Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Кілер. Збірка історій 📚 - Українською

Читати книгу - "Кілер. Збірка історій"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Кілер. Збірка історій" автора Андрій Степанович Любка. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 36 37 38 ... 40
Перейти на сторінку:
все тут, – простягнув я до неї згорток дозволів і на-

кладних на товар, який ми привезли з Африки.

– Зайдіть за ними після шостої, я все перекладу і підпишу в

портовій адміністрації. Довго ви стояти в нас будете?

– Думаю, завтра-післязавтра вирушимо. Як тільки заванта-

жимо мідь і поповнимо запаси харчів.

– Добре, зайдіть після шостої, все буде готово, – і двері за

нею зачинилися.

У мене було майже п’ять вільних годин. У Вальпараїсо, як

і загалом у Чилі, я був уперше, тож подався до міста, щоб по-

обідати і роздивитися довкола. Еспанці залишили в ньому

дух старої Європи, своє бачення містобудування. Мій погляд

ковзав шпилястими вершинами гір, з яких до океану посту-

пово сповзало місто. Кожна нова лінія будинків розташову-

валася на щабель нижче, Вальпараїсо в гірському котловані

нагадувало велетенську арену. Покручені вулички, вимощені

бруківкою, білі кам’яниці і хрести на старих церквах, весь цей

антураж справляв враження південного європейського міста,

от тільки музика, запахи, чорні від сонця й їдкого вітру об-

личчя місцевих мешканців, їхній дивакуватий одяг, вуса й зо-

лоті зуби, великі, спрацьовані руки виказували тут Латинську

Америку. Вузька смуга землі від морського узбережжя до гір

вся була заселена й забудована, місто було довгим, як пісня,

й закрученим, як танець. Пообідав я в недорогій забігайлівці

неподалік університету. Давали м’ясо під гострим соусом і рис

з овочами. Пити я замовив коньяк.

Я п’ю бренді зазвичай між одинадцятою й дванадцятою.

Саме в цей час я вмикаю телефон у квартирі, це мій основний

канал зв’язку зі світом. Мій літературний агент дзвонить пе-

реважно перед обідом, розпитує мене про роботу, розповідає

новини й переповідає рецензії на мої книжки. Цього цілком

достатньо. Як я вже казав, я прокидаюся о четвертій. Потім

я пишу аж до пів на одинадцяту, виписую всю свою дрімоту,

тільки після цього йду в душ і готую обід. За цей час вдається

104

написати цілий розділ. Після обіду я читаю книжки, літера-

турні журнали й слухаю музику, тільки ввечері знову сідаю до

комп’ютера, пишучи ще дві-три сторінки. Бренді й дзеленчан-

ня телефону перезавантажують мою голову, вибивають із ду-

мок поведінку й слова персонажів, повертають до реальності.

Спати я лягаю о десятій вечора, після сорокахвилинної джазо-

вої програми на радіо. Готую собі й прибираю сам.

У Вальпараїсо тоді я робив те саме: пив коньяк і спостері-

гав за вуличним життям, час від часу вслухаючись у музику

на місцевій радіохвилі. Перед шостою я розрахувався з огряд-

ною офіціанткою і пішов у бік порту, щоб забрати корабельні

документи. Чесно кажучи, мені було трохи не по собі перед

зустріччю з цією українською дівчинкою, яку невідома течія

донесла аж у Чилі.

Коли я зайшов, вона сиділа, схилившись над документами.

Підвела на мене погляд і, здається, ледь усміхнулася кутиками

уст. У кабінеті більше нікого не було. Через запилену шибку

світило червоне сонце.

– Сідайте, я майже закінчила. Доведеться ще кілька хвилин

почекати, – сказала вона й показала очима на стілець під вели-

кою картою Тихого океану, густо помережаного накресленими

різнокольоровими фломастерами торговими маршрутами.

Я сів і почав ніяково розглядати приміщення. Типова кон-

торська установа, яка надає всі послуги – від перекладу й нота-

ріального завірення до захисту у суді. Стоси запилюжених па-

пок були акуратно складені на підлозі й шафах, на невеликому

столику у кутку були накидані свіжі газети, стояв електрич-

ний чайник і чашки. Велика лампа без люстри звисала зі стелі,

на кожному столі стояв телефон і канцелярське приладдя, на

деяких столах у дешевих рамках стояли фотографії, вочевидь,

сімей працівників. На північній стіні висів хрест і кілька ікон.

Нічого особливого.

– А ви давно тут працюєте? Тобто, ви давно вже в Чилі?

– через якийсь час до мене повернулася сміливість і дар мови.

– Уже шостий рік. Мій батько греко-католицький священик

в Аргентині, а я закінчила університет і подалася сюди працю-

105

вати, бо українців тут мало, а роботи для них – багато. Власне

у цій конторі я працюю вже півтора року, перекладач і поміч-

ник нотаріуса. А ви звідки?

– З Ужгорода.

– О, ніколи там не була. А що, хіба в Ужгороді є море, що

там є моряки? – раптом голосно засміялася вона.

– Ні, там я виростав у будинку для сиріт, а коли виріс, по-

дався до Одеси, мене завжди вабило море.

– Ой, вибачте за мою некоректність, я не знала.. Ось і папе-

ри, все готово. Можете забирати, – вона підвелася з-за столу,

простягнула мені документи й почала збирати свої речі в су-

мочку.

– А ви вже додому зараз? Може, прогуляємося, я вперше у

цьому місті, ще нічого й не бачив.. – запитав я її зовсім без пи-

тальної інтонації, радше прохаючи, ніж цікавлячись. – І – зо-

всім з голови вилетіло – а як вас звати?

– Наталія, – сказала вона і за хвильку виправилася: – На-

талка. Що ж, можете мене провести до центру, я там мешкаю,

звідси хвилин двадцять ходу. Ну що ж ви вклякли, ходімо! Так

а ви представитися не хочете?

– А я хіба ще ні? Вибачте, Андрій,

1 ... 36 37 38 ... 40
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Кілер. Збірка історій», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Кілер. Збірка історій"