Книги Українською Мовою » 💙 Детективи » Ліки від страху 📚 - Українською

Читати книгу - "Ліки від страху"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Ліки від страху" автора Аркадій Олександрович Вайнер. Жанр книги: 💙 Детективи. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 35 36 37 ... 116
Перейти на сторінку:
довгий клапоть шкіри і шмат м'язи — зараз я вигинаю цей шматок конвертом на залишок ноги, закривши ним рану на куксі.

— Голку! — Золота голка з шовковою ниткою моторно бігає в моїх руках, стягуючи рівним швом розтин. Я нахиляюсь до Соренса:

— Заспокойся, друже, потерпи ще трішечки, через п'ять хвилин усе скінчиться…

Але юний рицар нічого не відповідає, знепритомнівши від болю та втрати крові.

На стіл кладуть рейтара з вибитим оком і розірваним до вуха ротом. Я стою біля вікна з кухлем підігрітого вина, дивлюся на сіру спінену воду затоки, холодний дощ, який заливає темну кам'яну бруківку, чорне димовище пожежі, що стелиться над дахами пограбованого й спустошеного міста, червоні плями багать на майданах, чую крики й лайку п'яної солдатні, іржання наполоханих коней, тоненький плач покинутої дитини, заливисті вигуки маркітантів, і в серце моє западає туга.

Я думаю про те, що займаюся не своєю справою, що майбутнє медицини ніяк не пов'язане із цим варварським, нестерпним розтинанням плоті. Як пояснити всім, що майбутнє — у розумінні людського організму й відкритті нових ліків, які зможуть регулювати перебіг хвороби? Адже Гіппократ безумовно не мав рації, вважаючи, що організм сам і є собі зцілитель. Природні ліки — рослини, що з успіхом застосовуються, — спростовують це. Отже, можна впливати на хворобу й штучними речовинами, як це роблять алхіміки. Треба краще вивчити й збагнути природу хімічних перетворень. Та немає часу й нема грошей. Необхідно їхати у Марку — Великі нідерландські штати…

Підходить лікарський помічник:

— Пане доктор, поранений на столі.

— Йду, йду…


Розділ 7
«МИЛИЙ ЛИСИНОЮ СВІТИТЬ…»

Задзвонив телефон, і, ще не донісши трубку до вуха, я почув густий, мазутний голос.

— Тихонов? Черговий по управлінню Суханов. Учора близько двадцятої години два аферисти стругнули «самочинну», — гуділо в слухавці. Я подумав, що голоси людські мають колір. У чергового голос був темно-коричневий. — Генерал чомусь наказав повідомити тобі про цих аферистів. Мовляв, ти знаєш чому, — говорив Суханов. — Я навіть здивувався: ти ж не займаєшся шахраями?

— Ні, не займаюся, — сказав я. — Загалом — не займаюсь.

— Ну, тоді не знаю, — відповів Суханов. — Вам видніше.

— Ага. Ти мені адресу продиктуй.

— Чию? Потерпілої?

— Ну навіщо ж… Твою, домашню… — мирно сказав я і подумав, що цього разу також потерпіла; не потерпілий, а потерпіла. Потерпіла Пачкаліна і потерпіла… — Як її прізвище?

— Усе жартуєш, — осудливо мовив Суханов. — Записуй: Рамазанова Рашида Аббасівна, Щипковий провулок, будинок двадцять, квартира сорок шість. Опергрупа туди вже виїхала. Генерал звелів послати за тобою машину.

— Дуже зворушливо.

— Ти в управління потім приїдеш?

— Не знаю поки що…

— Бувай здоровий. Машину довго не затримуй.

Допитував інспектор із 4-го відділу МУРу Гнєздилов, допитував тямущо й швидко. Я сидів у кутку на стільці, оберненому задом наперед, спершись ліктями на спинку й сховавши підборіддя в долонях, уважно слухав, розглядав кімнату, потерпілу, двох дітей на дивані й думав, що біда, увійшовши в людський дім, зразу робить схожими навіть цілковито різні людські оселі — заможні й бідні, красиві й позбавлені смаку. Чудові, з любов'ю прикрашені квартири й занехаяні злодійські гнізда після обшуку мають так багато спільного! Розверзлися пухлі черева шаф, викинувши свої нутрощі на підлогу, на ліжка й стільці, всюди валяються якісь папірці, висунуті шухляди, розворушена білизна, скинуті з полиць книги, підважені мостини й надрізані шпалери. Та найголовніше, очевидно, у тій ядучій атмосфері ляку, сльозливій збудженості, сорому, болю, згасаючої надії, нещадної оголеності під поглядами чужих людей.

Квартира Рамазанової була гарно обставлена, зі смаком прикрашена, й усе в ній було зараз порозкидано, перемішано, панували розор і хаос. Біля трельяжа на низенькому пуфі лежав розчесаний і завитий шиньйон, і цей триклятий шиньйон увесь час одвертав, послабляв мою увагу, бо з того місця, де я сидів, він був дужо схожий на відтяту голову, й ця ошатна зачіска відтятої голови не давала мені спокою. І двоє хлопчиків — десяти й п'яти років — злякано дивилися на мене з дивана. А сама Рамазанова трималася добре. Молода струнка жінка з меткими синіми очима. Тільки золотих зубів було в неї забагато — здавалося, що вона вирвала здорові зуби й вставила собі два повних золотих протези.

— Ні, крім ста двадцяти карбованців і моєї обручки, вони нічого не забрали, — швидко повторювала вона, й так увесь час налягала на те, що взяти більше не було що, ніби боялася: не збагнуть люди безутішної убогості й самотинності її. А в усьому іншому трималася вона спокійно, впевнено, от тільки про пальці свої геть забула, і я весь час уважно стежив за ними. Руки її були красиві, пещені, ніжні, й так несподівано й неприємно було бачити ці руки, скорчені гострою судомою страху й нестерпного душевного хвилювання. Пальці сіпались, ворушилися, стискувалися, знову швидко випростувались, тремтіли в істеричному тонкому дрожі, й, щоб якось вгамувати його, Рамазанова підсвідомо сплітала їх, зчіплювала в замок, швиденько терла долонею об долоню. І ось оте окреме від неї, метушливе життя до смерті переляканих рук змушувало мене думати, що Рамазанова каже аж ніяк не все.

Я підійшов до стола, заглянув через плече Гнєздилова у протокол, гмукнув, вирвав із записника аркуш паперу й написав на ньому: «Умар Рамазанов, комерційний дир-р промкомбінату товариства «Рибалка-спортсмен». Потім відкликав до дверей молоденького дільничного, подав йому аркуша й шепнув:

— Зателефонуй в ОБХС капітану Савостьянову. Запитай: чи не так звати його клієнта, який дав дьору?

— Єсть.

Дільничний вийшов, а я повернувся на свій стілець у кутку кімнати.

— Як вони пояснили вам причину обшуку? — запитував Гнєздилов. — Ну чому, мовляв, обшук у вас необхідно зробити?

Рвонулися, завмерли, стрибнули й знову зчепилися пальці.

— Нічого вони не пояснювали, — промовила поволі Рамазанова. — Просто оголосили, що

1 ... 35 36 37 ... 116
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Ліки від страху», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Ліки від страху"