Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Після кави, Абдул Рашид Махмуді 📚 - Українською

Читати книгу - "Після кави, Абдул Рашид Махмуді"

303
0
29.03.23
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Після кави" автора Абдул Рашид Махмуді. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 36 37 38 ... 92
Перейти на сторінку:
руку, вона повернулася до нього й усміхнулася. Мідхат сидів ліворуч від неї, зосереджено спостерігаючи за цирковими сценами й реагував, як і всі інші діти — кричав, заходився від сміху або підстрибував зі свого місця, щоб краще побачити Махасен аль-Хелу зі своїм конем. Хлопчина був найбільш схвильований серед усіх і дорогою додому стискав Маріці руку. Вона плекала надії, що рішення поїхати з нею в Ісмаїлію не виявиться швидкоплинною фантазією Мідхата, і що він прагне залишитися й не повертатися до своєї родини. Жінка не очікувала, що її план справді спрацює. «Ця дитина — гірський хлопчик, — попередила її Ніса. — Йому буде важко з тобою». — Маріка запитала, що вона має на увазі. «Я маю на увазі, що він самотній, — відповіла Ніса. — Він не ладнає з людьми». — А він досі тут із нею, приріс до жінки.

Будучи хворим, в гарячці, єдине, що полегшувало хлопцеві страждання, коли він лягав й клав голову їй на коліна. Але раз у раз, коли Салем гнівався, хлопчик наповнювався острахом і завмирав, не рухаючись, поки дядько лупцював його. Мідхат очікував, поки чоловік стомиться лупцювати й піде, щоб потім зламатися й заплакати і безперервно скиглити. Думка про покарання дуже страшила його, і він благав Маріку не допустити знущання.

— Будь ласка, нехай вас Аллах благословить, — благав Мідхат. — Не дозволяйте йому відправити мене назад у село.

— Не хвилюйся, — відповідала Маріка. — Ніхто не зможе забрати тебе в село, поки ти зі мною.

Але це слово «поки» справді лякало. Усі, крім цієї дитини, мали нахил поводитися так, ніби все триватиме вічно. Маріка сама трималася за Салема й навіть не замислювалася про можливість їхнього розлучення. Вона не брала в голову, що Салем — бабій і міг кинути її заради іншої жінки, або що він міг узяти другу дружину. Вона безперечно довіряла їхньому коханню. Але часто їй приходило в голову, що Салем був старшим за неї на двадцять років. Що б вона зробила, якби він пішов від неї? Тоді б вона могла забути про ці хвилювання, хоча б на певний час.

Вона була так само збентежена, коли її батьки вирішили продати все, чим володіли в Абу Кабірі, вийти на пенсію в Ісмаїлії й жити біля неї. Можливо, сім’я возз’єдналася, але їхній переїзд до Ісмаїлії нагадав їй, що до всіх приходить старість. Вони обідали в неї щоп’ятниці. Салем повертався після п’ятничної молитви з фруктами, і всі вони чекали на нього, перш ніж розсістися навколо великого столу. Але Маріка не почувалася спокійно під час родинного возз’єднання й улагодженого життя. Їй часто спадало на думку, що все це швидкоплинне.

Потім з’явився Мідхат. Він шукав притулку й опіки, і вона якось приросла до нього, адже він був малий і потребував довготривалого догляду. Вона взяла на себе величезну відповідальність та несла її одна, оскільки Салем не приймав хлопця.

Жінка була прив’язана і до Салема, і до Єгипту. Вона закохалася в Мансур і Абу Кабір, хоча життя в останньому було дуже обмеженим. Батьки іноді возили її в Заказік. Вони ходили по магазинах, потім обідали в ресторані, але вона ніколи не бачила в цьому сенсу. Якось вона поїхала з батьками до Греції відвідати тітку в Міконос, але спокуси переїхати туди не виникло. Це була не дуже приємна подорож. Вони швидко оглянули Атени перед тим, як попрямувати до Міконоса на човні. Хвилі розгойдували човен і здіймалися аж до спини, ніби хотіли потопити їх. Маріка думала, що морська хвороба доконає її. Тітчина хата виявилася дуже скромною, і їм треба було провести там два тижні.

Петрос вважав, що троє гостей були важким тягарем для обмеженого бюджету господарів, тому щодня вивозив усіх на узбережжя й частував простим обідом. Єдиною їжею, яку там подавали, були сардини та восьминоги, їх смажили на пляжі перед ними, а потім виносили разом із салатом, хлібом і вином. Єдине, що їй подобалося в Міконосі, це море. Маріці не шкода було залишати Грецію. Атени її не дуже вразили, і коли вона пізніше відвідала Олександрію та Каїр, знайшла їх набагато цікавішими. Недарма єгиптяни називали Каїр «Єгиптом» арабською, адже Каїр справді був вінцем Єгипту, і він заслужив своє прізвисько «Мати світу». Зрештою, її країною був Єгипет, — хоча в середній школі вона сподівалася продовжити навчання в Атенському університеті, — а Салем, її батьки та ця перелякана дитина були її сім’єю. Що б вона робила, якби її покинули?

Наскільки вона розуміла, Салем ніколи не думав про смерть, ніби цього явища взагалі не існувало. Він не любив хворіти, а якщо й хворів, то старався обійтися без лікарів і приймання ліків. Чоловік люто ненавидів це. Коли їй зробили операцію з видалення апендикса, Салем змушував себе приходити до лікарні провідувати дружину. Він також ніколи не відвідував похорони та не ходив на похоронних процесіях, якщо тільки це не були родичі і близькі, як от коли померла його наймолодша й найдорожча сестра Саміра. Він поводився так, ніби хотів залишитися вічно молодим. Як тільки будівельний цех йому почав набридати, він вирішив розширити свій бізнес. Відкрив магазин текстилю, шкіряний магазин і магазин шитого одягу в арабському стилі, оскільки, як він вважав, знайшов ринкову нішу, орієнтуючись на арабів Синаю. Вони приїхали в Ісмаїлію з великими сумами грошей (ходили чутки, що це було зароблено контрабандою гашишу через Суецький канал) і розтратилися на одяг (джильбаби, абаї, шапки та шнури, ремені та гаманці), а також набори для верблюдів і коней (сідла та вуздечки). Салем найняв шорників і кравців і навчав їх робити все, що хотіли араби, відповідно до їхніх вимог. Жінка й гадки не мала, де випускник аль-Азгару навчився цьому, але йому вдалося завоювати довіру бедуїнів, поки ті самі люди, які відмовилися мати справу з банками, не почали довіряти йому свої гроші, ніколи не сумніваючись у його чесності.

Завдяки розширенню бізнесу він зміг переконати батьків Маріки залишити Абу Кабір і переїхати до Ісмаїлії. Також на прохання Салема її батько погодився стати партнером у бакалійній крамниці. І Петрос буде нею керувати, сусідячи з іноземцями. Проте цього було недостатньо для Салема, він розширив свою діяльність, купуючи землю для посадки фруктів у сільській місцевості навколо Ісмаїлії. Він багато витрачав, не шкодуючи коштів ні на себе, ні родині. Коли йшлося про його звички та задоволення — це було святим. У нього був апетит до сексу, і Салем намагався отримати своє задоволення щовечора, якби міг. Раніше він навіть хотів

1 ... 36 37 38 ... 92
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Після кави, Абдул Рашид Махмуді», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Після кави, Абдул Рашид Махмуді"