Книги Українською Мовою » 💛 Любовні романи » Зграя, Лаванда Різ 📚 - Українською

Читати книгу - "Зграя, Лаванда Різ"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Зграя" автора Лаванда Різ. Жанр книги: 💛 Любовні романи / 💙 Любовне фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 3 4 5 ... 111
Перейти на сторінку:

- Можливо це вихід, - насупившись, бурмоче Пітер, пронизуючи мене вже більш пильним поглядом. - Вважай, що для тебе це вдалий збіг обставин, Ніколь. Ми поговоримо з батьком.

- Гаразд. І ще питання, а кут подорожнім ви часом не здаєте?

- На другому поверсі живемо ми, наша сім'я, - знизує плечима Ед, переглянувшись з Пітером. - Ми ніколи не здавали житло.

- А горище? - не вгамовуюсь я, розглянувши між хлопцями якусь зовнішню схожість. - Ви брати?

- Точно. Під дахом занадто багато мотлоху, там неможливо жити, - продовжує відмовлятися Ед.

- Повір, я бачила умови і страшніші. Я, мабуть, зніму ваше горище, заодно і приберемо там. Зате я завжди буду під рукою, і не буду запізнюватися, як оця ваша Пола.

- Мене вже лякає твоя ініціатива, - і тим не менш в очах Пітера я бачу полегшення, схоже він вже знає на кого буде скидати свої обов'язки.

- Ви звикнете! - граціозно зістрибнувши зі стільця, обходжу стійку, прихопивши чистий сухий рушник. - Я натру келихи, а потім ти покажеш мені, куди віднести речі. - Спокійно, владно. Ед тільки безпорадно розводить руками, приймаючи ситуацію, що склалася.

Барна стійка і келихи натерті до блиску, столи і підлога вимита. Я тільки закінчила оглядати поглядом свою роботу, як на обрії намалювався огрядний літній чоловік, який точно з таким же хазяйським виглядом озирався навколо.

- Тільки не кажіть мені, юна леді, що ви переробили всю роботу замість моїх лоботрясів. Де в біса поділися Ед і Пола?

- Ед доглядає за дитиною, відвідувачів поки що не спостерігається, а де якась Пола я поняття не маю. Я тут прибралася і рада, що ви задоволені. Мене, до речі, звуть Нікі.

- Я не казав, що задоволений. Мене це жах як засмучує.

- Ну, я готова допомагати вам, підтримувати тут порядок. Цьому закладу вочевидь не вистачає жіночої руки. Візьмете мене до себе на роботу, містер Картер?

- Ти ба, прудка яка! Не скажу, працювати вмієш. На випробувальний термін з мінімальною платнею, - знехотя здався старий, бачачи, що сьогодні крім мене нікому немає діла до його бізнесу. – Нікі, значить. Ну-ну.

    Тепер квапливі кроки пролунали одночасно з двох боків. Зі сходів злетів Ед, тримаючи на руках піврічного малюка, а з боку вулиці в кафе вбігла зчервоніла дівчина, яка одразу притягла до себе увагу буркотливого містера Картера.

- Ах, ось ви де, міс тюхтій! Ти втратила всякий сором, Пола! Гадаєш, я не знаю, скільки разів тебе прикривали мої хлопчики? Ще раз і я звільню тебе до бісової матері! Негайно берися до роботи! А ти, - він тицьнув у мене пальцем, - Чекаю тієї ж прудкості від тебе ввечері!

- Чого це він мав на увазі? - мовила дівчина, прямуючи до мене, оглядаючи мене зацікавленим поглядом.

- Сказав, що тепер я його права рука, містер Картер мене спеціально виписав з центрального департаменту поломийок, щоб я на місці навчила вас якості і сумлінності, - з абсолютно серйозним виглядом брязнула я.

- А що є такий департамент? - поки до простодушної Поли доходить, ми з Едом дружно регочемо.

- Схоже, ти сподобалася нашому старому, рідкісний випадок. Пішли, покажу горище, але про це ти теж йому скажеш сама.

Переді мною сумне видовище - покритий сірим пилом і мереживною павутиною закуток відгомонів минулого. Забуті непотрібні речі, зламані іграшки, коробки зі старими журналами і купи ганчір'я .

- Все це можна викинути? - уточнюю скептично. У той час як я розглядаю горище, симпатяга Ед розглядає мене, і думає, що я цього не помічаю.

- Якщо знайдеш щось путнє, можеш залишити. Тобі допомогти?

- Ні, сама впораюся після зміни. Пру тут сподобається, - і додаю у відповідь на його здивований погляд. - Це моя пташка. Значить, ... у Пітера є син?

- Так. Малюк Джек. Прошу тебе, тільки не треба лізти з розпитуваннями до Пітера. Його дружина Лінда померла. Загалом, то занадто болюча тема.

- Ясно, з Пітером потрібно бути чуйною.

- Скільки тобі років, Нікі? Або це не тактичне питання? - він викликає прихильність до себе, добру людину теж можна відчути, як і запах віскі, яким містер Картер полоще собі горло внизу.

- Двадцять два, я ще не в тому віці, коли це потрібно приховувати, немов незручну проблему. І я теж не люблю розповідати про себе, - посміхнувшись, я даю зрозуміти, що незважаючи на мою дружелюбність я тримаю людей на відстані.

Встигаю тільки перенести свої речі і нанести на шкіру маскуючий розчин, як в двері вже стукає Ед, тримаючи в руках мій фартух і бейдж.

Кожен день, вранці і ввечері я обприскую шкіру і волосся особливим  зіллям за рецептом моєї бабусі. Це складний відвар рідкісних трав, на деякий час він нейтралізує мій запах. Не хочу бути виявленої вульфенами  раніше, ніж їх відчую я сама. Зазвичай якщо в місті мешкають мені подібні - я йду. Чи збігаю. Просто не хочу зв'язуватися, між місцевими і чужинцями завжди складаються тільки напружені відносини, особливо якщо наштовхнутися на зграю.

- Ну що, гарний день, щоб показати себе в броні? - У Едварда така приваблива усмішка, тепер я розумію, чому йому довірили спиртне - цей хлопець принаджує клієнтів, можливо навіть сам того не підозрюючи. Такому хлопцю не свідомо хочеться довіритися, виговоритися, як це часто заведено в практиці барменів.

1 ... 3 4 5 ... 111
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Зграя, Лаванда Різ», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Зграя, Лаванда Різ"