Книги Українською Мовою » 💙 Пригодницькі книги » Щаслива зірка полковника Кладо, Ростислав Феодосійович Самбук 📚 - Українською

Читати книгу - "Щаслива зірка полковника Кладо, Ростислав Феодосійович Самбук"

557
0
12.05.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Щаслива зірка полковника Кладо" автора Ростислав Феодосійович Самбук. Жанр книги: 💙 Пригодницькі книги. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 39 40
Перейти на сторінку:
в селище?

— Звичайно. Слід попрощатися з тутешніми місцями.

— Так, місця унікальні, — ствердив гауптштурмфюрер і додав, наче його хтось запрошував: — А я сьогодні не зможу скласти вам товариства. Призначив ділову зустріч.

Після сніданку Віллі, не криючись, вийшов з пансіону. Знав, що гауптштурмфюрер піде за ним, — зупинився біля крамничної вітрини й через кілька секунд побачив Крейцберга по той бік вулиці. Віллі завітав до банку, зняв з рахунку решту грошей — дві з лишком тисячі франків. Це не мусило б насторожити Крейцберга: цілком логічно для того, хто від'їздить. На вокзалі постовбичив перед розкладом руху поїздів і повернувся до пансіону.

Ваговіз стояв на подвір'ї, і Віллі, скориставшись чорним ходом, спустився туди. Відкликав шофера на сходи. Спочатку той завагався, але тисяча франків приглушила докори його сумління: зрештою, він не відповідає за викрадення автомобіля, таке може спіткати кожного…

Під час обіду, коли Крейцберг мирно розмовляв із Бутом, Дюбюель, одягнений у спортивну куртку й плетену шапочку, прослизнув у незамкнуті кімнати Віллі й тильним ходом вийшов на вулицю. Ваговіз стояв у сусідньому кварталі. Дюбюель відімкнув його взятим у Бута ключем. Машина завелася легко, і Дюбюель, намагаючись триматися бічних вулиць, виїхав за місто. Він здолав третину шляху до селища й поставив автомобіль так, щоб бачити дорогу ззаду метрів за тридцять — мотора не вимкнув, сидів, напружено вдивляючись у дзеркальце заднього огляду.

«Хорх» виринув із-за повороту, лишаючи за собою шлейф куряви. Дюбюель озирнувся на мить, на номери вже не дивився, бо побачив на передньому сидінні Крейцберга. «Хорх» вимогливо засигналив вантажній машині, що рушила в нього під носом, і Дюбюель, проїхавши закрут, притиснувся до скелі. «Хорх» пішов на випередження — дорога тут звужувалася, і легковичка їхала мало не краєм бруківки. Вона випередила ваговіз на півкорпусу, і тоді Дюбюель кинув свою важку машину різко ліворуч, ударив «хорх» бампером і крилом — передні колеса легковички зависли над прірвою, і наступної ж миті, збивши низенький захисний стовпчик, машина шугнула в безодню.

Дюбюель крутонув кермо праворуч, вирівняв ваговоза й, не зупиняючись, доїхав до селища. Залишив автомобіль на узбіччі, пішки дістався до автобусної зупинки й сів у машину, котра йшла в Цюріх. Кружним шляхом уже вночі повернувся до Альтдорфа.

Віллі не лягав. Сидів у темній кімнаті й дивився у вікно, наче міг щось побачити в затемненому місті.

— Я вже все знаю… — зустрів Дюбюеля збудженим шепотом. — Хазяйку викликали до поліції в справі викрадення машини. Там вважають, що викрав її недосвідчений водій, він випадково збив «хорх» і втік. Усе так, як ми й передбачали.

— До мене ніхто не заходив?

— Де вже! Не до вас! У всіх на язиці аварія. І смерть нового постояльця. До речі, загинули всі троє.

— Така висота… Як шофер?

— Пусте, ви потовкли йому лише ліве крило, за кілька десятків франків він замінить його.

— Поліція не прискіпувалась до нього?

— Лише поверховий допит. Має алібі: з п'ятої години сидів у тій самій кав'ярні, де пив аперитиви і я. Його звідти й витягли десь близько восьмої.

Дюбюель скинув черевики. Хотів уже іти, ти зупинився перед дверима. Обернувся й обійняв Віллі — отак, не випускаючи черевиків:і руки.

— Щасти тобі! — Відсахнувся, немов хтось міг звинуватити його в сентиментальності. — Я подам про себе звістку десь за тиждень. Доведеться пожити тут, щоб не викликати підозри. А ти попереджав, що їдеш… Та, гадаю, поліція скоро заспокоїться — в бюро ХА незабаром з'ясують, хто насправді загинув, 1 спишуть аварію на рахунок боротьби між розвідками. Подумають на «Інтелідженс сервіс». Я їм у машині докази залишив — хусточку англійського виробництва.

Дюбюель зник. Віллі постояв ще трохи перед дверима й пішов спати перед дорогою.



— Повідомлення від полковника Кладо, товаришу генерал.

Русанов щойно поклав трубку апарата ВЧ.

Видно, вів важливу розмову, бо кілька секунд дивився на Шитикова непорозуміло. Збагнувши, занетерпеливився:

— Ну, що там, Петре Леонтійовичу?

Полковник поклав на стіл сторінку розшифрованого тексту. Прочитавши, генерал похитав головою.

— Чи ба… і таланить же йому…

— Гестапо все одно колись до нього дотягнеться, Кладо слід виходити з гри.

— Так, він зробив уже стільки, що хоч пам'ятник став. Але що він сам думає і що пропонує?

— Хоче залишитись у Швейцарії. Але ж небезпечно, тож мені думається, мусить виїхати до Іспанії. Там маємо надійну явку, його влаштують до кінця війни.

Генерал Русанов ще раз перечитав шифрування, посовав папірець по столу.

— Гадаєте, Кладо погодиться?

— Якщо ви накажете, доведеться.

— Розумію вас, Петре Леонтійовичу, і ціную ваше ставлення до Кладо. Однак подумаємо, чи не завдамо йому травми.

— Попервах, звичайно. Але ж мусимо берегти кадри, нам тут усе ж видніше.

— Біс його знає, де воно видніше… До речі, як у Кана в Парижі?

— Так, як було, уже не буде. Але дві рації працюють, й інформація вагома. А третього радиста, вважаю, слід перекинути до Швейцарії. І нехай поки що мовчить — запасна точка…

— Оце розумно. Повідомлення Коломба дуже цікавлять Генеральний штаб, і резерв у Швейцарії має бути.

— Сьогодні ж дам розпорядження Канові. Бажано було б знайти шляхи легального переїзду радиста через швейцарський кордон.

— А з Кладо зробимо так, — вирішив Русанов. — Порекомендуйте йому від мого імені виїхати до Іспанії. Але останнє слово за ним.

— Кладо в такому разі ніколи не згодиться на виїзд із Швейцарії.

— Що ж, не нам, а йому видніше.

Шитиков зрозумів генерала.

— Либонь, ви маєте рацію, Вікторе Сергійовичу. Але ж, коли подумаю, як йому там…

— Звичайно, звичайно… Але я певен, що й ви на місці Кладо заперечували б проти виїзду в Іспанію.

1 ... 39 40
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Щаслива зірка полковника Кладо, Ростислав Феодосійович Самбук», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Щаслива зірка полковника Кладо, Ростислав Феодосійович Самбук"