Книги Українською Мовою » 💙 Любовне фентезі » Потраплянка для Нортундця , Анжеліка Вереск 📚 - Українською

Читати книгу - "Потраплянка для Нортундця , Анжеліка Вереск"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Потраплянка для Нортундця" автора Анжеліка Вереск. Жанр книги: 💙 Любовне фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 39 40 41 ... 47
Перейти на сторінку:
Розділ 25

 

Розділ 25.
Між світом і шкірою

Я стою на ґанку батьківського дому. Село наче вирізане з дитинства — до болю знайомі вигини стежок, похилений паркан, у вікні фіранка в дрібну квіточку. Тільки я — не я. Я поза тілом, поза подихом, поза світом. Прозора, невагома. Примара, полонянка сну.

У домі горить світло. Мама сидить на кухні, в неї тремтять руки. Вона прикладає компрес до скроні, потім з зусиллям дістає з аптечки таблетки. Нитка сліз тягнеться щокою. Тато, згорблений і неголений, подає їй воду.

— Треба знову до поліції, — її голос тонкий, зірваний. — Може, вона… може, вона…

— Вона не могла просто зникнути, — глухо озивається тато. — Телефон, може, зламався. Або загубила. Не накручуй себе. Ми її знайдемо. Знайдеться. Вона ж у нас сильна.

Сильна… Я тягну до них руки. Кричу. Але рот не ворушиться. Я ніби за склом. Схоже, я помираю вдруге.

— Ти ж знаєш, вона б не поїхала, не попередивши, — шепоче мама. — Її наче…

І тут світ починає текти, як вода між пальцями. Дім розпливається, як акварель під дощем. Я тону.
Падаю в чорну глибінь. І прокидаюся.

Очі широко розплющені, але тіло — ніби з вати. Лежу, витріщившись у стелю каюти, а всередині — ніби хтось розрізав мене зсередини. Біль не фізичний. Душевний. Якби тебе розірвали між двома світами і сказали: «Обирай».

Мама. Тато. Їхні обличчя врізались у пам’ять, як лезо. Я уявила, як вони прокидаються, п’ють гірку каву, перевіряють телефон, знову і знову сподіваючись на повідомлення. Як мама ховає очі, щоб ніхто не побачив, що вона плаче. А тато робить вигляд, що вірить.

Я прокручувала сон у голові, намагаючись зрозуміти — це було видіння? Чи просто туга? А може, хтось мені це показав? Бо все здавалося надто живим. Надто болючим. Боги?
Чи просто розум, що здався?

Намагаючись знову заснути, я загорнулась у хутра. Тіло вже повільно вповзало в дрімоту, коли простір знову стиснувся в крапку. Мене затягло в порожнечу — темну, пульсуючу.

— Знову вона. Спить і бачить, — чоловічий голос, колючий, нетерплячий.
— Тихіше. Вона все відчуває, — жіночий, м’який, тривожний.
— Та хай відчуває. Я досі вважаю, що ми перегнули. Той обряд, мітка — ти впевнена, що треба було?
— Він інакше б не зрозумів. Ти знаєш, який він. Як його матінка, Діана. Упертість у крові. Обоє рвуться проти волі богів.
— Але ми не мали права...
— Ми завжди мали. Це наш світ. Їхній — лише тимчасовий. Ми дали шанс. Підштовхнули.
— Ти впевнена, що вона витримає?
— Вона вже почала. Подивись сам.

І я знову падаю. Наче серце зірвалось у безодню. А потім — тиша.

Прокинулась від запаху гвоздики. Пряний, терпкий, живий.
Секунда — і я зрозуміла: я не вдома. Я в каюті. Лежу на шкурах. А поруч — варвар. Справжній, надто живий.
Він спав на боці, притулившись до мене, ніби ми були подружжям багато років. Голий по пояс, груди — мов вирізьблені з каменю. Руки розкинуті, а коса, розплетена, лежала на плечі. Червона, як кров.

Я тихенько повернулась до нього спиною. І, звісно, почала монолог:

От і все. От і прокинулась у лапах бородатого вікінга. Від одного тільки вигляду його м’язів у мене злітає дах, а від запаху хочеться пекти булочки. Не думати. Не дивитися. Тим паче не торкатися. Ех, мамо, якби ти бачила, в кого я вляпалась...

Я зсунулася з ложа і одяглась, стараючись не шуміти. Вийшла на палубу, де вже сіріло. Повітря було прохолодне, солоне, пахло морем і димом. Нортундці — похмурі, зосереджені — тягали мотузки, перетягували бочки. Пара чоловіків помітила мене, але одразу відвернулась, зайнявшись своїм.

Стоячи на краю палуби, я знову згадала сни. Перший — той, що розриває. Другий — наче шепіт за кулісами. Хто вони? Ці голоси? Боги? Чи хтось інший? Чого вони від мене хочуть?

Я крадькома повернулась до каюти, навшпиньки, ніби могла розбудити когось, хто, по суті, вже прокинувся. Клацання дверей, шурхіт хутра під ногами… і я завмираю.

Глейв уже одягався. Стояв спиною до мене, натягуючи сорочку на повільно рухливі плечі.
М’язи перекочувались під шкірою, як хвилі. Він ніби знав, що я дивлюсь, — і робив це нарочито повільно.
Я завмерла. Це тіло — втілення всіх гріхів. Лінивий, впевнений. І ніби знає: ти все одно моя, не вирвешся.

Він повернувся, зустрівшись зі мною поглядом.
— Не спиться? — тихо, трохи хрипко.
— Не дуже. Ти, як би це сказати… трохи тиснеш своєю присутністю.
— Тисну? — він підійшов ближче, ледачо, але очі його були уважні. — Оце новина.
— Ми… тепер чоловік і дружина? — спитала я, вдаючи, що в голосі нема тремтіння.
— За законами Нортунда — так.
— А за моїми законами? Я ж з іншого світу, Глейве. Там все не так.
— Я знаю, — його голос став нижчим. — Але ти тут.

Він підняв брову, ніби обмірковуючи, й підійшов ближче, важко, повільно, як хижак, що знає: здобич не втече.
— Ми… чоловік і дружина, — вимовила я, відчуваючи, як із цими словами щось клацнуло всередині. — Обряд відбувся. Мітка… я тепер теж відчуваю її магію. А ти?

Він зупинився на відстані витягнутої руки.
— Я її відчуваю з першої хвилини, як вона з’явилась, — сказав він тихо. — Як холодний вітер за коміром.
— Але ти ж… ти ж не хотів цього. — Я примружилась. — Ти казав, що не визнаєш богів.
— Я казав, що не визнаю їхньої влади над собою. Але я не сліпий. Мітка — це не міраж. Ти тут. Я тут. І тепер ми пов’язані.
— Це звучить, як вирок!
— Мені подобається, коли ти злишся.

Він підійшов ще ближче. Я опинилась між ним і стіною. Пастка. Добре прорахована.
Я зробила коло — не як налякана дівчинка, а як кішка, що перевіряє територію. Відійшла до стіни й опустилась на край скрині, вкрити хутром.
Відкинула лікті назад, створюючи ілюзію розслабленості. Але всередині я була натягнута, як тятива.

Він обернувся. Його погляд зупинився на мені — теплий і лінивий, ніби він і не помітив, що я його розглядала. Або помітив. Або знав, що я буду. Бо він підійшов.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍
1 ... 39 40 41 ... 47
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Потраплянка для Нортундця , Анжеліка Вереск», після закриття браузера.

Подібні книжки до книжки «Потраплянка для Нортундця , Анжеліка Вереск» жанру - 💙 Любовне фентезі:


Коментарі та відгуки (0) до книги "Потраплянка для Нортундця , Анжеліка Вереск"