Книги Українською Мовою » 💙 Пригодницькі книги » Велике плавання 📚 - Українською

Читати книгу - "Велике плавання"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Велике плавання" автора Зінаїда Костянтинівна Шишова. Жанр книги: 💙 Пригодницькі книги. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 36 37 38 ... 111
Перейти на сторінку:
серця.

— Увійдіть… — відповідає адмірал на мій обережний стукіт. — Що тобі потрібно? — каже він незадоволено.

Я, мабуть, перешкодив йому молитися. Запалена свічка стоїть перед розп'яттям. Пан підводиться з колін. Я чую тихий дзвін. Невже адмірал носить під одягом вериги[63], наче святі сподвижники? І все-таки ця людина могла так легко пожертвувати мною…

— Що тобі потрібно? — повторив адмірал суворо. Але я не відчуваю страху або розгубленості. Ця людина дуже винна переді мною, і я зараз скажу їй в очі всю правду.

— Месіре, — починаю я, — Таллерте Лайєс несправедливо страждає в тюрмі, він не винен у тому, що ми залишились без води.

Мені на подив, пан не перебиває мене. Він слухає, схиливши голову набік і приплющивши повіки. Які темні кола у нього під очима! Який він блідий і виснажений! Тонкими, сухими пальцями він поправляє свічку і знімає нагар.

— Таллерте Лайєс не винен у тому, що ми лишились без води, — повторює він за мною. — Далі, я тебе уважно слухаю, хлопче.

Він ступає крок до дверей, але, похитнувшись, хапається за стінку. Який він виснажений і кволий! Він терпить голод і спрагу нарівні з усією командою, але, тоді як ми хоча б трохи спочиваємо вночі, він всі ночі простоює молячись. «Ти вже ладен розжалобитись, Франческо, — звертаюсь я сам до себе, — але не забувай, яке лихо заподіяла тобі ця людина».

— Пане, ви помиляєтесь, якщо гадаєте, що рука Таллерте Лайєса випустила воду з бочки. Це зробила істота набагато…

Але що таке адміралові? Він падає на коліна, і я виразно чую дзвін вериг.

Він схиляється перед розп'яттям до землі.

— Устами дітей промовляє істина, — шепоче він, б'ючи поклін за поклоном. — Одна і та ж сама рука стерла морські течії з карти і випустила воду з бочки. І вона ж спрямувала шлях птахів на південний захід, і лише мій гонор до сьогоднішнього дня заважав мені це помітити. Боже мій, прости мені. Я був сліпий і глухий до твоїх вказівок, пекельний гонор заважав мені…

Я замовкаю, не бажаючи перешкоджати його молитві, і стою кілька хвилин, боячись поворухнутися. Нарешті пан озирається на мене і повільно проводить рукою по обличчю.

— Йди, хлопчику. Якщо ти маєш яку-небудь справу до мене, прийди пізніше, — каже він.

І я тихенько вислизаю з каюти.


Розділ X
АДМІРАЛ ОБМАНЮЄ МАТРОСА. ЗЕМЛЯ!

Мені так і не пощастило поговорити з адміралом, але я виберу для цього кращу нагоду. І хай пан накаже висадити мене в човен, але я розповім про всі брудні вчинки Хуана Яньєса. Я врятую англійця, навіть якщо мені доведеться загинути самому.

Несподівано думка про Орніччо промайнула у мене в голові. Як я міг забути про мого любого друга? Я негайно ж піду розшукаю його.

Він, як завжди, зайнятий по горло, бо допомагає лікареві і синьйору Маріо перев'язувати хворих. Обережно і легко він повертає хворих матросів. Від уельвця Гомеса Кабальєро тхне вже мертвяком, тіло навколо пролежнів почорніло і гноїться, але Орніччо, навіть не зморщившись, розмотує бинти і міняє примочки.

— Чи доглядатимеш ти так охоче мене, якщо я захворію? — підійшовши до нього ззаду, запитую я.

І він, впізнавши мене по голосу, відповідає заспокійливо:

— Звичайно, милий Франческо, адже ти мій брат і друг.

— Хоч би на що я захворів? — запитую я знову.

І щось у моєму голосі змусило Орніччо оглянутися.

— Що тобі, мій любий братику Франческо? — каже він стурбовано і, скінчивши перев'язувати, одразу ж виходить за мною на палубу. — Що тобі? — повторює він і заклопотано оглядає мене зусібіч.

Несподівано для себе самого я, заплакавши, кидаюсь йому на груди. Задихаючись і захлинаючись від сліз, розповідаю йому все, що почув від могерського шинкаря.

— Це все? — питає він. — Тебе схвилювали такі дрібниці? — каже він спокійно. — Ну, то треба сказати, що про все це я знав ще в Палосі. Чому ти вважаєш, що захворієш саме ти, а не Дієго Мендес, який побився з Кальвахарою в шинку? І якщо захворієш ти, то, без сумніву, захворію і я, бо ми спали на одній постелі і їли з однієї миски. Але я певен, що від матері тобі передалась несприйнятливість до зарази. Набагато більше заслуговує на увагу те, що ти примусив того Крота зізнатися, що він випустив воду з бочки і англієць страждає безвинно. І я не певен, що могерець зробив це, щоб врятувати команду. Він щось зовсім не схожий на заступника матросів… Почекай-но, — сказав Орніччо, оглянувшись по боках. — Чому це так радіють наші добрі друзі?

Справді, матроси обіймались і цілувались і з радісними обличчями сновигали туди і сюди, а корабельний тесляр, підкликавши мене, звелів братися до роботи.

— Досить ледарювати, — сказав добрий дідусь. — Нуньєс і Роса обтесали щоглу, а ти допоможи її закріпити. Ми її підрізали і вона зараз трохи нижча, ніж раніше, але, дасть бог, незабаром ми замінимо її іншою.

— Що сталося? — спитав я здивовано.

— Хіба ти не чув? — відповів тесляр, неспроможний стримати радісну усмішку. — Наші злигодні скінчилися. Пан наш адмірал послухав нарешті порад капітана і наказав стерновому прямувати на південний захід.

Цього дня сповіщено капітанів «Ніньї» і «Пінти» про зміну курсу. Я не чув, як саме адмірал сказав синьйору Пінсону про заворушення на «Санта-Марії», але капітан Пінсон на весь голос прокричав із свого корабля:

— Якби ви надали мені право дати раду бунтівникам, я б

1 ... 36 37 38 ... 111
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Велике плавання», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Велике плавання"