Книги Українською Мовою » 💙 Бойовики » Ніжно відданий Декстер 📚 - Українською

Читати книгу - "Ніжно відданий Декстер"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Ніжно відданий Декстер" автора Джеффрі Ліндсей. Жанр книги: 💙 Бойовики. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 39 40 41 ... 76
Перейти на сторінку:
ж, принаймні ми дізналися, наскільки хороша була заміна Кайла.

Дебора сіла на стілець, що стояв біля мого столу.


— Ми знову на клітці номер один. А Кайл... — вона прикусила нижню губу і не закінчила речення.

— Ти ще не повідомила про це капітану Меттьюзу? — запитав я. Вона похитала головою. — Ну, він має їм подзвонити. Вони пришлють ще когось.


— Точно, чудово. Вони пришлють когось, хто хоч б добереться до зони отримання багажу. От лайно, Декстер.


— Ми маємо сказати їм, Деб. А до речі, хто вони такі? Кайл тобі не говорив, на кого він працює?


Вона зітхнула.


— Ні. Він жартівливо говорив, що працює на ІУА26, але я так і не зрозуміла, що в цьому смішного.


— Ну, ким би вони не були, їх слід поставити до відома, — я витягнув касету зі стерео і поклав її перед сестрою на стіл. — Має бути щось, що вони можуть зробити.


Дебра трохи помовчала.

— Чому у мене таке відчуття, що вони вже щось зробили, і цим чимось став Бердет? — сказала вона. Потів вона згребла зі столу касету і, важко переставляючи ноги, вийшла з кабінету.


Я потягував каву і переварював ланч за допомогою здоровенного шматка шоколадного торта, коли надійшло повідомлення про вбивство в районі каналу. Анджело-ніякого-відношення і я вирушили туди, де в каркасі невеличкого будинку, — який схоже колись розібрали, а тепер перебудовували, — знайшли тіло.


Будівництво на час зупинили, оскільки власник і підрядник судилися один з одним. Два хлопчини, прогулюючи школу, забралися на будівництво і натрапили на труп. Він знаходився на щільній пластмасі, яка покривала лист фанери, а сам лист спочивав на двох козлах. Хтось, скориставшись пилкою, акуратно відпиляв жертві голову, руки і ноги. Торс лежав посередині, а всі відрізані частини були покладені біля нього в декількох дюймах.


І хоча Темний Мандрівник пирхнув і прошепотів мені на вухо якісь похмурі подробиці, я вирішив, що це в нього заговорила заздрість, і продовжив роботу. Звісно, крові було в достатку, і мене напевно очікував би день радісної і наполегливої ​​праці, якби я випадково не підслухав розмову детектива і копа, який першим опинилися на місці злочину.


— Гаманець лежав поруч з тілом, — повідомив офіцер Снайдер. — Водійські права, видані в Вірджинії на ім'я Деніела Честера Бердета.


О-о, отак-то, сказав я, звертаючись до веселого голосу, що розташувався на задньому сидінні мого мозку і безперервно базікав. Адже це багато що пояснює, чи не так? Я знову подивився на труп. Хоча розчленування проходило поспішно і проводилося за допомогою грубого інструменту, в розташуванні відрізаних кінцівок і голови я побачив щось знайоме, і Темний Мандрівник, погоджуючись, радісно хихикнув. Зазори між торсом і ампутованими частинами були абсолютно рівними і, здавалося, знаходилися на точно виміряній відстані одна від одної. Вся ж ця презентація була розміщена, як урок з анатомії: Як від'єднати стегнову кістку від ноги.


— Двоє хлопців, які знайшли тіло, в машині. — сказав Снайдер детективу.


Я розвернувся і подивився на двох представників правопорядку, не знаючи, як краще повідомити їм свою новину. Звісно, можливо я помилявся, але...

— Сучачий синочок. — долинуло до мене чиєсь бурмотіння.


Я озирнувся і побачив Анджело, який сидів навпочіпках на іншому кінці тіла. Він знову опинився в тій ситуації, коли витягував своїм пінцетом світлий невеличкий шматок паперу. Я підійшов до нього і глянув через його плече на знахідку.


На листку чітким, тонким почерком хтось написав «POGUE», а потім закреслив одинарною лінією.


— Що за pogue? — запитав Анджело. — Його ім'я?


— Це людина, яка сидить за письмовим столом і віддає накази бойовим частинам.


Він поглянув на мене

— Звідки тобі відомо про це лайно?


— Я дивлюсь багато фільмів.


Анджело перевів погляд на шматок паперу.


— Думаю, почерк той же. — сказав він.


— Зовсім, як той, інший. — погодився я.


— Як у справі, якої не існує. Знаю, був там.


Я випростався, глибоко зітхнув і подумав, як приємно опинитися правим.


— Цього вбивства теж не існує. — вимовив я і попрямував до місця, де офіцер Снайдер розмовляв з детективом.


Детектив нагадував собою грушу і звали його Коултер. Він потягував з великої пластикової пляшки содову під назвою «Маунтан Дью» і дивився на щось по той бік каналу.


— Як ти вважаєш, на скільки потягнуть тут такий будинок і земля? — запитав він у Снайдера.


— Біля отакого каналу? Менш ніж за милю від затоки, га? Хмм... Пів мільйона? Більше?


— Пробачте, детективе, — втрутився я. — Боюся, у нас виникла непередбачена ситуація. — мені давно хотілося вимовити цю фразу, однак належного враження на Коултера вона не справила.


— Ситуація? Ви що «Місце злочину» дивитесь?


— Бердет — федеральний агент. І ви повинні негайно повідомити капітану Меттьюзу про те, що сталося.


— Я повинен?


— Це пов'язано зі справою, до якої нам заборонено торкатися, — пояснив я. — З Вашингтона прибули люди і веліли капітану відвалити.


Коултер відпив із пляшки.


— Ну і що? Капітан відвалив?


— Як кролик, врубав задній хід.


Коултер обернувся і подивився на тіло Бердета.


— Значить, федерал... — він зробив ще ковток, уважно вивчив відрізану голову, похитав своєю головою і додав: — Ці хлопці, опинившись під пресом, завжди розвалюються на частини. — потім детектив подивився у вікно і дістав мобільний.


Дебора прибула на місце злочину, коли Анджело-ніякого-відношення вкладав валізку з приладами та інструментами в мікроавтобус, і рівно за три хвилини до появи капітана Меттьюза. Я не хочу, щоб ви подумали, ніби я критикую капітана. Щоб бути до кінця справедливим, слід зазначити, що Дебрі не був потрібен час, аби освіжити себе водою «Араміс», як це зробив капітан, і їй не треба було поправляти вузол краватки, що, само собою, теж вимагає достатньо часу. Через кілька секунд після приїзду капітана біля будинку з'явився автомобіль, який я знав не гірше своєї власної машини: каштановий Ford Taurus, пілотований сержантом Доуксом.


— Ура, ура! Вся банда в зборі. — радісно вигукнув я


Офіцер Снайдер подивився на мене так, наче я запропонував йому потанцювати в парі зі мною голим, а Коултер обмежився лише тим, що заткнув вказівним пальцем горлечко пляшки, і в такому вигляді рушив разом із нами назустріч капітану.


Дебора оглянула місце злочину зовні і веліла напарнику Снайдера перенести периметр поліцейської стрічку

1 ... 39 40 41 ... 76
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Ніжно відданий Декстер», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Ніжно відданий Декстер"