилася, що на мить перестала їсти. — Величання? Як таке можна казати! Я справді хотіла б дещо дізнатися… Господи, я ж нічогісінько не тямлю, запевняю вас! Завжди була серед найледачіших учениць у Зеземі Вайхброт. А ви, по-моєму, так багато всього знаєте…

Про себе ж Тоні подумала: «Величання? Коли людина попадає в незнайоме товариство, вона показує себе з найкращого боку, добирає слова і намагається сподобатись — що ж тут дивного…»

— Ну так, якоюсь мірою вони дорівнюють одне одному, — мовив він, підлещений. — З огляду на певні поживні речовини…

І вони почали балакати — Тоні снідаючи, а молодий Шварцкопф курячи люльку, — про Зеземі Вайхброт, про Тонине життя в пансіоні, про її товаришок: Герду Арнольдсен, що вернулася до Амстердама, і Армгард фон Шіллінг — її білий дім видно було з тутешнього берега, принаймні ясної днини…

Доївши і витерши рота, Тоні спитала, показуючи на газету:

— Є там щось цікаве?

Молодий Шварцкопф засміявся й похитав головою з глузливим співчуттям:

— Де там… Що в «Міських вістях» може бути цікавого? Це ж нікчемна газетка!

— Справді?.. А тато й мама завжди її передплачують…

— Ну звичайно! — сказав він і почервонів. — Я ж, бачите, також її читаю, бо не маю нічого іншого напохваті. Одначе не так уже й страшенно цікаво дізнаватися, що оптовий торговець консул такий-то наміряється справляти срібне весілля… Авжеж! Ви смієтеся… От якби ви почитали колись інші часописи, скажімо, «Кенігсберзьку Гартунгову газету» чи «Рейнську газету», то знайшли б там дещо цікавіше! Хай собі там прусський король хоч що каже…

— А що він каже?

— Та… ні, на жаль, я перед дамою не можу переповісти його слів. — Він знову почервонів. — Король досить неприхильно відгукнувся про ті газети. — На обличчі його з’явилася силувана іронічна усмішка, що на мить неприємно вразила Тоні. — Вони, бачте, не вельми шанують уряд, аристократію, духівництво, юнкерів… І вміють дуже спритно водити за носа цензуру…

— А ви? Також не шануєте аристократії?

— Я? — перепитав він і зніяковів.

Тоні підвелася.

— Ну, про це ми поговоримо іншим разом. Що, як я тепер піду на море? Гляньте, на небі вже немає ні хмаринки. Сьогодні не буде дощу. Ох, як мені хочеться знову пірнути в море! Ви проведете мене?

Розділ сьомий

Тоні надягла великого бриля й розгорнула парасольку, бо хоч повівав легенький морський вітерець, спека стояла немилосердна. Молодий Шварцкопф, у своєму сірому фетровому капелюсі, з книжкою під пахвою, ступав поряд і часом збоку позирав на неї. Вони пройшли Першу лінію і подалися парком. Його наскрізь просвічувало сонце; на посипаних жорствою доріжках, біля грядок з трояндами, — всюди було порожньо. Поміст для оркестру, схований між соснами навпроти кургауза, кондитерської та двох швейцарських будиночків, з’єднаних довгим переходом, також німував. Бралося до дванадцятої, і всі курортники, мабуть, були на пляжі.

Вони перейшли дитячий майданчик з лавками і великою гойдалкою, поминули теплі купальні й повільно пішли лукою. Від розпеченої землі здіймався гарячий, тострий дух конюшини й іншої трави, в повітрі гули сині мухи. Від моря долинав одноманітний, глухий шум. Далеко на водяній гладіні зринали й

1 ... 34 35 36 ... 197
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Будденброки», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Будденброки"