Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Там, де козам роги правлять 📚 - Українською

Читати книгу - "Там, де козам роги правлять"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Там, де козам роги правлять" автора Евгеніуш Паукшта. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 41 42 43 ... 111
Перейти на сторінку:
час. Притягнув із собою велику валізу, поштою надійшли два пакунки книжок.

Метек розпитував його про Зосю. Вони ж мали зустрітися в Ольштині? Клем зиркав підозріливо, проте обличчя товаришів були стоїчно спокійні, і він визнав за можливе поплакатись.

— Знаєте, щось вона забагато на всякі штани поглядає... Це прозаїчно, у жінки має бути щось романтичне.

— Якби ж то були твої штани...— підкинув Метек, бо Клем раптом замислився і замовк.

— Та й мої і не мої... Вона була в Ольштині, зустрілися в кав’ярні на Старому Ринку.

— Ну й що?

— Прийшла, трохи запізнилася. А втім, у неї було мало часу. Домовилися на другий день піти в кіно. Скільки я мав клопоту з квитками, коли б ви знали! Нарешті чудом дістав у спекулянтів.

Метек розуміюче глянув на Едека: торгівля, як видно, йде далі.

— Уявіть собі,— в голосі Клема забриніло обурення,— прийшла з якимось піжоном, штани як дудочки, коротесеньке пальтечко, на голові — берет млинчиком.

Далі Метек не міг лишатися серйозним. Штовхаючи Едека в бік, аж затрусився, стримуючи сміх.

— А ти, мабуть, збирався запросити її потім до себе, щоб показати свої вірші, га? Признайся...

— Дурниці ти говориш. Я серйозно ставлюся до жінок. Але чого ви знову іржете? Ех, нічого я більше не казатиму...

— Розказуй, Клем, розказуй, тобі полегшає.

— Знайомить із тим піжоном, каже, що то її двоюрідний брат по матері. А мені яке діло — брат чи не брат, хоч би то був і рідний батько — мені він не потрібен. Я думав, що ми його сплавимо, у мене було тільки два квитки. Але він зараз же десь метнувся й дістав третій. Ну нічого, хай собі сидить десь в іншому ряду. А вони...— Тут поет спалахнув од сорому.— Вони так обвели мене круг пальця — мовляв, ти короткозорий,— що я сидів попереду, через три ряди від них, сам, і тільки часом чув, як вона сміється. І знаєте, сміється саме там, де, за фільмом, це було зовсім недоречно...

— Ой-ой, їй-богу, не витримаю... Оце так двоюрідний брат, ха-ха-ха!

— Я теж думаю, що то, певно, був не двоюрідний брат.

— Ну й що далі, що далі, Клем?

— Ну й нічого. Коли вийшли, я одразу ж попрощався, був страшенно злий. Але Зося шепнула мені, щоб завтра ввечері я був у тій самій кав’ярні на Старому Ринку. Уявіть собі, навіть не прийшла, щоб вибачитись. Я пориваю з нею всякі стосунки. Якщо тут і можна з якою дівчиною розмовляти, то, мабуть, тільки з Вікою,— заявив він.

— Ого, а тут тобі, для різноманітності, Едек поплутав карти. Цим разом як двоюрідний брат по батькові...

— Дайте спокій! Яке мені до неї діло? Даю Клемові своє благословення,— поквапливо кинув Едек, але в глибині душі щось його кольнуло.

— А крім того... Крім того, я хочу написати збірку оповідань про ліс, про людей і звірят, які тут живуть... Думаю спробувати силу в прозі. Як ви вважаєте?

Хлопці здвигнули плечима. Надто далекі від них були таємниці творчості.

Тоді Міхал, ніби мимохідь, кинув Едекові сердито:

— Ти як побув у міліції, то повернувся трохи спокійніший. А тепер уже вивітрилось із голови, знову шумиш...

— Гляди, Міхал, бо я тобі...

— Ага, бере за живе!

Справді, брало.

Едек мусив визнати, що Міхал каже правду. До лісництва він повертався тоді дуже пригнічений. Неприємна зустріч з Вікою ще більше поглибила той настрій. Залєський не знав, як зустріне його пан Гасинець. Міг сподіватися найгіршого, навіть того, що його витурять, як собаку. В ньому прокидалися незнані доти каяття і жаль, а разом з ними — якась фаталістична певність, що він уже ніколи не змінить своєї долі. Що так уже йому судилося — жити в скандалах, непевних заробітках, пиятиках та інших гидотах. Він знав, що спочатку сам навмисне викликав сутичку. Знудьгувався в цьому лісі, кортіло розім’ятися. Ну от і розім’явся, нічого не скажеш, тепер, мабуть, цілий місяць ходитиме з побитою головою. І що з того? Поцілунки чорнявої дівчини не дали йому ніякого задоволення, вплутався тільки в неприємну історію, завдав прикрощів людям, які так сердечно ставилися до нього... Це ж уперше за багато років він провів новорічне свято, як колись давно, коли ще була жива його мати,— тепло, по-родинному. І ось такий скандал. Хто знає, може, він краще почував би себе, коли б пан Гасинець добре взяв би його в шори, вигнав з дому чи принаймні вилаяв би на чому світ стоїть. Та все склалося зовсім інакше. Лісничий саме крутився коло дверей, коли на дорозі показався Едек,— вийшов із-за повороту, ведучи в руках велосипед. Лісничий випростався, дивився на хлопця. Рекс спокійно влігся біля його ніг.

Підходячи, Едек бачив цю нерозлучну пару і постарався нерішучість приховати за самовпевненістю.

— Добрий день вам. Нарешті мене випустили.

— Добрий день.— Лісничий і далі дивився на нього своїми сірими очима.

Едек зніяковів, безпорадно зупинився. Пробелькотів:

— Я... я не думав...

— Облиш, людино добра, що тут пояснювати. По-дурному то все було, по-дурному, але що мені тебе вчити. Свій розум маєш.

— Можна мені ще тут лишитися?

— Надворі?

— Ні, в Сумах...

— Мабуть, ти стомлений після арешту. Раджу тобі, хлопче, добре виспатись...— І всміхнувся.— Міхал розповідав. Битися ти вмієш, відвагу маєш... Ну, і працювати можеш, як захочеш. Тепер усі машини перекинули до сусідів, там важка місцевість. А потім візьмемось і ми. Певно, тоді вже відремонтують трактор, на ньому й поїдеш...

— Дякую вам...— Едек мав на думці не трактор, а ту незмірну добрість, з якою прийняв його лісничий, незважаючи на все, що сталося.

Лісничиха поверталася з хліва, несучи відра. Стала біля чоловіка, дивлячись услід хлопцеві, який уже зник за сінешніми дверима.

— Сказав йому що?

— Ні. Це горда натура, образиться, поверне знов до банди і пропаде. Він же врятував тоді Метека, не забувай... Шкода буде, якщо зійде на пси. З таким треба обережно, поволі. До того ж я якось люблю його.

Жінка покивала головою, чи то підтакуючи, а чи виказуючи якісь сумніви.

— Ти замолоду теж був такий.

Лісничий нічого не відповів, тільки всміхнувся і взяв відра, які жінка поставила на землю. Вона не перечила. Все ще дивилася на двері, якими в їхній дім знову ввійшов Едек Залєський.

— Ходімо, дам молока, руденька,—

1 ... 41 42 43 ... 111
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Там, де козам роги правлять», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Там, де козам роги правлять"