Книги Українською Мовою » 💛 Детектив » Роза для Клелії, Еллі Гарус 📚 - Українською

Читати книгу - "Роза для Клелії, Еллі Гарус"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Роза для Клелії" автора Еллі Гарус. Жанр книги: 💛 Детектив. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 3 4 5 ... 66
Перейти на сторінку:

На початок другого місяця незрозумілого стеження за могилою онуки нового боса, Тео вкрай знудився. Повідомлень від покійного Стефано ще й досі не надійшло. Монтей чи не вперше за увесь час чергування поцікавився в охоронців Буре́ про покійницю. Мабуть, у її смерті є щось неприродне, приховане – його ж навіщось приставили чергувати біля її могили! Розкрутити на довільну розмову вдалося Вінні, рядового пішачка. Він побіжно згадав, що дівчині стало зле, її забрала швидка, а вже по дорозі у лікарню констатували її смерть. На цьому все. Було помітно, що Вінні неохоче про те згадує й говорить.

Пізніше Монтею трапився щасливий випадок. Він якраз вийшов від боса і перш ніж вирушити на чергування, помітив у саду кухарку та садівника. Вони голосно дискутували, садівник заліз на драбину та почав обривати пізні яблука, а кухарка знизу грізно керувала процесом.

– Ти глухий, чи що? Кажу, обривай ті, що ліворуч, дивись які вони соковиті й стиглі.

– Та бачу... – крекчучи старий тримався однією рукою за драбину, другою зривав плоди та клав у кошик. – Хвилинку! У мене тут не зручне положення.

– Бачить він, ти мені вже кілограм зелених зняв! Що то за пиріг буде із неспілими яблуками?! Сам його їстимеш!
Монтей усміхнувся й запалив цигарку. Садівник з гріхом пополам впорався з завданням і нарешті зліз, перехрестившись. Кухарка ще бурчала, перебираючи яблука, відділяючи дозрілі від зелених. Старий важко зітхнув та помітивши Монтея, підійшов ближче та заговорив:

– Добрий вечір, Монтею! Знову на чергування?

– А як же, – кивнув, пропонуючи йому цигарку, старий відповів, що покинув.

– Стривай, я зріжу для неї червоні троянди. Хоча вона любила бузок. Але його час вже минув.
Емоції садівника здалися Монтею справжніми, схоже він знав про дівчину більше, ніж пішаки клану.

– Бідолашна дівчинка, стільки горя близьким. Вона зарано пішла. Двадцять років не підхожий вік, щоб вмирати.

Мовчання.

– Життя крихке. Ви знали покійницю?

– Звичайно, Лі була постійним гостем в саду. Могла сидіти тут годинами. Розпушувати та поливати сухі кущі, допомагала мені збирати врожай, розпитувала про властивості тієї чи іншої рослини. Здавалося, вона любила квіти більше, ніж людей.

– Де саме любила сидіти?

– У «Гранатовому намисті», така секція в саду з рядами кущів гранату.

– То за вашими спостереженнями, Лі не шанувала товариство людей?

– Що ти, Монтею, – зніяковіло махнув рукою, – це її слова.

– Що з нею трапилося? Невиліковна хвороба?

– Точно не знаю, вона просто заснула з вечора, а на ранок не прокинулася. Бідолашна дитина!

– Як так?!

– Бог його знає. – Знизав плечима і взяв секатор, видивляючись у кущах найкращі бутони. – Може й чимось хворіла. Лі давно тут не мешкала, майже не з'являлася.   

– В сад коли востаннє зазирала?

– Не пам'ятаю. За день до трагедії вона приїхала до маєтку. Ніщо не передбачало лиха. У пана Абеля був ювілей у сімейному колі. 

– Себто, наприкінці весни її не стало... – можливо тому на її плиті досі немає таблички з ініціалами, лише дата народження та смерті.
Якщо покійниця не нарікала на здоров’я, то смерть не через хворобу.

– Була і загула! – Почувши голоси чоловіків у саду з вікна кухні визирнула помічниця Бонні.

Дівчина помітила зацікавленість на обличчі Монтея.

– Бонні, знову ти за своє, – садівник напружено насупився.
Монтей хутко підійшов до вікна й спершись на підвіконня ліктем, змовницьким тоном запитав:

– Салют, Бонні. Маєш чутки про смерть покійниці?

– А, то це ти немейський лев, який стереже могилу хазяйської внучки? – хіхікнула, грайливо стріляючи у бік Монтея блакитними очима.
Він навмисне їй підіграв, щоб зачепитися за розмову.

– Вже місяць кисну на цвинтарі й думку гадаю – кого я охороняю. Нудно!

Бонні нахилилася до нього нижче й зашепотіла:

– Скажімо так, є ті, хто зітхнув після її смерті, хоча й вдають, що у скорботі.

– Цікаво, – запитливо примружився, – і в тебе відлягло від серця? Докучала, мабуть, панночка?

Бонні почервоніла на щоках.

– Ну, ми тісно не спілкувалися... сяк-так... – зам'ялася, – тим паче вона тут не жила останні роки. Аби зрозуміти, якою вона була, потрібно бути з нею знайомим.

– Що саме зрозуміти?

– Вона була сама собі пан. Ну мала щось на кшталт, як у Деметри, з головою.

Згадану жінку, на ім'я Деметра він раніше зустрічав на території маєтку. Донька Абеля завжди трималася осторонь.

– Бонні! – Раптом у розмову втрутилася кухарка. Монтей глянув на неї через плече дівчини й привітався. – Ой, не слухай її, Тео. Бонні у нас вразлива, детективів начиталася та кримінальної хроніки й давай складати байки!

– Що за мода підслуховувати?! – обурилася дівчина. – У мене схильність помічати дрібниці, я уважно ставлюся до деталей на відміну від тебе! От підсунуть у твій компот чи борщ мишачу отруту, а ти й ні сном ні духом. А винною тебе у тому зроблять!

– Я ж говорю, фантазерка! – зі слухом у кухарки було все добре. – Досить хлопця відривати, хутчіше йди працювати, картопля, цибуля і морква за помахом чарівної палички самі не почистяться. Монтей…

– Так-а?

– Тримай пиріжки з м'ясом, щоб з голодним шлунком не сидів на холоді, – просунула йому через вікно пакунок, – а в термосі кава з цукром та вершками.

– Дякую!

– Пані Лі була мужньою, вміла пихатих заткнути за пояс. – Блиснула очима на помічницю. – Бонні, ти мене знаєш, повторюватися не буду, за погану роботу вилетиш звідси, як корок від шампанського!
– От пристала, зараз іду! Розвісила тут вуха, – дівчина сердито закотила очі й знову понизила голос. – Тео, ну ти сам помізкуй, навіщо ставити охорону для покійника? Малоймовірно щоб не втік!

– Бонні!.. – дужче зашипіла кухарка.

– Йду вже! Вдалого чергування, Монтей! – помічниця красномовно підморгнула та попленталася чистити овочі.

1 ... 3 4 5 ... 66
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Роза для Клелії, Еллі Гарус», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Роза для Клелії, Еллі Гарус"