Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Мої сімейні обставини, Анна Лерой 📚 - Українською

Читати книгу - "Мої сімейні обставини, Анна Лерой"

1 111
0
03.10.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Мої сімейні обставини" автора Анна Лерой. Жанр книги: 💛 Фентезі / 💛 Міське фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 36 37 38 ... 83
Перейти на сторінку:

— Хоча я розумію ваші почуття стосовно їхніх слів.

Я зиркаю на нього спідлоба коротким, важким поглядом. День у мене сьогодні явно не ладиться. Він як кошмарні гойдалки — від хороших вражень до жахливих розмов. Сумна розуміюча посмішка співрозмовника мене заспокоює. Однак наступної миті вона змінюється хитрим виразом, Алілль підморгує:

— Так, я все знаю. Але мовчу я, мовчу. Мовчав же весь цей час, і тепер рот на замку потримаю. Предками клянусь, буду німий як риба.

Я засмучено качаю головою, але його забавні кривляння чомусь відволікають від думок про підслухану розмову.

— Звідки?.. — питання я не закінчую. Все, в принципі, і так зрозуміло. Не так вже й багато професій, де потрібна особлива любов до книг. До того ж Ктена згадувала про давнього знайомого з архівів. Я впевнена, що той зараз сидить переді мною.

— Я бачив досить документів, щоб впізнати Флейм навіть в такій штовханині і сигаретному диму, — підтверджує мої думки Алілль і знову змінюється, стаючи серйозним і зібраним. — Я розумію ваші почуття, Заступнице Лайм. На жаль, ці пустодзвони все ж таки мають рацію. Звичайно не в оцінці особистих якостей ваших родичів. Але хоч би хто залишився на чолі цих земель, ваше заміжжя, Заступнице Лайм, дійсно вигідна угода.

— Мій брат ніколи б на це не погодився... — я заперечую тихим голосом.

— З огляду на ваші сімейні обставини, що склалися, — строгий канцелярський тон збиває мене з пантелику, і я не знаю, як ще сперечатися з Аліллем. — Так, я співчуваю вашій втраті, але тепер правди дізнатися неможливо. Як не прикро вам це чути, але Леонард Флейм зробив все від нього залежне, щоб утримати наші землі в безпеці, не знищити остаточно, дати натяк на можливе покращання.

— І запхати собі в кишені...

— Не без цього, визнаю, — серйозність знову змінюється клоунадою, архіваріус хихикає, правда, недовго. — Але це справа вже майже вирішена. Важливіше наступне: що ви збираєтеся робити далі, кому можете допомогти і хто допоможе вам.

Я опускаю очі, гіпнотизуючи в'язку рідину в склянці. Її залишилося зовсім небагато — лише на палець від дна склянки. Через це вона вже не здається такою темно-червоною і нагадує за кольором свіжий компот із соковитих осінніх ягід. У мене і в думках не було, що я комусь можу допомогти. В Фенікс я поверталася заради справедливості і через горе. В голову мені не приходила ідея, що я здатна підтримати когось іншого, коли навколо мене одне нещастя.

— А й справді, — виривається видихом моя прикрість, і я криво посміхаюся Аліллю. — Негідна з мене Заступниця.

— Не все так страшно, правду кажу. Історія знала і більш жахливі екземпляри. Наприклад, життєпису деяких оберегів читати без істерики складно...

Я піддаюся його байдуже-позитивному настрою і викидаю з голови думки про минуле. Завжди знала, що бути аристократкою — це пропаща справа. Так чого ж я дивуюсь тому, що відбувається?

— До того ж вас ніколи не готували як повноцінну власницю земель, — зазначає Алілль.

— У дитинстві я мріяла стати відьмою і оживити Пташиний дзьоб, — ділюся я потаємним, — але не судилося.

— Чому ж... ви ще маєте шанс, — Алілль замовкає. Таке враження, що він дуже здивованим тим, що прийшло йому на думку.  

Його роздуми якось по-дивному в мені віддаються. Ніби світ навколо завмер, щоб урочисто заявити: мовляв, Лайм, лінива Заступлице наша, відкрий свої вуха і слухай, і очі краще теж не закривай, а от рот поки можеш стулити, інакше непотрібні слова раптом виваляться. Таке рідко зі мною трапляється. Можливо, дійсно відьомське коріння впливає. Ось таким чином понесло мене вчитися у Вікку, і про першу роботу я почула випадково. Тому я терпляче чекаю, коли ж Алілль визначиться і висловить, що надумав.

— Та ні, — раптом морщиться він, — не варто.

— Варто! — я б'ю об стіл кулаком так, що підстрибує посуд і озираються випиваки за сусідніми столами. Архіваріус закашлюється від несподіванки, з силою відновлює дихання і тихо погоджується:

— Гаразд, як скажете. Але сама тема не з приємних. Скажу відразу, я не хотів нагадувати вам про смерть брата. Справа в тій відьмі, що принесла його тіло.

Я моргаю і замислююсь над його словами. А потім щосили стримуюся, щоб не докласти себе долонею в лоб. До Предків весілля і пліткарів! Але як я взагалі могла забути про останнього, хто залишився в живих, про відьму, яка стала свідком смерті Аміра?

1 ... 36 37 38 ... 83
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Мої сімейні обставини, Анна Лерой», після закриття браузера.

Подібні книжки до книжки «Мої сімейні обставини, Анна Лерой» жанру - 💛 Фентезі / 💛 Міське фентезі:


Коментарі та відгуки (0) до книги "Мої сімейні обставини, Анна Лерой"