Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Запасна наречена. У відпустку в інший світ, Анна Лерой 📚 - Українською

Читати книгу - "Запасна наречена. У відпустку в інший світ, Анна Лерой"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Запасна наречена. У відпустку в інший світ" автора Анна Лерой. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 39 40 41 ... 97
Перейти на сторінку:
**

— Ви розумієте, що сталося?! Розумієте? — за кілька годин я в гарній сукні і при макіяжі тицяю в груди, бо до обличчя не дістала, іссейлу штаниною зі слиною льва. Не те щоб домашній костюм був дорогий мені настільки, але, вибачте, я була не готова, щоб на моїх очах його жерли. 

— Ще раз приношу свої вибачення, винний буде покараний, — скрипить від злості зубами Морозко. І я вже хочу обуритися, мовляв, нема чого на мене скрипіти, як майже одразу ніби ззовні приходить розуміння, що злість не на мене. Тож вимовляю я інше:

— І як ви його знайдете? Це ж була — як ви їх називаєте — химерна тінь.

— Кожен сейл або сейла мають злегка різний відгук вітальної енергії. Не настільки, звісно, щоб одразу розпізнати, потрібна чутливість і зосередження, а бажано ще можливість порівняти відгуки з підозрюваним... Але все можливо. До того ж тут мій домен, мені буде легше це зробити, — дуже впевнена відповідь. Я трохи заспокоююсь.

— Добре, вибачте, що я на вас накричала... це я просто...

— Ви були засмучені й обурені, я розумію, — зітхає Морозко. Він все ще якийсь втомлений, а день ще не скінчився. І на крісло він поглядає скоса з таким неприкритим бажанням, що я одразу підозрюю: раз він настільки вийшов з образу айсберга, то його банально ноги не тримають. Я майже готова запропонувати посидіти на доріжку перед балом. Але нам пора.

— А книга? — я нагадую, вже коли ми виходимо в коридор. На моїх руках рукавички, тож я спокійно чіпляюся за лікоть іссейла, заздалегідь запитавши, звісно. Морозко помітно морщиться і зізнається:

— Приготування затягнулися, не було часу забрати зі сховища. 

— Давайте завтра, — я навіть і не заперечую. Я вже згодна на те, щоб замкнути і зберігати все важливе в сейфі, хтозна, чим іще якій-небудь химері захочеться пообідати. 

Цього вечора все трохи інакше, усі розбиваються по парах, тож власне іссейл і стає моїм супроводжуючим. Кас веде сяючу Еллі, за ними ще одна пара — двоє сейлів, настільки ж занурених одне в одного, а далі всі інші. Дор, як я й очікувала, йде поруч з Аратою: вона щебече, а він навіть не дивиться в її бік, і тільки коли я з іссейлом підходжу ближче, піднімає голову і буквально обпікає мене поглядом. Мда, і хочеться вірити, що всьому виною печія, але на жаль... Багатому дружку Дора дісталася Нітта, задоволена, але не сказати, щоб захоплена. А ось їхній третій — не такий багатий дружок, Нок, здається, чомусь підхопив під руку таку саму потраплянку з іншого світу як я. В них співзвучність?

Загалом усе має вкрай пристойний вигляд, зовсім як у серіалі. Орденці зустрічають нас пізніше — у великій вітальні. Це не бальна зала, просто велика кругла кімната: центр звільнений для танців, оркестр — десять музикантів чи навіть менше —  налаштовує інструменти, а в протилежному боці зона відпочинку — столики, диванчики, напої, різні легкі страви та десерти. Схоже, передбачається свого роду фуршет. Учора всі тільки розмовляли та знайомилися, сьогодні є можливість ще й потанцювати — за талію потриматися, м'язи на руках помацати. А завтра, мабуть, ще щось заплановано — нові заходи, які допоможуть поєднати тих, хто з першого погляду не розгледів один в одному пару.

— Відпочивайте, сейло, — радить мені іссейл і зникає.

На жаль, нездійсненна порада. Не встигаю я взяти кошик з якимось паштетом і влити в себе хоча б кілька ковтків ігристого вина, як на мене вже пре той самий сейл Дор. Очі круглі, темні, похмурі, марево за плечима клубочиться, з ніздрів хіба що дим не йде.

— Сейле Доре, п'ять кроків, — попереджає його Лендос. Вона тут як тут, курсує вітальнею. 

Власне кричати звинувачення можна і з такої відстані, але Дор поводиться і справді дивно — витріщається, тягнеться, а підійти ніяк. І хотіла б назвати себе фатальною жінкою, але це вже якась «клініка». Утім, мені щастить, Дора відволікає Арата, вона висне на його руці, кривить губи і щось говорить, розтягуючи слова. Щоправда, реакція в Дори не така, якої вона очікує. 

— Я сам знаю, що мені краще! — кричить він і йде кудись вбік.

— Не лізь до нього, він — мій! — це вже мені Арата шипить в обличчя, їй-то можна близько підходити, і як тільки в очі нігтями не вчепилася. І мені ж навіть відповісти нічого. Скажу «та забирай із потрохами», думатиме, що я брешу або заздрю. Утім, відповіді їй і не потрібно, тікає майже одразу і саме туди, де її здобич зникла. Так-так, якщо Дор та інші, такі ж як він, думають, що вони тут найголовніші хижаки, то вони дуже помиляються. Деякі наречені не дадуть втекти нареченим, хоч би як ті хлопці старалися. 

— Огидне видовище, так?

Я зітхаю і повертаюся. Ну, мати божа, скільки можна, бо таке відчуття, що іссейл своїм побажанням мене прокляв. Спокій мені тільки сниться! Хвилин п'ять тиші та якихось смачних гадів у фритюрі — а що, тут «повний пансіон» і шведський стіл! — і черговий співрозмовник знаходить мене, навіть якщо я нікого бачити не хочу. 

— Ви про танці? Та начебто все добре... — на танцполі дві пари повільно кружляють під приємну музику. Може, не ідеально, але явно із задоволенням. Тут немає ніякого примусу чи правил, на кшталт того, що обов'язково потанцювати з кожним.

— Про поведінку Дора. Я не схвалюю цього. Була б моя воля — і іссейлом йому б не бути. Але він — син свого батька...

— Так, так, все правильно, а я — дочка своєї матері, — я відриваю погляд від тарілки і піднімаю очі на співрозмовника. — Послухайте, як же вас... Нок, так? Це ж ваші друзі. Ви взагалі чого до мене причепилися?

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍
1 ... 39 40 41 ... 97
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Запасна наречена. У відпустку в інший світ, Анна Лерой», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Запасна наречена. У відпустку в інший світ, Анна Лерой"