Книги Українською Мовою » 💙 Дитячі книги » Троє на Місяці 📚 - Українською

Читати книгу - "Троє на Місяці"

188
0
28.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Троє на Місяці" автора Іван Філіпович Ющук. Жанр книги: 💙 Дитячі книги. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 37 38 39 ... 52
Перейти на сторінку:
дали — повен рот попелу, якби я не втік… Та й які вони чужопланетяни? Це якісь розбійники з Землі. А того чоловічка з цапиною бородою тільки золото й алмази цікавлять. Він би всіх людей повбивав…

Капітан, тільки зайшов до кабіни, відразу сів у своє крісло за пульт керування й увімкнув електронно-обчислювальну машину. Почав розраховувати дані для повернення корабля на Землю. Це помітив Граматик.

— Невже, Капітане, справді тут настільки небезпечно, що треба втікати? — запитав він.

— Граматику, знайди-но що-небудь доброго поїсти для Незнайка, і для мене теж, бо ми голодні, — замість відповіді сказав Капітан. — І послухаймо, що розвідав Незнайко. Становище, справді, дуже небезпечне.

Незнайко, почищений Граматиком, уже тримав в одній руці чималий шмат копченої шинки, в другій — товсту скибку хліба. Але це не заважало йому розповідати. Він був навіть трохи гордий, що знає більше, ніж Граматик і Капітан.

— Той Джек Гарріс (він каже, що він син інженера Гаріна) хоче всіх людей на Землі повбивати й забрати собі всі палаци, все золото, всі діаманти, і алмаз “Сосі” чи “Шасі”, і ту пектораль, що в Києві в музеї ми бачили, на якій ото скіфи шкуру овечу розтягують…

— Навіщо йому стільки багатства? — здивувався Граматик. — Що він з ним робитиме?

— Хіба я знаю.

— А чим він збирається вбивати людей? Не казав?

— Казав. Якимись смертельними променями. Каже: натисну кнопку — і на пів-Землі людей як не було.

— Ця злочинна зграя заволоділа, очевидно, небезпечною зброєю, — зауважив Капітан. — А нічого ти не помітив, скажімо, якоїсь труби?

— Не знаю, там повно якогось залізяччя лежить. Роботи щось переносять, складають.

— А ти, Незнайку, пригадуй усе по порядку. От зловив тебе робот і поніс… Куди?

— Поніс мене до їхнього космічного корабля. Корабель стоїть за горою, величезпий, набагато більший, ніж наш. Ми піднялися ліфтом. Чоловічок з цапиною бородою сидів у кріслі, як цар на троні. А стіни обвішані килимами. Він дуже багато говорив. І все про золото, про алмази. Він сказав, щоб я був його слугою, лакеєм, а я не схотів. Тоді чоловічок сказав, що робот замкне мене на складі. Робот вивів мене надвір, а там схопив в оберемок і поклав на землю, тобто на місяць, в місячний пил…

— Чому він так зробив? — запитав Капітан, який дуже уважно слухав Незнайка.

— Як?

— Ну, поклав тебе на вільному просторі, а не замкнув на складі?

— А я хіба знаю.

— Що там було, де робот поклав тебе?

— Нічого. Тільки якийсь інший робот перед нами вткнув у землю, тобто в місяць, табличку. І тоді роботи стали складати там різні рейки, арматуру…

— А що було написано на тій табличці? — запитав Граматик.

— Щось по-англійському. Мабуть, так. Бо літери англійські. Якісь слова там були написані. Здається, ми таких слів ще не проходили… — сказав він невпевнено.

— Отже, команди роботам віддаються письмово, а не усно. І англійською мовою, — підсумував Граматик.

— Ага, — підтвердив Незнайко, — той чоловічок теж писав щось роботові, який привів мене.

— Звідки роботи носили рейки, арматуру? — уточнював Капітан.

— Ой, пригадав. Там же стоїть щось таке, ніби здоровенний казан. І навколо нього роботи розбирають риштовання… А ще той чоловічок, Гарріс, казав, що не далі як за тиждень він стане великим паном на Землі.

— Справи, виявляється, серйозніші, ніж я гадав, — уголос роздумував Капітан. — Радіопередавач розбитий, щоб повідомити Землю. Та й Земля може вже не встигнути, надто мало часу залишилося.

Якусь хвилину всі мовчали. Незнайко перестав їсти. Він дивився то на Капітана, то на Граматика. Друг підвів голову.

— І ще одне, — похмуро обізвався Капітан, — пірати вже знають, де стоїть наш корабель.

— Звідки тобі це відомо? — недовірливо запитав Граматик.

— Робот, який ішов за нами, бачив його.

Незнайко раптом заметушився.

— Хлопці, треба швидше втікати, — вигукнув він. — Капітане, вмикай двигуни — й летімо додому, на Землю.

— Уже пізно втікати, — відповів Капітан. — Все одно наздоженуть. Вони ще не такі кораблі переймали. Та й не можна допустити, щоб вони скористувалися своєю зброєю… А що ти радиш, Граматику?

Граматик підвівся в своєму кріслі, глянув на Капітана, потім на Незнайка. Поклав руку на журнал, який лежав перед ним.

— Пірати хочуть умертвити Землю. Ми повинні перешкодити їм це зробити, — голос у Граматика затремтів. — Я пропоную підняти наш корабель у космос і звідти кинути його на їхню променеву гармату. Вони не встигнуть перешкодити нам це зробити. Корабель наш вибухне, ми загинемо, але люди на Землі будуть врятовані.

Запала мертва тиша. Пополотнілий Незнайко гикнув і втупив очі в Капітана. Капітан підпер голову рукою й задумався. Друг на своїй поролоновій підстилці занепокоївся, зіп’явся на передні лапи. Граматик схилився над корабельним журналом і став записувати в ньому.

Нарешті Капітан поворушився, глибоко вдихнув повітря.

— Твоя ідея, Граматику, добра, — промовив він і знову замовк. Незнайко гикнув удруге. Граматик перестав писати, чекаючи,

що далі скаже Капітан. Друг підвівся на всі шестеро ніг.

— Твоя ідея добра, — повторив Капітан, — але надто дорого вона обійдеться: три життя треба віддати. І все одно це не перешкодить злочинній зграї Джека Гарріса через якийсь час збудувати нову променеву гармату й здійснити свій жахливий намір. Бо люди на Землі так і не знатимуть, що тут затівається проти них.

— Але ж ти сам казав, що Незпайкова пропозиція не годиться, — перебив його Граматик.

— Мій план інакший. Я беру два брикети космічного пального в кишеню — воно має величезну детонуючу силу — із Другом пробираюся розколиною до променевої гармати… Незнайку, за якою горою їхній корабель?

— Здається, за четвертою від Землі. Але, щоб ти знав, біля корабля стоїть вартовий.

— А де оте, схоже на велетенський казан, що

1 ... 37 38 39 ... 52
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Троє на Місяці», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Троє на Місяці"