Книги Українською Мовою » 💙 Пригодницькі книги » Пригоди Гекльберрі Фінна 📚 - Українською

Читати книгу - "Пригоди Гекльберрі Фінна"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Пригоди Гекльберрі Фінна" автора Марк Твен. Жанр книги: 💙 Пригодницькі книги. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 38 39 40 ... 94
Перейти на сторінку:
й таке. Ми дивилися, як падають зірки, — вони прокреслювали небо й летіли донизу. Джим гадав, що це ті зірки, які зіпсувалися, того їх викинули із гнізда.

Один чи два рази за ніч ми бачили, як повз нас у темряві проходив пароплав, час від часу розсипаючи із труби хмари іскор; вони дощем падали в річку, і це було дуже гарно. Тоді пароплав ховався за поворотом, вогні мигали ще раз і гаснули, шум завмирав, і на ріці знову залягала тиша. А вже потім до нас докочувалися хвилі — довго потому, як пройде пароплав, — і погойдували пліт; а тоді знову бозна-скільки нічого не було чути, крім квакання жаб.

Після півночі люди, які мешкали в будинках на березі, вкладалися спати, і години на дві чи три опускалась суцільна темрява — у вікнах хатинок не було ані вогника. Ці вогники були нам замість годинника: коли з’явиться перший вогник, значить, скоро ранок, і час шукати місцину, аби сховати та прив’язати пліт.

Якось вранці, перед зорею, я знайшов порожній човник, перебрався через перекат на берег — він був від острова лише за двісті ярдів — і піднявся вверх по річці серед кипарисового лісу на милю чи близько того — хотів подивитися, чи не вдасться там набрати ягід. Якраз у тому місці, де через річку проходив коров’ячий брід, дивлюся — стежкою до броду біжать що є сили двійко якихось чоловіків. Ну, думаю, все, гаплик! Бувало, якщо за кимось погоня, мені завжди здавалось, що це або мене ловлять, або Джима. Я хотів було втекти від них хутенько, але вони зі мною порівнялися, гукнули мене і почали благати, щоб я їх врятував, — кажуть, що вони нічого лихого не зробили, того за ними і женуться з собаками. Втікачі збиралися вже стрибнути до мене в човник, але я їм сказав:

— Заждіть, не стрибайте. Я ще не бачу ні коней, ні собак; ви маєте час пробратися крізь кущі та пройти трохи вище по ріці, — ось тоді залазьте у воду та давайте вбрід до мене; це зіб’є псів зі сліду.

Так вони й зробили; і щойно втікачі залізли до мене в човник, я одразу ж наліг на весла, щоб хутенько дістатися до нашого острівця, а хвилин за п’ять чи десять ми почули віддалік крики та собачий гавкіт.

Ми чули, як погоня прибула до річки, але не бачили її: вершники, певно, потопталися на берегу, пошукали, а потім уже не було чути — ми від’їжджали все далі й далі. Коли ліс лишився позаду і ми вибралися на велику ріку, все вже було тихо; тоді ми підгребли до острівця, заховалися в зарослі тополі; небезпека лишилась позаду.

Одному з волоцюг на вигляд було років сімдесят, а може, навіть більше, він був лисий і мав сиві бакенбарди. На голові в нього стримів старий порваний капелюх, а вбраний чолов’яга був у бруднющу вовняну синю сорочку, подерті полотняні штани, заправлені у високі чоботи, і підтяжки домашнього плетіння, — ні, підтяжка в нього виявилась лише одна. На руці старигань ніс ще довгополу стару хламиду із синього полотна, прикрашену мідними ґудзиками, а крім того, обидва вони волокли важкі, битком набиті матерчаті саквояжі.

Другому волоцюзі було років зо тридцять, і вбраний він теж був абияк. Після сніданку ми всі прилягли відпочити, і з розмови першим ділом з’ясувалося, що обидва ці красені один одного і близько не знають.

— То через що у вас сталися неприємності? — запитав лисий у того, який був молодший.

— Та от, продавав я один засіб для зчищення зубного каменю, — по правді, він таки діяв, камінь зчищав, але так, що емаль разом із ним сходила, — і затримався на один вечір довше, ніж треба було. І оце лише збирався зробити ноги, як зустрів вас на околиці міста, і ви мені сказали, що за вами женуться й попросили допомогти. А я відповів, що також маю неприємності, й запропонував утікати далі разом. Ось і вся моя історія… А що у вас було?

— Я тут десь тиждень тому почав проповідувати тверезість, і всі жінки мною нахвалитися не могли — і старі, й молоденькі, — бо п’яницям я таки завдав жару, мушу вам сказати. Я набирав кожного вечора доларів п’ять або навіть шість — по десять центів із носа, діти та негри безплатно. Справи мої ішли вгору, аж раптом учора ввечері хтось пустив чутку, нібито я сам потай прикладаюся до пляшчини. Один негр розбудив мене сьогодні вранці й сказав, що тутешній народ уже збирається і незабаром вони сюди припруться із собаками та верхи на конях. Тоді дадуть мені півгодини, аби я відійшов подалі, а потім кинуться за мною в погоню; і якщо впіймають, то вимастять у дьогті, виваляють в пуху та пір’ї й покатають по всьому місту. Я вирішив сніданку не чекати — щось апетит зник.

— Шановний, — звернувся молодий волоцюга до старого, — ми з вами, певно, могли б об’єднати наші зусилля і далі промишляти разом… Яка ваша думка з цього приводу?

— Та я не проти. А чим ви на хліб собі заробляєте?

— За ремеслом я складальник; буває, торгую патентованими ліками, виступаю на сцені, — бо я, знаєте, трагік; при нагоді займаюсь навіюванням думок, угадую характер по руці, для різноманіття даю уроки співу та географії; подеколи й лекцію прочитаю — та хіба все пригадаєш! Берусь за все, що підвернеться під руку, аби тільки копійчину заробити. А ви на чому спеціалізуєтесь?

— У старі добрі часи я чимало займався зціленням. Лікував покладанням рук параліч, ракові пухлини й таке інше — це мені вдавалося найліпше; можу дуже пристойно гадати, якщо в когось вивідаю всі нюанси справи. Ну, ще проповідую, навертаю до християнства; і молитовні зібрання — це теж моє.

Досить довго обидва ділки мовчали, тоді молодший зітхнув і сказав:

— Як жаль!

— Це ви про що? — поцікавився лисий.

— Оце подумати лишень, що я довів себе до такого життя та принизився до такого товариства! — і він узявся терти кутик ока ганчіркою.

— Скажіть на милість, чим це вам наше товариство не вгодило? — запитує лисий отак-от згорда і явно наприндившись.

— Так, мені воно зараз якраз підходить, нічого іншого я не заслужив. Хто ж мені винен, що я так низько опустився, коли стояв так високо! Ніхто, крім мене самого. Я вас не звинувачую, панове, аж ніяк; я нікого не звинувачую. Я сам усе це заслужив. Нехай байдужий

1 ... 38 39 40 ... 94
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Пригоди Гекльберрі Фінна», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Пригоди Гекльберрі Фінна"