Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Нарцис і Ґольдмунд, Герман Гессе 📚 - Українською

Читати книгу - "Нарцис і Ґольдмунд, Герман Гессе"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Нарцис і Ґольдмунд" автора Герман Гессе. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 40 41 42 ... 82
Перейти на сторінку:
обома руками, і дуже уважно розглядав його гоструватим поглядом своїх суворих світло-блакитних очей.

– І кого це ти намалював? – запитав Ніклаус через деякий час.

– Це мій друг, молодий чернець і вчений.

– Добре. Вимий руки, там у дворі колодязь. Тоді підемо їсти. Моїх помічників немає, вони працюють деінде.

Ґольдмунд слухняно пішов, знайшов двір і колодязь, вимив руки і багато віддав би за те, щоб дізнатися думку майстра. Коли він повернувся, той вийшов, чути було, як він порається у сусідній кімнаті; коли він з’явився, теж умитий, замість фартуха на ньому був красивий суконний сюртук, що робив його ставним і урочистим. Він пішов попереду, вгору сходами, опори перил з горіхового дерева увінчувалися вирізьбленими голівками янголів, далі через передпокій, заставлений старими і новими фігурами, до красивої кімнати, підлога, стіни і стеля якої були з дерева твердої породи, а в кутку біля вікна стояв накритий стіл. До кімнати швидко увійшла дівчина, Ґольдмунд упізнав її, це була красуня, яку він бачив учора ввечері.

– Лізбет, – сказав майстер, – тобі доведеться принести ще один куверт, я привів гостя. Це… що ж, я досі ще навіть не знаю його імені.

Ґольдмунд назвав себе.

– Отже, Ґольдмунд. Ми можемо починати?

– За хвилину, тату.

Вона дістала тарілку, вибігла і повернулася зі служницею, яка порозкладала їжу, свинину, сочевицю і білий хліб. Під час обіду батько говорив з дівчиною про те та про се, Ґольдмунд сидів мовчки, поїв трохи і почувався невпевнено і пригнічено. Дівчина йому дуже сподобалася, ставна красива фігура, майже такого зросту, як батько, але вона сиділа благочинно і зовсім незворушно, наче за склом, не звертаючись до незнайомця ані словом, ані поглядом.

Коли поїли, майстер сказав:

– Я хочу ще півгодини відпочити. Піди в майстерню або погуляй поки у дворі, потім поговоримо про справу.

Подякувавши, Ґольдмунд вийшов. Минула вже година чи й більше, відколи майстер побачив його малюнок і не сказав ані слова. А тепер ще півгодини чекати! Але нічого не вдієш, він чекав. До майстерні він не пішов, йому не хотілося знову бачити свій малюнок. Він пішов у двір, сів на корито біля колодязя і дивився, як струмінь води безперервно витікає з труби, падаючи в глибоку кам’яну чашу, піднімаючи при цьому маленькі хвилі, кожен раз забираючи з собою в глибину трохи повітря, яке виривалося назад на поверхню білими перлинами. У темному дзеркалі води він побачив себе і подумав, що це давно вже не той Ґольдмунд, який був у монастирі, або жив у Лідії, і навіть не той, що бродив лісами. Йому подумалося, що він, як і кожна людина, рухається далі, постійно змінюючись, і нарешті зникне, тоді як зображений художником її образ залишається завжди однаковим і незмінним.

Може, думав він, страх смерті й є коренем усіх мистецтв і всього духовного. Ми боїмося її, нас жахає тлінність, з сумом ми постійно спостерігаємо, як в’януть квіти і падає листя, і відчуваємо у власному серці достовірність того, що і ми тлінні й скоро зів’янемо. Коли ж, будучи митцями, ми створюємо образи або, будучи мислителями, шукаємо закони і формулюємо думки, то робимо це, аби хоч щось врятувати від великого танцю смерті, хоч щось залишити, що проіснує довше, ніж ми самі. Жінка, з якої майстер зробив свою прекрасну Мадонну, можливо, вже давно постаріла або померла, а скоро й він сам помре, інші будуть жити в його будинку, інші їстимуть за його столом – але його статуя залишиться, в тихій монастирській церкві вона стоятиме ще сотні років і довше, і завжди залишатиметься красивою, і завжди посміхатиметься тими самими вустами, квітучими й сумними.

Він почув, як майстер спускається сходами, і побіг до майстерні. Майстер Ніклаус пройшовся вперед і назад, кілька разів глянув на Ґольдмундів малюнок, нарешті зупинився біля вікна і сказав у своїй трохи повільній і сухій манері:

– Звичай у нас такий, що учень принаймні чотири роки навчається, і за це навчання його батько платить майстрові.

Оскільки він замовк, Ґольдмунд подумав, що майстер боїться нічого не отримати за його навчання. Він миттю дістав з кишені ножа, надрізав шов, де був захований дукат, і вийняв його. Ніклаус здивовано дивився на нього і засміявся, коли Ґольдмунд простягнув йому золоту монету.

– Он як ти зрозумів? – посміхнувся він. – Ні, добродію, залиш цю монету собі. А зараз послухай. Я сказав тобі, яке поводження з учнями заведено у нашому ремеслі. Та я не звичайний майстер, а ти – не звичайний учень. Звичайний починає навчання в тринадцять-чотирнадцять чи, найпізніше, в п’ятнадцять років і половину навчального часу мусить працювати підручним і бути на побігеньках. А ти вже дорослий парубок і за віком давно міг би бути підмайстром або навіть майстром. Учня з бородою в нашій гільдії ще ніколи не бачили. І, як я вже тобі казав, я не хочу тримати у своєму домі учня. Та ти й не дуже схожий на слухняного виконавця наказів.

Ґольдмундова нетерплячість досягла межі, кожне розважливе слово майстра було для нього тортурою і здавалося огидно нудним і педантичним. Він запально вигукнув:

– Чому ви все це говорите мені, якщо навіть не думаєте взяти мене в учні?

Майстер продовжував непохитно в тій же манері:

– Я цілу годину думав про твою справу, тепер май терпіння і ти вислухати мене. Я подивився твій малюнок. У ньому є помилки, але попри те він хороший. Якби він не був таким, я подарував би тобі півґульдена і розпрощався б з тобою назавжди. Більше про малюнок я говорити не хочу. Я хотів би допомогти тобі стати митцем, можливо, ти до цього призначений. Але стати учнем ти вже не можеш. А хто не був учнем, той не може в нашій гільдії стати підмайстром або майстром. Я кажу тобі це заздалегідь. Але ти повинен спробувати. Якщо зможеш на якийсь час залишитися в місті, можеш приходити до мене і чогось повчитися. Зробимо це без зобов’язань і договорів, ти зможеш піти в будь-який час. Я дозволю тобі зламати кілька різців і зіпсувати кілька колод, а якщо виявиться, що ти не різьбяр по дереву, доведеться тобі зайнятися чимось іншим. Тепер ти задоволений?

Присоромлений і зворушений, Ґольдмунд уважно слухав.

– Щиро вам дякую! – вигукнув він. – Я – бездомний і дам собі раду тут, у місті, як раніше в лісах. Я розумію, що ви не хочете брати на себе турботу і відповідальність за мене, як за учня. Я вважаю великим щастям – мати можливість у вас

1 ... 40 41 42 ... 82
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Нарцис і Ґольдмунд, Герман Гессе», після закриття браузера.

Подібні книжки до книжки «Нарцис і Ґольдмунд, Герман Гессе» жанру - 💙 Сучасна проза:


Коментарі та відгуки (0) до книги "Нарцис і Ґольдмунд, Герман Гессе"