Книги Українською Мовою » 💙 Фантастика » День на роздуми, Олександр Вікторович Зима 📚 - Українською

Читати книгу - "День на роздуми, Олександр Вікторович Зима"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "День на роздуми" автора Олександр Вікторович Зима. Жанр книги: 💙 Фантастика. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 34 35 36 ... 119
Перейти на сторінку:

— Слухаю, сер.

— Мені не дзвоніть. Я сам вас знайду. Завтра подзвоню з ранчо Доута. Приготуйтеся до сеансу на пеленг і фільтрацію. Абонента знайду на місці. На випадок непередбаченого дзвоніть Малькольну через Пітера.

— Буде зроблено, сер.

— Моліть бога, щоб усе обійшлося без ускладнень. І дякуйте, що вашим шефом доля обрала Вундстона, а не Хілду Брайнт, — весело закінчив Х’ю.

«Квапиться, — подумав Вундстон про Хілду Брайнт. — Нетерпеливиться присмоктатися до Острожного. Ще не знати, що стане на порі. Якщо нейрогенератор запрацює швидше, Хілді доведеться поступитися місцем. І Джою Блеклі купимо квиток куди-небудь подалі від Штатів. Я не маю права проґавити свій шанс», — нагадав собі, оглядаючи свій стіл, де ще вчора лежали картки з останніми записами дослідів над абонентами Атланти. Розкурив чергову сигару й, наспівуючи мелодію стюардеси з кіно-бойовика «Блакитна міс», зачинив за собою двері, натиснувши кнопку автоматичного коду замка.

Біля сходів на перший поверх його зустрів заклопотаний Малькольн.

— Що сталося? — здивувався Х’ю. — Може, ви тут шукаєте вчорашню свободу старого холостяка?

— Погано спав, — пояснив Малькольн. — Як не дивно, але мені всю ніч здавалося, що я не Макларен, а Острожний. Якась чорна примара намагалася переобладнати мою голову на радіопередавач. Досі ходжу, як не свій.

— Учора ви надто захопилися коньяком, сер, — вибатькував його Вундстон. — Беріть приклад з Острожного: ця кібернетична машина вживає тільки те, що корисно для роботи його розуму. Певен, йому не сняться химери. А зараз вам нічого не залишається, як перекинути зі мною по келишку. Найрадикальніші ліки для вас.

— Де Острожний?

— Вивчає журнали мод. Він там, — показав рукою вниз і, наче велика куля, легко скотився сходами, швидко й нечутно перебираючи ногами килимові доріжки. — Містер Павел, — чув Малькольн панібратський тон Вундстона, — чоловіче товариство в повному зборі. До сніданку ще добряча година, тому господар запрошує нас на ранкову каву. Гадаю, до нас приєднається і міс Хілда. Якщо вже зараз вона не чекає на нас у товаристві Малькольна.

— Панове, я справді дивуюся, чому ваші чарки досі порожні, - обізвалася згори Хілда Брайнт і невдовзі з’явилася на сходах у білому вельветовому костюмі. Тіснуваті, з бронзовими застібками штани елегантно підкреслювали її тонку талію. З-під розстебнутого жакета звисав масивний золотий ланцюжок кишенькового годинника. Хілда побачила Павла з журналом мод у руках, здивовано округлила очі: — А ви справді оригінал! Тепер бачу, що дарма не вірила вашим московським кореспондентам і вважала їх пліткарями. Дружина, яку одягає чоловік і яка йде на крок попереду моди, повинна молитися на свого партнера.

— Усе це далеко не так, — усміхнувся Павло і відклав журнал. — Просто я ще раз хотів переконатися, що в Америці нема вродливішої жінки від вас, міс Хілда.

— О-о, ви не боїтесь, що ці слова почує ваша дружина? — інтригуюче скокетувала Хілда, ефектно опираючись рукою на дубові поручні. Чорний, з високим коміром гольф туго випнувся на її маленьких пружних персах.

— У Каті свій погляд на компліменти: слава актриси навчила її відвіювати полову словес, — відповів Павло.

— На жаль, вчені позбавлені слави й овацій із залу для приречених, — зітхнула Хілда. — Тому я рада почути хоч один комплімент на свою адресу. Тим більше, що містер Х’ю взагалі не помічає в мені жінки.

— Ми компаньйони, міс, — нагадав їй Вундстон. — Тут легко клюнути на ваш гачок і замість обіцяної половини капіталу можна вхопити облизня. Ні-і, міс Хілда, з колегами по службі я завжди залишаюся діловим джентльменом.

— А я мрію про те, щоб на планету знову повернулася епоха рицарів, — тяжкенько зітхнула Хілда, манірно підіймаючи догори великі, з синюватими білками очі. Потім весело засміялася й додала: — Це тільки мрії, бо рицарі б уже не знайшли жінок, здатних на палке й вірне кохання: жорстокий вік шалених грошей і ще шаленіших енергій народив таких, як я, супержінок з чоловічим розумом. Правда, таких ще дуже мало. І ми нещасніші вдвічі: коли я дивлюсь на гарненьких дівчат у журналі мод, у мені прокидається прадавня жінка з епохи далеких турнірів за право любові. Боюсь, що нова жінка переможе, і тоді чоловікам ні на кого буде дивитися, нікому буде їх спокутувати — жінка стане просто колегою по службі і компаньйоном у черговій афері, - говорила Хілда, йдучи з чоловіками до кімнати Малькольна. Їй ніхто не заперечив, і вона відчула, що в цій затишній кімнаті, де Малькольн вів ділові зустрічі, Хілда таки жінка у чоловічому товаристві й має право командувати й вередувати. Зумисне картинно всілася в просторе крісло й недбало розкинула руки, звертаючись до чоловіків: — Якщо вам справді нічого мені сказати або ж боїтесь відплати своїх коханих, то запропонуйте мені бодай чашку гарячої кави. До речі, щоб ви всі знали, каву найкраще вміє готувати містер Х’ю.

«От відьма, — муркнув собі під ніс Вундстон і з полегкістю додав подумки: — Настане день, коли я подам їй чашечку арабіки з крихіткою дефіцитної трутизни».

— Як вам спалося в маєтку Макларенів? — запитала Хілда Острожного, добуваючи з дерев’яної сигарниці довгу тонку сигарету.

— А як спиться в гостях? — неозначено запитав Павло, вмощуючись неподалік від Хілди Брайнт на твердуватому диванчику з напівсферичною спинкою. Хілда промовчала, і Павло продовжував з гіркуватою усмішкою: — Невеселі сни сняться в чужій хаті, міс Хілда.

— Це так, — кивнула Хілда Павлові й заговорила до Малькольна, що саме подавав на таці маленькі сандвічі. — Кажуть, у вашому, тепер уже родовому, помісті оселилася мара. Це правда, містер Макларен? — ніби жартуючи запитала Хілда, косуючи очима на меланхолійно настроєного Павла. — Особисто мені цілу ніч здавалося, що хтось стоїть на балконі й чекає, доки я засну. Тричі вставала й перевіряла порожній балкон.

— Буває, - буркнув на те Малькольн, не надаючи особливого значення натякам Хілди. Він наповнив два келишки джином, Вундстону налив коньяку, а Павлові — пепсі. Хілда не спускала з Малькольна іронічного погляду, Макларен це відчув і зауважив з неприхованим роздратуванням: — Мару вигадують люди. З кожним трапляється.

1 ... 34 35 36 ... 119
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «День на роздуми, Олександр Вікторович Зима», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "День на роздуми, Олександр Вікторович Зима"