Книги Українською Мовою » 💙 Бойовики » Погана 📚 - Українською

Читати книгу - "Погана"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Погана" автора Хлої Еспозіто. Жанр книги: 💙 Бойовики. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 39 40 41 ... 66
Перейти на сторінку:
Шипи на стеблах здаються справді гострими.

Доменіко хитає своєю потворною головою.

– Чого б Ніно купував тобі квіти?

– Я ж тобі вже казала. Він закоханий… Гадство, це значить, що він знає, де я живу. – Він за мною стежив? Чи відстежував мій телефон? Але це неможливо. – Що, як він і досі тут?

Доменіко хиляє решту свого пива і з грюкотом ставить пляшку на стіл. Ріккардо та Джузеппе перезираються.

Я кажу:

– Нам треба обшукати квартиру.

Доменіко витягає пістолета, і я йду одразу за ним. Я готова застосувати свій убивчий прийом. Заряджу йому коліном по яйцях. Ми вриваємося з вітальні у спальню. От якби пістолет Доменіко був у мене. Ми перевіряємо кухню, ванну, кабінет. Його немає в гостьовій кімнаті та в жодній шафі. Він не ховається ані на горищі, ані під ліжком. Ми обшукуємо квартиру згори донизу.

– Трясця, його тут немає.

– Minchia, – каже Доменіко.

– Stronzo, – кажу я.

Доменіко знову сідає. Я хитаю головою й зітхаю. Почуваюся бруднішою за бруд. Уся липка. Підкопчена тією лісовою пожежею, і все волосся досі замащене «Дюрекс Плей».

– Я йду в душ, – кажу я. – А потім забираймося звідси.

Я заходжу до вітальні у своїх двох шарах шкіри. Я помита. Одягнена. Готова діяти. Я заряджена. З мене аж б’є енергія. Гангстери ледарюють на канапі.

У двері стукають.

О ні. Хто це? Довбана поліція? Не Ніно. Той ніколи не стукає.

Доменіко хапається за пістолет.

– Почекай хвилинку, – кажу я ледь чутно. – Це може бути хто завгодно.

Його тіло напружується. Плечі підіймаються. Звіряче обличчя похмуре. Це поліцейські прийшли, щоб схопити мене за вбивство моєї сестри? Чи Амброджо? Чи того крадія? Чи черниці? Я глибоко зітхаю.

– Іду, – кажу я. – Почекайте хвилиночку.

Доменіко зникає в спальні, щоб його не видно було. Слушна думка.

Я пригладжую волосся. Закушую губу. Вовтужусь із закритим на два оберти замком. Ключ клацає об метал. Руки в мене тремтять, пальці не слухаються. Долоні слизькі від поту. Двері відчиняються, і я бачу… свою матір із Ерні в переносному ліжечку.

Щелепа в мене відпадає до самої підлоги. Звідки, в біса, вона тут узялася? Це якийсь поганий жарт? Ми з мамою не один пуд солі разом з’їли. Ні, не зовсім так… Добряче одна одній насолили. Це гірше, ніж поліція. Я б краще у в’язницю сіла.

– Алвіна? – каже мама.

Вона обома руками затуляє рота. Її обличчя просто охоплене відчаєм. Вигляд у неї такий, ніби вона щойно побачила примару, і, власне, щось типу такого й сталося.

Чорт, це може добряче все ускладнити. Мама – єдина, хто може нас розрізнити. Хоч що б трапилося, вона завжди знала, де хто. Майже ніби за запахом відчувала. Близнюки Крей. Джекілл і Гайд. Залізна Маска… Ну що ж, схоже, тепер усе вирішено. Відтепер доведеться мені бути Алві. Моя мама нізащо не втримає це в таємниці. Це в неї на лобі написано.

– Узагалі-то, мамо, я відома як Бейонсе. Так мене називають цими днями.

– Я думала, що ти мертва, – каже вона.

У моєї мами високий голос. З австралійським акцентом. Міниться від «Жителів Іст-Енду» до «Сусідів», ніби сам не може визначитись, де його місце. Вона прожила останні десять років у Австралії, у краю всіх отруйних істот. Я сподівалася, що вона там і залишатиметься. Але ні, ось вона. Вона стягає мереживні рукавички, палець за пальцем, потім згортає їх і запихає до кишені. Вона вдягнена в обтислий малиновий костюм зі спідницею, сонцезахисний капелюшок і колготи на п’ятнадцять ден. Тереза Мей могла б щось таке начепити, щоб виголосити якусь особливо докучливу промову.

– Мамо? Що? Але як ти мене знайшла?

– Це було не так уже й складно. Ти ж не єті.

Ні, я Чудовисько Озера Лох-Несс.

– Я думала… Я думала. – Вона стримує ридання. – Я думала, що Бет жива.

Її обличчям стікає одна-єдина сльозинка. Вона витирає її пальцем.

Я дивлюся на Ерні в ліжечку: він мій. Не хочу, щоб він дістався їй. Я беру його й обіймаю.

– Ма-ма-ма, – вимовляє він.

– Здоров, поросятко, – кажу я та пещу його м’яку рожеву пухку щічку. Тепер, коли він нарешті до мене повернувся, я не відпущу його знову. Я зазираю в його великі блакитні очі. – То що, малий, скучив за мною?

Мама проштовхується повз мене, без запрошення заходячи в квартиру. Гіркувате амбре «Елнетт». Вона завжди передає куті меду з лаком для волосся. Голова в неї легкозаймиста (цим можна скористатися). Коріандр. Тубероза. Нотки опопонаксу. Хімічна бомба/«Діор Пойзон», її аромат-візитівка, яким комах можна труїти. Вона ставить ліжечко на підлогу та розглядає безлад у моїй новій квартирі. Бачить головорізів, що розляглися на канапі. А потім, схоже, вперше помічає мого носа.

– О, – зводить вона брову. – Ти маєш… дивний вигляд. Ти погладшала?

– Я теж тебе рада бачити.

Вона обертає мене навколо власної осі та дивиться на мої сідниці.

– Чим ти, в біса, напхалася? – Вона хитає головою, цокає язиком. – Скільки тобі повторювати? «Прінґлз» не може бути основним раціоном.

Ерні трохи відригує й випльовує все це на мене. Я втираюся своїм топом.

Ріккардо та Джузеппе позіхають і потягаються на шкіряній канапі. Брудні черевики та засмальцьовані брюки, замурзані похмурі обличчя. Моя мама морщить носа, схрещує руки й чекає.

На що?

Ми витріщаємося одна на одну, кожна очікує, щоб друга опустила очі.

Доменіко знову з’являється зі спальні. Він моргає та розглядає маму, ніби якусь екзотичну пташину. Може, диво-птаха? Блискучу манукодію або астрапію? Тільки я знаю, що вона альбатрос. Лиха прикмета. Диявольське прокляття. Таких не можна вбивати.

– То що, ти не збираєшся мене відрекомендувати? – питає моя мати, знімаючи капелюшка й віддаючи його мені (прислуга?). Це солом’яний бриль із безглуздо широкими крисами, обв’язаний недоладною рожевою хустиною.

Чому я її не вбила в Таорміні? Слід було зачекати, доки вона приїде, і всадити кулю їй межи очі. Тепер вона все зіпсує. Тепер вона схоче поговорити

– Signora, дозвольте мені відрекомендуватися. Мене звати Доменіко Освальдо Мауро. Я близький товариш вашої доньки. Це така несподівана радість – зустріти настільки чарівну юну леді. – Він бере мамину руку та легко підносить її до губ. – Будь ласка, даруйте мені мою неохайну зовнішність, у мене не було нагоди як слід одягтися.

Постривайте хвилиночку, юну? Серйозно?

Схоже, мама зашарілася, але складно сказати з її макіяжем. Вона сьогодні справді наштукатурена, мов якась посмертна маска.

– Доменіко, познайомся з моєю мамою, Мевіс. Мевіс, познайомся з Доменіко, – кажу я.

– Мевіс? Ох, яке гарне ім’я, – каже Доменіко здивовано, вражено.

Та ви жартуєте.

Мама вивільняє свою руку.

– Так? Дякую. Це «співочий дрізд» французькою…

Кхм, ні. Це неправда.

– Мамо. Отож. Я рада тебе бачити. Ти не розповіла, як ти мене знайшла.

– Ні. Не розповіла, авжеж? Мушу сказати, це дуже дивно. Я хочу з’ясувати, що відбувається.

Вона озирається, шукає, куди сісти, та бачить болотяно-зелене крісло. Змахує пил, опускається й розгладжує спідницю. Перехрещує ноги та дивиться на мене.

– Ти не збираєшся запропонувати мені чашечку чаю? Чи келих шампанського?

Її прикрашена гребенем голова схиляється на один бік, як у зверхнього папуги корели.

– У мене немає чаю. Чи шампанського. Я щойно сюди переїхала, – кажу я.

– Ну

1 ... 39 40 41 ... 66
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Погана», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Погана"