Книги Українською Мовою » 💛 Публіцистика » На землі кленового листу, Левко Лук'яненко 📚 - Українською

Читати книгу - "На землі кленового листу, Левко Лук'яненко"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "На землі кленового листу" автора Левко Лук'яненко. Жанр книги: 💛 Публіцистика. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 35 36 37 ... 115
Перейти на сторінку:
договір між Канадою і СРСР. Тепер цей договір утратив чинність. Найпростіше, що можна швидко зробити — це на основі того договору укласти українсько-канадський договір про співпрацю військових міністерств.

Генерал Я кубів говорив про можливість організації навчання українських офіцерів у Канаді. На першій стадії це може бути військовий коледж. Іноземні офіцери в ньому вивчатимуть передусім англійську мову, затим добре ознайомляться з канадською військовою доктриною, засадами формування збройних сил, життям канадської армії у мирний час і концепцією ведення військових операцій.

— Панове, — сказав я, — я думаю, як би швидше дати хід вашому листу з пропозиціями міністрові оборони України. Моя дружина отримала сумне повідомлення про тяжку хворобу її матері. Завтра вона вилітає в Україну. Зараз пан Глуховецький замовляє для неї авіаквиток. Вона візьме листа і передасть його генералові Морозову. Це найшвидший спосіб. І зручний тим, що ніхто до Морозова його не читатиме. Пані Оксана Башук, яка брала активну участь у розмові, найсхвильованіше зустріла новину про передсмертний стан моєї тещі, висловила мені співчуття і просила передати співчуття моїй дружині.

Востаннє я бачив тещу у своїй хотівській хаті поблизу Києва, куди вона приїздила попрощатися перед нашим від’їздом до Канади. Це було менше півроку тому. Вона виглядала цілком дужою: рожевощока моторна жінка, життєрадісна й бадьора і, здавалося, ще зовсім не стара. І ось маєш — рак! Шкода, дуже шкода!

На жаль, маму в живих моя дружина вже не застала. Був кінець липня, погода спекотна, довго тримати тіло не змогли, поховали. Виконавши місію дипкур’єра, Надія повернулася до Канади.

* * *

Кожного дня виникали різні важливі справи, і я з ранку до вечора їх полагоджував, а ввечері продовжував розбиратися з паперами, які потрібні були на завтра, на післязавтра або за місяць. Я не мав часу дихнути. Годилося б знайти бодай годинку для вдосконалення англійської мови, а я навіть цього не міг собі дозволити. Зменшити обсяг роботи? Це означає відкинути корисні для України пропозиції і не зробити якогось доброго для неї діла. Перекласти більше роботи на дипломатів? Таж і вони завантажені. Кучер сидить у кабінеті до 8–9 години вечора. Мало того, він сам не встигає оформляти візи, і Родіонов значну частину свого часу допомагає йому. Треба, щоб Шандрук узяв на себе всі економічні справи. Проте з появою першого секретаря з економічних питань збільшилася й кількість різних підприємницьких пропозицій.

Його екселенція Френсіс Матіс

Хотілося, щоб Канада якомога швидше відрядила свого посла до України. Нарешті вона його призначила, і він прийшов познайомитися зі мною. Зустріч організували в кімнаті неподалік від інформаційного бюро А. Глуховецького та нашого консульського відділу. Ця кімната була велика, і в ній можна було проводити наради десяти — дванадцяти осіб.

Його екселенція посол Канади в Україні прийшов на три хвилини раніше призначеного часу, і так вийшло, що коли я зайшов до кімнати, щоб потім його зустріти, він був уже там. Переді мною стояв чоловік з привітним обличчям і щиро усміхався. Трохи нижчий від мене зростом, у звичайному костюмі, він радо відповів на моє привітання і перший подав руку для потиску. Я відразу зрозумів, що переді мною чуйна, добра людина, а не бундючний сноб.

Пан Френсіс Матіс п’ять років працював послом у Москві і заговорив до мене російською мовою. Я насторожився, проте вже за кілька хвилин стурбованість зникла — перебування в Москві зміцнило в ньому антикомуністичні й антиімперські переконання, і він висловлював явні симпатії до незалежної України. З кожною хвилиною нашої розмови зростало переконання, що кращого посла в Україну з Канади й чекати не можна було. Ми мали з ним виконувати, по суті справи, одну і ту ж роботу, тільки кожен, звісно, в інтересах власної країни. Та він ще допомагатиме в межах своїх можливостей зміцненню української державності. Я подарував йому на пам’ять про наше знайомство «Історію України» англійською мовою О. Субтельного.

Вдруге я зустрівся з Матісом у Монреалі перед його від’їздом в Україну. Цього разу ми познайомили наших дружин і продовжили політичні дискусії. Потім разом супроводжували генерал-губернатора Р. Гнатишина по Україні, а коли я склав повноваження посла і повернувся до Києва, він регулярно запрошував мене до посольства. Двічі — раз у резиденції і раз у посольстві — зустрічав гостей в українській вишиваній сорочці. Шкода, що так недовго він був у Києві — у липні 1995 року його відкликали.

Здійснення програми «Таск Форс»

Про цю програму я вже згадував у зв’язку з паном Ба́раном і приїздом до Оттави Володимира Пилипчука. Тоді ми її дуже підштовхнули. Переведення Ігоря Ба́рана в команду здійснення програми, здається, подолало бюрократичне гальмування і надало їй практичного робочого руху.

Згідно з цією програмою наприкінці минулого року відібрали в Україні 46 фермерів для навчання в Канаді. Привезли. За три дні виявили одного фальшивого фермера і негайно спровадили його з Канади. 45 розподілили на кілька маленьких груп і розіслали їх до фермерів різних провінцій. У вересні 1992 року я отримав листа від одного фермера, який докладно ознайомив з цією частиною програми.

Суть інформації така. Майже всі українські фермери мали вищу агрономічну або ветеринарну освіту і були добре обізнані з сільськогосподарською технікою. Це люди, що за інтелектуальним розвитком стояли вище від канадських фермерів. Вони хотіли ознайомитися з приватним веденням господарств та канадською сільськогосподарською технікою. Термін перебування в Канаді дев’ять місяців. Два тижні їм читали лекції і теоретично знайомили з канадським господарством, а потім відправили працювати на ферми. На фермах вони майже весь час працювали просто робітниками. Перед закінченням терміну їх знову зберуть на два тижні для підсумкових теоретичних занять. Та найцікавіше — бухгалтерська книга фермера — залишалася для них закритою, бо фермери не схильні розкривати справжньої картини прибутків, податків, витрат.

Щодо техніки. Для ознайомлення з нею достатньо двох тижнів, бо основа техніки така ж, що й українська.

Пропозиції. Не потрібно возити українців до Канади аж на дев’ять місяців. Краще в Україні відкрити один полігон канадської техніки і привезти туди кілька вчених-економістів. Не потрібно витрачати тисячі доларів на авіаквитки, коли за той самий час і кошти можна підготувати вдесятеро більше фермерів.

Цей лист був мені в подальшому керівництвом до дії.

Сама програма «Таск Форс» на перше місце ставила підготовку державних службовців. Не просто державних службовців, а політичних діячів, і не просто державних діячів, а групу найвищих керівників держави. Початкова ідея авторів програми полягала в

1 ... 35 36 37 ... 115
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «На землі кленового листу, Левко Лук'яненко», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "На землі кленового листу, Левко Лук'яненко"