Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Син Начальника сиріт 📚 - Українською

Читати книгу - "Син Начальника сиріт"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Син Начальника сиріт" автора Адам Джонсон. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 37 38 39 ... 147
Перейти на сторінку:
вона запалила свічку. Сіла поруч, і її очі якось змінилися.

- Мені було це потрібно. Я не знала, що мені це треба. - Вона глибоко зітхнула. - Раптом настільки легше стало.

- Це було так красиво, - мовив Чон До. - Я впізнав твою колискову.

- Ну, звісно. Її ж усі знають. - Дружина другого помічника поклала руку на коробку. - Я оце носилася з цією штукою, а ти навіть не спитав, що там.

- То покажи, - сказав Чон До.

- Заплющ очі!

Він так і зробив. Спочатку почув звук розстібання змійки на заводському комбінезоні, потім - відкривання коробки, шурхіт цупкого атласу, її крок усередину одежі й рух угору, ледь чутне лопотіння тканини, що вкладається на тіло, майже безгучний рух рук у рукави.

- А тепер можеш розплющити! - дозволила вона, але він не хотів.

Із заплющеними очима він відчував її шкіру довгими тепловими хвилями, затишну й невидиму. Жінка повністю довіряла йому, він просто не хотів, щоб це закінчувалося.

Дружина другого помічника знов опустилася на коліна біля нього, і коли Чон До все ж розплющив очі, на ній була блискуча жовта сукня.

- Такі носять на Заході, - запевнила вона.

- Яка ти гарна! - усміхнувся він.

- Знімімо цю сорочку.

Жінка перекинула ногу через нього, так що її жовта сукня накрила Чона До трохи вище пояса. Ставши над ним, вона дала йому руки й допомогла сісти, а потім узяла його сорочку за низ і стягла її через голову.

- Мені звідси видно твої сережки! - сказав Чон До.

- То, мабуть, мені не треба стригтися.

Він поглянув на неї: яскрава жовтизна сукні відтіняла чорноту її волосся.

Вона спитала його:

- А як так вийшло, що ти не одружився?

- Поганий сонбун[19].

- Твоїх батьків засудили?

- Ні, - відповів він. - Люди гадають, що я сирота.

- Еге, тоді зрозуміло, - мовила жінка й раптом завагалася. - Вибач, будь ласка, це я негарно сказала.

- А що ж ти мала сказати? - знизав плечима Чон До.

Вона перемінила тему:

- Ти сказав, що мета мого чоловіка - якась жінка з твоїх снів, що веслує вночі.

- Я просто порадив йому лишатися сильним і не втрачати пильності, - пояснив Чон До. - Його мета - лишитися в живих.

- Але ж мій чоловік не живий? Ти б мені сказав?

- Так, сказав би, - мовив Чон До. - Так, він не живий.

Вона подивилася йому в очі.

- А мою колискову що, будь-хто міг почути?

- Будь-хто на Східному морі.

- А в Пхеньяні?

- Ні, - відповів Чон До. - То дуже далеко, там гори. Сигнал іде над водою.

- Але всі, хто слухав…

- Кораблі, навігаційні станції, військовий флот - оці всі. І я не сумніваюся, що й він теж почув.

- У твоєму сні?

- Уві сні - так. У тому сні, де він пливе далеко-далеко, і ясне сонце, і в його човні приймач. Це так само реально, як і акули, що здіймаються з темних вод, і їхні зуби в моїй руці. Я знаю - кожен є і сном, і явою, але весь час забуваю, де що, а правдиве і одне, і друге. Більш нічого не скажу. Не знаю, що більш правдиве.

- Оберімо красиву історію, де ясне сонце й де ніхто нас не почує, - сказала жінка. - Вона і є правдою. А не та страшна, з акулами.

- Але чи не страшніше опинитися самому-одному в морі, повністю відрізаним від усіх, від друзів, сім’ї, без точного напрямку, без жодної розради, крім радіоприймача?

Вона торкнулася його щоки:

- То твоя історія. Ти ж намагаєшся мені розповісти про себе, чи не так?

Чон До подивився на неї довгим поглядом.

- Бідолашний хлопчику. Бідолашний мій хлопчику. Воно не має бути так. Повернися зі свого моря, усе може бути інакше. Тобі не потрібне радіо, я з тобою. Тобі не треба обирати самоту.

Вона нахилилася до нього й ніжно поцілувала в лоб і щоки.

Потім сіла й задивилася на нього. Погладила його по руці. І коли знову нахилилася, немовби щоб знову поцілувати його, завмерла, дивлячись на його груди.

- Що таке? - здивувався Чон До.

- Ой, та дурниці… - сказала й затулила рот рукою.

- Ні, це не дурниці. Скажи.

- Я просто звикла дивитись отак на свого чоловіка й бачити на його грудях своє обличчя. Я ніколи не знала нічого іншого.

Коли загули ранкові гудки й будинок перетворився на вулик гучномовців, вони пішли на дах знімати антену. М’яке ранкове сонце блищало на воді, але ще не пекло й не будило мух чи сморід собачого посліду. Собаки, які, здавалося, цілий день гиркались між собою й товклися по даху, тепер спали суцільною масою, і у свіжому ранковому повітрі їхню шерсть вкривали краплини роси.

Дружина другого помічника підійшла до краю даху й сіла, перекинувши ноги через край. Чон До зробив те саме, але, побачивши під собою двір з висоти десяти поверхів, мусив на мить заплющити очі.

- Я не зможу довго використовувати траур як виправдання, - сказала вона. - На роботі влаштують мені самокритику й перезатвердять норму роботи…

Унизу двір перетинала процесія робітників у комбінезонах; вони рівною ходою виходили з будинків, перетинали рейки для візків з рибою й повз колишній будинок начальника проходили до брами рибоконсервного заводу.

- Навіть очей не підведуть. Щоразу тут сиджу й дивлюся на них. Жоден ні разу не глянув угору й не помітив мене.

Чон До набрався духу й собі подивитися на них - це було зовсім не те, що дивитися в глибини океану. Сто футів[20] морем униз, як і сто футів повітрям униз, - це однаково смерть, але вода поволі вводить тебе в інший світ.

Сонце над морем уже світило так, що очі боліли дивитися на нього, блищала вода. Якщо їй це й нагадувало сон Чона До про її чоловіка, то вона цього не показувала. «Чунму» в гавані можна було вирізнити з-поміж інших суден за особливим коливанням від носа до корми навіть від найменшої хвилі, піднятої іншим судном, що пливе повз. Сіті на «Чунму» вже повернулися, і скоро їх уже мали знову закидати в море. Наставивши руки козирком і примруживши очі, Чон До вже міг вирізнити фігуру біля поруччя, яка дивилася вниз. Так дивитись у воду міг лише капітан.

У двір під ними в’їхав чорний «мерседес». Він дуже повільно переїхав вузьку, нерівну доріжку, якою возили рибу, і зупинився на

1 ... 37 38 39 ... 147
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Син Начальника сиріт», після закриття браузера.

Подібні книжки до книжки «Син Начальника сиріт» жанру - 💙 Сучасна проза:


Коментарі та відгуки (0) до книги "Син Начальника сиріт"