Книги Українською Мовою » 💙 Дитячі книги » Казка про недотепного Короля 📚 - Українською

Читати книгу - "Казка про недотепного Короля"

194
0
28.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Казка про недотепного Короля" автора Йожа Коцун. Жанр книги: 💙 Дитячі книги. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 2 3 4 5 6 7 8
Перейти на сторінку:
установки, або змінюю актуальність наявних, чи взагалі руйную їх, щоби здійснити масштабний зсув у самій системі цінностей. Якоюсь мірою, я переписую минуле, чи навіть пишу його наново, а відредагована історія своєю чергою вже й визначає сьогодення.

— Іншими словами, — монарх досадливо махнув рукою. — Брешете!

— Моя робота значно складніша. Та чи вам не знати, що історія має вкрай мало спільного з реальними подіями, — наполягав на своєму Чарівник. — Ваш тато був марнотратником, ненажерою та розпусником, але ми не знайдемо й слова про це в шкільних підручниках. Народ пам’ятає його, як хороброго воєначальника, що виграв вирішальну битву біля лісу, з якої він насправді втік, однак про це ми звісно нікому не розповімо.

— Ви добре проінформовані, — з неприхованою повагою зауважив Король.

— То частина моєї роботи. Я добре готуюся й ніколи не беруся за діло, якщо не впевнений в успіху.

Король задумливо затарабанив пальцями по столу.

— Мене трохи засмучує, — затурбувався він — Що все це від початку й до кінця буде неправдою!.

— Ваша Величносте, вам треба визначитися, що саме ви бажаєте, «поваги та любові» чи «правди», бо це не одне й те саме! — відповів Чарівник. — Правда в тому, що люди не люблять королів. Ви гадаєте, ви один такий малошанований монарх? У всіх монархів така проблема. Я не перший рік у цій справі. Ви можете звернути гори, побудувати нові міста й після всього цього люди й слова доброго про вас не скажуть.

Король замислився. Його брали сумніви.

— Я створю вам нову правду, — впевнено заявив Чарівник. — В якій ваше ім’я стане синонімом слів мудрість, процвітання, щастя та добробут.

— Усіх одночасно? — аж здригнутися від несподіванки, висмикнутий зі своїх думок Король.

— Я скажу навіть більше, — знайшовши слабке місце співрозмовника, продовжував Чарівник. — Воно стане антонімом слів дурень, недоумок, йолоп, ідіот, кретин, дундук і бовдур!

— А що, якщо в цю нову правду хтось не повірить? — цілком слушно припустив Король.

— Оголосимо його божевільним, бо тільки божевільний може не вірити в такого мудрого та благочестивого Короля! — заспокоїв монарха Чарівник. — Вже через тиждень я вирішуватиму, що правда, а що ні. Не переймайтеся, люди пустоголові й заздрісні. Вони вірять в розбиті дзеркала, пристріт і справедливість. Вони повірять у будь-що, в будь-яку ахінею, хоч у могутність дерев’яного боввана, але не в справжню правду. Навіщо вона їм?

— Звучить переконливо, — погодився Король.

— Я б хотів одразу поговорити про винагороду, — бажаючи якнайшвидше завершити бесіду, не гаючись, перейшов до мети свого візиту чародій.

— Проси, що забажаєш.

— Віддайте мені ваших звірів альбіносів, — запропонував Чарівник.

Зажурився Король, шкода віддавати білих звірів, але ж справа варта того.

— Добре, — з неохотою погодився Король. — Якщо виконаєш обіцяне, отримаєш альбіносів.

— Правильне рішення. Ви не пошкодуєте, — запевнив чародій. — Приємно мати справу з розумною людиною!

Глава IV. Таргани

Аудієнція закінчилася. Чарівник відкланявся монарху й покинув залу. За дверима він зіштовхнувся з Пройдисвітським.

— Що ви тут робите? — розсердився Чарівник.

— Я? — захоплений зненацька неочікуваним запитанням знітився Головний Радник. — Я тут працюю!

— Чув, пане Радник, що саме ви керуєте цим королівством!

— Якби ж то, — манірно заперечив Головний Радник.

— Ваше підступне бажання здаватися менш вагомим, ніж ви є насправді, мені імпонує.

Пройдисвітський театрально притиснувши долоні до грудей, з удаваною вдячністю хитнув головою.

— Впевнений, ми порозуміємося. В нас багато спільного! — запевнив Чарівник, а про себе подумав мимохідь: «Чого не зробиш заради великої мети?» й втомлено потер собі лоба. — Мені необхідна буде ваша допомога, бо з цим бовдуром (чародій кивнув головою в бік дверей, за якими лишився Король) горшка не зліпиш. Ви ймовірно тут все знаєте.

— Уважно вас слухаю.

— Мені потрібні таргани.

— Таргани? — здивовано перепитав Радник.

— Так, таргани, — не моргнувши й оком, підтвердив Чарівник. — Де вони тут у вас?

— У підземеллі, — розгублено відповів Радник — Ми там тримаємо картоплю й в’язнів.

— Ви мене проведете?



У підземеллі було темно й сиро. Головний Радник йшов попереду, освітлюючи шлях смолоскипом. Кожен крок відбивався у вузьких коридорах гучним відлунням. Тьмяне, тремтяче світло смолоскипа нарешті вихопило зі затхлої темряви черепи та кістки.

— Це тут, — повідомив Пройдисвітський.

Вони зупинилися. Чародій витягнув з кишені чарівну паличку й доторкнувшись нею до кісток, промовив закляття: «Крамолус перлюстратус!». Наступної миті звідусіль, шурхочучи крильцями, вусиками й ніжками, полізли руді, жирні, величезні таргани. Всі вони повзли до невеличкого отвору в стелі. Потім через отвір трохи вперед і вгору, потім правіше й знову вгору, там уперед, ліворуч і так до тріщини за вентиляційною шахтою, а потім вже на вулицю. Розповзлися таргани по всьому королівству, позаповзали в кожну щілину й цілісінький день уважно слухали кожне сказане і невисловлене слово, а ввечері повернулися до Чарівника та про все почуте йому доповіли.

Глава V. Жаби

Наступного ранку прийшов Чарівник до Головного Радника та говорить: «Надто багато в вашому королівстві зайвих слів, але це можна виправити. Де у вас тут болото?».

Привів Головний Радник Чарівника до болота. Страшне, згубне місце, багато люду пропало назавжди в його в’язкому, бездонному багновищі.



— Далі не пройдемо, — каже Радник, — там сама трясовина.

Витягнув Чародій з кишені чарівну паличку й доторкнувшись нею до гниловоддя, промовив закляття: «Коригура цензурус!». Завирувало болото, забулькало й звідусіль, кумкаючи полізли слизькі, витрішкуваті жаби. Видерлися жаби на

1 2 3 4 5 6 7 8
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Казка про недотепного Короля», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Казка про недотепного Короля"