Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Чорний принц, Айріс Мердок 📚 - Українською

Читати книгу - "Чорний принц, Айріс Мердок"

1 930
0
26.04.23
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Чорний принц" автора Айріс Мердок. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 36 37 38 ... 132
Перейти на сторінку:
Йдіть. Дякую, що поцілували мене.

— Річ не в тім. Усе склалося так досконало. Я боюся зіпсувати щось чи ще якось зашкодити.

— Так, ідіть. Я вже й сама достатньо зіпсувала все чи щось таке.

— Нічого не зіпсували. Ох, дурненька Рейчел. Це так чудово. Тепер ми стали ближчими, чи не так?

Ми підвелися й стояли, тримаючись за руки. Я раптом відчув себе надзвичайно щасливим і засміявся.

— Я дивакувата?

— Ні, Рейчел. Ви подарували мені шматочок щастя.

— Що ж, тоді тримайтеся за нього. Бо воно й моє теж.

Я відвів жорстке неслухняне руде волосся від блідого, укритого ластовинням, здивованого ніжного обличчя, відхилив його назад обома руками й поцілував жінку в чоло. Ми вийшли до передпокою. Почувалися незграбно, зворушено й хотіли попрощатися так, щоб не зіпсувати настрою, який панував між нами. Кожному з нас хотілося залишитися наодинці зі своїми думками.

На столі біля парадного входу лежав примірник останнього Арнольдового роману «Скорботний ліс». Я зі здивуванням помітив його, і рука пірнула в кишеню. Складений відгук на роман досі лежав там. Я витягнув його та простягнув Рейчел із такими словами:

— Зробіть дещо для мене. Прочитайте й скажіть, варто це публікувати чи ні. Як ви скажете, так я й учиню.

— Що це?

— Мій відгук на Арнольдову книжку.

— Але, звісно ж, вам варто його оприлюднити.

— Прочитайте. Не зараз. Як скажете, так і вчиню.

— Добре. Проведу вас до воріт.

У садку все змінилося. Звечоріло. У невиразному похмурому світлі предмети здавалися розпливчастими, і важко було зрозуміти, як близько чи далеко вони розташовані. Те, що було ближче, іскрилося в густих, затуманених сонячних променях, а вдалині небо темнішало передчуттям ночі, хоча ще було не дуже пізно. Я почувався засмученим і збентеженим, але водночас настрій був радісний, мені хотілося якнайшвидше залишитися на самоті.

Сад перед будинком був видовжений, із галявиною, на якій росли якісь кущі, трояндові чагарники й таке інше, і доріжкою з «химерною бруківкою» в центрі. Доріжка білішала в темряві, а між камінцями темнішали латки з клаптиків наскельних рослин. Рейчел торкнулася моєї руки, у відповідь я стис її пальці й одразу ж відпустив їх. Вона пішла вперед доріжкою. На півдорозі до воріт якесь відчуття змусило мене озирнутися.

У горішньому вікні виднілася чиясь постать, яка мовби наполовину відкинулася на підвіконні чи навіть сиділа на карнизі. Я роздивився лише бліду пляму замість обличчя, але впізнав Джуліан й одразу ж відчув себе винним, бо цілував матір, коли її дитина була в будинку. Та значно більше мою увагу привернуло дещо інше. Вікно з відкидними стулками було розчахнуте, і в прямокутнику виднілася дівчина, вбрана в щось біле, можливо, в халат; вона напівлежала, задерши коліна, обіпершись спиною на дерев’яну раму. Ліву руку Джуліан витягнула у вікно. І я побачив у пальцях повітряного змія.

Але це був не звичайний, а магічний повітряний змій. Він мав невидиму шворку. Угорі, десь метрів за десять над будинком, нерухомо висіла велетенська біла куля з довжелезним триметровим хвостом. У незвичному світлі здавалося, що вона випромінює молочно-алебастрове сяйво. Хвіст, що, мабуть, вільно звисав зі шворки, бо з кожним подихом вітру куля відхилялася від вертикального положення, складався з безлічі білих бантиків чи, як здавалося окові, бульбашок, які нерухомою вервечкою висіли на невидимій пуповині під материнським тілом. А позаду кулі, чиї розміри важко було визначити (її діаметр, якщо це слово доречне, коли мова йде про сферу, міг перевищувати метр), там, де сідало сонце, небо набуло багряного кольору: це могла бути невеличка хмарка чи просто чисте небо на обрії сутінок.

Рейчел теж повернулася, і ми обоє мовчки дивилися вгору. Постать над нами була така дивна й відокремлена, мов напис на могилі, що мені навіть не спало на думку озватися до неї. А потім я глипнув на позбавлене будь-яких рис лице, і дівчина повільно підвела другу руку й широким рухом піднесла її до невидимої натягнутої шворки. Щось ледь помітно зблиснуло, почулося приглушене клацання, і бліда куля вгорі на мить присіла в реверансі, а потім, раптово сповнившись почуттям власної гідності та знайшовши мету, злетіла вгору та спроквола поповзла геть. Джуліан перерізала шворку.

Обачність цього вчинку й те, як очевидно й награно його демонстрували імпровізованій публіці, справили враження фізичного удару, якогось штурму. Я затремтів від болю та тривоги. Рейчел рвучко вигукнула щось схоже на «ах!» і побігла до воріт. Я рушив назирці. Біля воріт жінка не зупинилася, а вийшла на вулицю та жваво покрокувала хідником. Я пришвидшився й наздогнав її там, де вона зупинилася: на розі під розлогим буком, — тут нас неможливо було побачити з будинку. Поступово темнішало.

— Що це було?

— Куля? Ох, її подарував Джуліан якийсь хлопець.

— Але як вона трималася так високо?

— Там усередині водень чи щось таке.

— А чому вона перерізала шворку?

— І гадки не маю. Просто якийсь вияв агресії. Вона тепер увесь час перебуває в полоні дивних фантазій.

— Вона нещасна?

— Дівчатка в цьому віці завжди нещасні.

— Гадаю, від кохання?

— Не думаю, що їй уже відомо, що таке кохання. Вона вважає себе якоюсь особливою й починає розуміти, що насправді не має видатних талантів.

— Скидається на звичні людські обставини.

— Вона така сама розбещена, як усі вони тепер, усе робиться тільки для неї, моє покоління не знало такого ставлення до себе. Вони так бояться бути звичайними. Їй хотілося б утекти з галасливими циганами чи ще чогось такого. А так її життя нудне. Арнольд розчарований нею, і Джуліан це відчуває.

— Бідна дитина.

— Та з нею все гаразд, їй пощастило. До того ж, як ви самі сказали, це людські обставини. Гаразд, на добраніч, Бредлі. Я знаю, що ви вже хочете спекатися мене.

— Ні-ні…

— Я не маю на увазі в поганому сенсі! Ви такий сором’язливий. Мені це подобається. Поцілуйте мене.

Я швидко, але дуже пристрасно поцілував її в темряві під деревом.

— Можливо, я напишу вам, — сказала Рейчел.

— Так і вчиніть.

— Не турбуйтеся. Немає через що турбуватися.

Рейчел якось дивно захихотіла та зникла в темряві.

Я помітив, як скажено гупає серце. Сам не міг зрозуміти, сталося щось надзвичайно важливе чи ні. Я вирішив, що довідаюся завтра. А тепер робити було нічого, хіба відпочити зі згадкою про нещодавній досвід. Я досі, мов аромат парфумів, відчував присутність Рейчел. Але в моїй уяві надзвичайно чітко постав Арнольд, який наче дивився на мене з іншого краю яскраво освітленого коридору. Хай там що тільки-но сталося, Арнольда це теж стосувалося.

Тоді

1 ... 36 37 38 ... 132
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Чорний принц, Айріс Мердок», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Чорний принц, Айріс Мердок"