Книги Українською Мовою » 💙 Сучасний любовний роман » Покоївка з привілеями, Софі Бріджертон 📚 - Українською

Читати книгу - "Покоївка з привілеями, Софі Бріджертон"

316
0
20.10.23
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Покоївка з привілеями" автора Софі Бріджертон. Жанр книги: 💙 Сучасний любовний роман. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 35 36 37 ... 158
Перейти на сторінку:

Щоправда, якщо пробігтися по списку його учорашніх фраз, можливо знайдеться дещо не менш обурливе, та я не збираюся займатися цим.

— Гаразд-гаразд, підловила, — погодився він. — Та може, усе ж таки поглянеш на мене.

— Ні.
— Чому?

Його подив, здається, був справжнім.

Ох, Тоні, в мене на це тисяча і одна відмовка. І сором — перша із них.

Видихнувши, я похитала головою.

— Тому, що твій вигляд — прямий доказ того, що учора сталося між нами.

— А я зробив щось не те? — нашорошився бос. З якого б то дива він перетворився на пана Турботливість? І чому не ввімкнувся тоді, коли це було справді потрібно? Навіщо допустив цю катастрофу? Нам було так добре разом, поки ми не потрахались!

— Ні. Тобто так.

Це було так незвично — видушувати з себе слова поруч із ним, при цьому втупившись поглядом в стіну. В подібній ганебній ситуації я ніколи ще не опинялася. Мабуть, якби я підготувалася морально перш ніж сунутися до його спальні, усе вийшло б краще. А так я не просто імпровізувала, я ледь трималася, щоб не втекти, чого я ніколи не робила, клянуся.

— Це ти про той третій раунд? Я питав твоєї згоди, любонько!

Я розуміла, щоб вибігти звідси, доведеться розвернутися, я ж не можу робити це спиною вперед! А Соретті, бісів Соретті навмисно провокував мене, намагаючись розлютити. Чи промацував становище між нами. А він може робити це нескінченно.

Тому я набрала повітря в легені й ми з ним знов опинилися лицем до лиця.

— Не називай мене так, — просичала я. — І я пам’ятаю, що ти отримав її, я теж там була.

На щастя, усе, що я не хотіла бачити, Тоні прикривав подушкою зі смугастою наволочкою. Звісно, лукава посмішка на його губах промовляла, що за першої ж нагоди він позбудеться її, та я оцінила цей невеличкий жест. Хоча напругу, що скувала мене, він не зменшив.

— Тобі й без мене відомо, що ми скоїли помилку. Не в третьому раунді, а в цілому.

Я була готова отримати по заслузі. Ще відучора, здається, й може не на всі сто відсотків, та справді була. Ось зараз він прочинить рота й бовкне у відповідь щось на кшталт: «Добре, що ти розумієш це й не тішиш себе марними надіями, солоденька. А тепер тобі вже час». На цьому скінчиться наша історія. Подумки я навіть уявляла ту ліниву інтонацію, з котрою він промовить це. Ліниву або пихату, чи байдужу.

Натомість Тоні сказав, почісуючи неголену щоку:

— Ти теж вважаєш, що потрібно було починати раніше? А ще можна було обійтися без клубу, мабуть.

Потрібно віддати мені належне, принаймні стосовно інтонації я вгадала. Усе ж інше почуте збило мене з пантелику.

— Жартуєш?
— Та ні. Випили б ще вина, потеревенили б, покуйовдилися трохи на канапі, потім пішли б до спальні. Непоганий сценарій, хіба ні? — стенув він плечима.

Нічого собі! Сторопіло я навіть позадкувала на кілька кроків від нього. Хтось підмінив Тоні на його близнюка, поки я спала? Що відбувається? Де той покидьок, від якого покоївки втікали в сльозах, витираючи їх своїми трусами? Саме так їхнє прощання з босом малювала моя схиблена уява.

— Ти геть не розумієш, до чого я веду? — вточнила я, прикидаючи, як можна перевірити, це його двійник чи ні. Звісно, він не настільки крутий відомий перець, як президент, щоб мати дублера, та я серйозно розглядала таку можливість, враховуючи його дивовижне перетворення. І якщо це двійник, який він: добрий чи лихий? Ні, це якась казкова нісенітниця. В реальному світи не трапляється такого, щоб увесь цей час я мешкала в одній хаті з розпусним жабеням, котре насправді завжди було зачарованим адекватним принцом. А коли він вклав у ліжко жебрачку з Омахи, прокляття, що його наклала зла відьма, котру він покинув після спільної ночі, було знищене, і він повернувся до своєї людської подоби. Щось тут не так. І я розберуся, у чому підступ.

— Та ні, розумію, та… — зробивши паузу, Тоні, ледь не довівши мене до серцевого нападу — що, мабуть, мені було б корисно після оргазмів, щоб я більше не втрачала пильності ніколи, — затиснув подушку між ногами й обома руками розкуйовдив сильніше і без того розвихрене смоляне волосся. Паралельно він уважно слідкував за мною. Лисячого погляду від батька він не успадкував, та хитрощів у глибинах карих очей вистачало, щоб я зіщулилася злегка. — Хіба це було погано? Ні, якщо так, ти розкажи, що саме тобі не сподобалось, і я попрацюю над цим. Попрактикуємось разом. Хоча сумніваюся, що ти маєш якісь претензії, враховуючи якою гучною дівчинкою ти виявилася, — його очі ковзнули по мені вгору-вниз. — Та я витримаю найжорсткішу критику, якщо вже ти витримала таку ніч. Це буде чесний обмін.

— Т-таку? — тільки й перепитала я.

— Ну, я був трохи зголоднілий.

Все, годі. Потрібно припинити це, поки на мене не посипалися подробиці.

— Ми не якість сексу обговорюємо, Соретті!

Та якщо відверто, сумніваюся, що він витримав би хоч якусь критику, якщо згадати як він ледь не знепритомнів від тої метафори зі шваброю.

— Тоді що тебе не влаштовує, Бессі? Я вже заплутався! — зізнався він, знову схопившись за подушку. І я про всяк випадок миттєво заплющила очі. — Та не вкусить він тебе! Припини!

— Так, я можу вкусити його! Якщо ти не припиниш! — передражнила його я. Потім загарчала, збагнувши, які слова вирвалися з мого рота. — Все, досить!

— Ні, аж ніяк! Доведеться пояснити, Елізабет Болтон! — від його тону повіяло наказом, хоч і жартівливим. — Вибач, не знаю твого другого імені.

— Воно тобі не допоможе.

— Справді? Мені здається, з ним усе звучить більш дієво.

Ні, далі це тривати не могло. Тож я випалила:

— Скільки дуреп, що виходили з твоєї спальні, я вже зустрічала? — і ядуче кепкувала з них. — А сьогодні я така сама дурепа. І гадки не маю, як потрібно поводитись, — в коледжі все було інакше, в коледжі я взагалі не переймалася цим, та й з тими хлопцями, котрими похапцем перебивалася, ми не жили разом й мені не потрібно було бачитися з ними щодня. — Усе вже не буде так, як колись. І я не знаю, що на мене чекає.

1 ... 35 36 37 ... 158
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Покоївка з привілеями, Софі Бріджертон», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Покоївка з привілеями, Софі Бріджертон"