Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Доба. Сповідь молодого «бандерівця» 📚 - Українською

Читати книгу - "Доба. Сповідь молодого «бандерівця»"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Доба. Сповідь молодого «бандерівця»" автора Антон Дмитрович Мухарський. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 40 41 42 ... 63
Перейти на сторінку:
рік готує нечесні вибори та пророчить на трон якогось незнайомого мені Кучму — директора Південьмашу. Я не знав, як братися до тієї справи і з якого кінця заходити, а тому, покусуючи губи із змокрілими, холодними долонями сидів і дивився в підлогу, тоді як мої колеги читали у ролях «Ревізора».

А ще я згадував учорашні читання «бубабістів» у Будинку Актора, згадував ту дійсно творчу, піднесену атмосферу, яка царювала в залі і яка так різнилася з нудною недолугою атмосферою нашого театру. «Але ж і там були заслані козачки!» — з гіркотою подумалося мені, коли я згадав слова Мутного, буцім йому вже донесли про збіговисько українських націоналістів у Будинку Актора. І зробилося мені так моторошно, так бридко від усвідомлення того, що нічого у нашому світі не міняється. Так само, як і за совка, за митцями стежать, полюють, пишуть наклепи. Правий був Микола Кучер, коли казав, що першою справою треба було люструвати владу і заборонити доступ до неї всім гебістам, комсомольцям-комуністам, усій тій гидотні, що й нині потай керує нами. І так якось мені стало гірко й погано на душі, що захотілося бухнути.

— А що, гроші сьогодні будуть давати? — запитав я пошепки у Миколи, який вже відчитав свого Ляпкіна-Тяпкіна у дії першій.

— Та вже дають!

Отаке! Виявилося, що платня таки сьогодні буде й вільні працівники цехів — реквізитори, костюмери, постановники сцени вже отримують грошенята від дванадцятої години дня. Про це Микола довідався на перерві, поки я сидів за ширмою. Це тішило.

— Лютий, читайте вашу сцену! — почув я раптом звернену до мене фразу Обаринської.

— Ой, вибачте! — я похапцем почав шукати у своїх «трьох сторінках» фразу, з якої починалася моя роль.

— Ага, от! — знервовано відшукав я необхідний текст. — Читати з ремарками чи без? — запитав у режисерки.

— Давайте з ремарками, — суворо обізвалася вона.

— До кімнати заходить трактирний слуга з тарілками та серветкою, — прочитав я і відхекався. — «Хазяїн в послєдній раз уж дайот».

— «Ну-ну, хазяїн. Я плевать на твоего хазяїна. Что там такое?» — відповів мені Марченко в образі Хлестакова.

— «Суп і жаркое…» — озвався я словами трактирного слуги й далі ми продовжили читати вже в спокійнішому ритмі.

А й справді, за всіма цими думками, у які я поринув, я й не помітив, як дійшла черга і до нас з Марченком… Скажу чесно, я йому трохи заздрив, а може, й не «трохи». Бо зіграти Хлестакова — було моєю заповітною мрією. Адже на вступних іспитах до театрального інституту я читав саме монолог Хлестакова, в інституті неодноразово брав участь в уривках, граючи його, а тому відчував у собі силу й наснагу взятися до цієї складної ролі, в якій, безумовно, розкрив би увесь свій акторський потенціал. Проте, оскільки я був не в фаворі у начальства, то й мусів задовольнятися роллю трактирного слуги.

Так-сяк за дві з половиною години з однією невеличкою перервою на перекур, ми дісталися фіналу. Годинник показував майже пів на третю пополудні, коли у репетиційній залі прозвучала заключна репліка: «Прієхавший по іменному повєлєнію із Петербурга чіновнік требует вас сєй же час к себе. Он остановілся в гостінніце!» — під загальний гуркіт, оплески, жарти та сміх прочитав Лазар Пектусевич, що грав жандарма й мав єдину репліку в усій виставі.

По тих словах в п'єсі наставала німа сцена, в житті ж було зовсім навпаки — артисти навіть без дозволу Обаринської почали підніматися зі своїх місць, адже пів на третю — це був максимальний відведений на денні репетиції час. Адже тим, хто грав вечірню виставу, ще треба було встигнути перепочити й попоїсти. А сьогодні ще давали платню, то й артисти, зірвавшись зі своїх місць, рвучко побігли до виходу.

Я також був у їхньому числі. Гроші мені були потрібні по заріз, бо якщо я не встигну їх узяти, то сім'я на вихідні залишиться напівголодною. Проте у коридорі зненацька мене перехопив Боря Маргуліс і, зазираючи в очі, проказав:

— Негайно зайди до Зарізовича, він чекає тебе у кабінеті і, здається, має гарні новини! — потому він посміхнувся, відпустив рукав і, знявши у мене з плеча удавану пушинку, дмухнув на неї і коротенько засміявся.

Чесно кажучи, від його слів серце моє впало. От чого я вже точно не хотів у цю мить, то це будь-яких гарних чи поганих новин від Зарізовича. А може, він побачив, як я виходив з-за ширми? — промайнула думка, і мені на мить зробилося зле. Користуючись вже знайомою вам практикою, я набрав повні легені повітря і з шумом його видихнув. В голові проясніло.

— Займи мені чергу до каси! — ухопив я за рукав Миколу Кучера.

— Добре! — кивнув він головою, а я, зібравшись з духом, рушив до худруківського кабінету, який знаходився у дальньому крилі театру, а вхід до нього перекривала велика приймальня, в якій головувала руда ширококоста жінка середнього віку з пишним бюстом і грудьми, що звалася секретаркою Люсею, чи то пак Людмилою Василівною.

— Доброго дня, Людмило Василівно, — привітався я з секретаркою…

— А-а-а, Лютий, — привітно озвалася вона. — Проходьте, проходьте, Ігор Юрійович вже вас чекає.

Щось дивне було у тій її привітності, бо зазвичай Люся сприймала мене холодно й байдуже, як, зрештою, і всіх тих, хто у нинішній театральній ієрархії належав до категорії «не наш». Але відтепер щось змінилося в її ставленні до мене. Ще одна загадка, яку мені належало розгадати. Потягнувши на себе старовинну мідну клямку оббитих дерматином дверей, я зайшов до Зарізовича, який сидів за величезним антикварним столом і щось писав у нотатник.

— О, Оресте, дякую, що зайшли, — чемно кивнув мені, і ця фраза зайвий раз підтвердила смутні здогадки про те, що доля пішла довкруж мене у якийсь незрозумілий поки що танок. Бо з якої такої радості отак з порогу дякувати мені за те, що я зайшов до худрука — всемогутнього, як бог, з його ж повеління?

Поки Зарізович щось дописував у своєму блокноті (либонь, взявся до написання нової книжки), я всівся на стілець і похапцем оглянув кабінет, у якому мені не часто доводилося бувати, бо хто я такий, аби зі мною віч-на-віч розмовляти у святая святих. Звичайним смертним їхню долю і веління худрука оголошували через повірених помічників режисерів, адміністраторів та завідуючого літературною частиною Борю Маргуліса. Щось мало трапитися дійсно видатне й карколомне, щоб Зарізович викликав до свого кабінету звичайного та ще й молодого артиста. Думки мої з цього приводу підтвердяться рівно за мить, а

1 ... 40 41 42 ... 63
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Доба. Сповідь молодого «бандерівця»», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Доба. Сповідь молодого «бандерівця»"