Книги Українською Мовою » 💙 Детективи » У чому ж таємниця? 📚 - Українською

Читати книгу - "У чому ж таємниця?"

213
0
26.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "У чому ж таємниця?" автора Жан Фуке. Жанр книги: 💙 Детективи. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 41 42 43 ... 50
Перейти на сторінку:
коли надбіг посильний, уже були розкрили роти, щоб, як то кажуть, розколотись. Отож я й вирішила, що краще з тим зачекати.

— Жандармів ми не боїмося, але ви добре вчинили, прошу вас мовчати й надалі.

— Це в твоїх інтересах, Марі-Поль, — додала Жакліна.

— А все ж таки розкажіть мені, в чому річ.

— Ви збираєтеся поїхати в Персак?.

— Ще й питаєте? Треба ж зібрати докупи уламки своєї торохтілки.

— Отже, ви їдете в Персак?

— Якомога швидше. Хотіла б дізнатися про розклад руху автобусів. Було б добре, якби я встигла по обіді з'їздити туди й ще повернутися назад.

— Навряд чи так удасться, — зауважила Жакліна.

— Офіціанте! — гукнув Жан-Луї. — Чи нема у вас розкладу руху автобусів?

Офіціант попрямував до дверей, а вони гомоніли далі.

— Марі-Поль, про всяк випадок я хочу дати вам пораду: не кажіть там нічого про нас. Ви не знаєте нас, і квит. Так буде краще для вас і для нас.

— Ця пані Клеман і пан… як його?..

— Дельмар.

— Вони прибули на місце пригоди після вас.

— Не зовсім так, — заперечив Жан-Луї.

— Мені сказали, що ви перші свідки.

— Отакої!

Розклад руху автобусів не дозволяв Марі-Поль поїхати сьогодні до Персака. Тому вона вирішила їхати завтра вранці. Обідатиме в готелі «Дю-Марше» й повернеться до Манда о п'ятій увечері.

— Ви теж поїдете туди на моторолері? — поцікавилася вона.

— Очевидно, ні, — відказала Жакліна. Марі-Поль не наполягала.

— Щодо вашого моторолера, — мовив Жан-Луї, — раджу звернутися до Дарделя. Його гараж поряд з готелем «Дю-Марше». Він допоможе зібрати, як ви кажете, докупи уламки вашої торохтілки. Він непоганий фахівець. У кожному разі, зможе порадити, чи варто морочитись з уламками. Ви написали вже в своє страхове агентство?

— Збираюся зробити це по обіді.

— Якщо Марі-Поль піде до Дарделя, слід, щоб вона завітала до фотокрамниці Роз-Марі. Та завжди в курсі всіх новин, і її не треба тягти за язик.

Жан-Луї погодився з Жакліниною пропозицією.

— Гаразд, — усміхнулася Марі-Поль. — Ну й диваки ви обоє! Присягаюсь, коли б Жакліна не була моєю доброю подругою, я бозна-що подумала б. Врешті, викладайте, що там у вас.

Жан-Луї вдав, що радий удовольнити її вимогу. Проте тільки розповів коротко про загибель Рето, додав, що їх заінтригувала ця загадка, однак їм хтось став погрожувати. І ні словом не обмовився про портрет і минуле Рето, про Парана й Гепра.

— Можливо, найближчими днями ми розгадаємо цю загадку, — скінчив він.

— Так, так, я більше нічого не вимагаю од вас, — відказала Марі-Поль трошки ображено. — Однак, чи можна вас ще спитати?

— Будь ласка.

— Звертаюся до вас обох. Перед тим як мене покликали до жандармерії, ви говорили про якогось Жоржа Андре, казали, що він нібито з'явився в цій місцевості.

— Так.

— Чому ви згадали про нього?

Жан-Луї всміхнувся.

— У загиблого мотоцикліста знайшли документи на ім'я Жоржа Андре. Очевидно, то він і вкрав у вас моторолера.

— Химерний збіг, правда ж? Звичайно, у Франції багато тих Андре, як і Дювалів, про що я вже казала. Але ж треба було статися так, щоб якийсь Андре на ймення Жорж, як і мій брат у перших, украв у мене моторолера й розбився на ньому за тридцять кілометрів звідси й щоб ви про те дізнались.

— Авжеж.

— Хіба це не дивовижно? — спитала Марі-Поль.

— Ще б пак!

— Ви, Жане-Луї, напевне, подумали, що я вигадала пригоду з моїм моторолером?

— Відверто кажучи, й таке спадало мені на думку.

— А тепер?

— Жакліно, дай відповідь Марі-Поль.

— Ми теж подумали, що це химерний збіг…

— Дякую, друзі мої. Постараюся все розповісти, — вона трохи помовчала й перегодя заговорила знову: — В жандармерії теж сказали, що моторолера вкрав якийсь Жорж Андре. Ви не помилилися, Жане-Луї. Однак це ще не все. Цей Жорж Андре — погано вихований парубок. Його в Бордо вже судили за крадіжку. Здається, ще в дитинстві його покинули батьки. Бачте, яка тяжка кара спіткала його за те, що він виріс у таких умовах.

Вона замовкла, задумливо опустивши очі.

Другу половину дня вони присвятили листам. Марі-Поль писала своїм рідним та до страхового агентства, Жан-Луї — батькові, Жакліна — тітці.

У своєму чималенькому посланні, описавши другий нічний візит до будиночка близнюків та пригоду з магнітофоном, Жан-Луї детально доповідав про нещасний випадок на шляху, зустріч з Марі-Поль, про химерний збіг прізвищ злодія й брата Марі-Поль. Його лист закінчувався так:

«Жакліна теж пише тітці Агаті листа, де не натякає на те, що нас турбує, бо не знає, про що ти їй розповів, а про що ні. Однак зазначає, що ти триматимеш її в курсі всіх новин. Отож перекажи пані Каз від імені її небоги що-небудь про цю справу, звісно, на свій розсуд.

Потурбую тебе телефоном аж у п'ятницю ввечері, десь між шостою й десятою годинами».

Коли під підписом Жана-Луї дівчина поставила свій, надряпавши поряд три слова «прочитано й схвалено», обоє вирішили додати такий постскриптум: «Будьте готові вирушити до Персака в суботу або щонайпізніш у неділю, якщо події розгортатимуться так, як ми передбачаємо».

Віднесли листи на пошту. Жакліна й Жан-Луї відіслали свої листи рекомендованими, бо хотіли, щоб вони дійшли до адресатів завтра вранці.

Наступного ранку, одержавши листа від небоги, Агата Каз згадала про запрошення Жоржа Маршана. За. якусь годину її капелюшок і парасолька з'явилися в господі батька Жана-Луї. Пан Маршан зустрів усіх трьох — капелюшок, парасольку й Агату Каз — люб'язною усмішкою. Не чекаючи, коли її попросять переступити поріг, вона шмигнула за господинею до вітальні, бо вже почувала себе тут як дома. Не довелося довго припрошувати Агату, аби вона погодилася пообідати в них. Після того батько Жана-Луї запросив її до кабінету й став з нею розмовляти Почувши про замах, що готувався на юнака й дівчину, Агата Каз не приховувала хвилювання, а схопилася з крісла й забігала по кімнаті. Парасольку разом з капелюшком і вуалеткою вона залишила в передпокої. Пані Маршан запобігливо сховала до шухляди каламар зі стола свого чоловіка, тому ніякої небезпеки не було.

— Що будемо робити, пане Маршане? — спитала Агата Каз, зупинившись навпроти письмового столу.

— У постскриптумі Жан-Луї пише, щоб я був готовий у суботу або принаймні в неділю вирушити до Персака.

Одначе пан Маршан не дав прочитати листа Агаті Каз, бо в ньому згадувалося про пана Парана.

— А ви не вважаєте, пане Маршане, що не слід чекати суботи? Не знаю, але мені видається, що навіть сьогодні б…

— Він пише — в суботу або в неділю, — переконував Агату Каз

1 ... 41 42 43 ... 50
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «У чому ж таємниця?», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "У чому ж таємниця?"