Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Дзеркальце, моє дзеркальце 📚 - Українською

Читати книгу - "Дзеркальце, моє дзеркальце"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Дзеркальце, моє дзеркальце" автора Кара Делевінь. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 41 42 43 ... 78
Перейти на сторінку:
буквально нізвідки.

– А тобі яка різниця? – відгавкується Лео, а потім ловить мій погляд. – Слухай, пробач, добре? Редлі знову верзе дурниці.

– Ви говорили про Карлі Шилдз, – каже Ашира. – Про дівчину, яка кинулася під автобус. Як це пов’язано з Наомі?

Вона що, стояла за рогом і слухала? А ця дівчина наполеглива. І мені це навіть подобається.

– Та це не важливо. Мені просто подумалося про Карлі й про те, що її міг штовхнути на цей вчинок хтось, із ким вона спілкувалася.

– Типу серійний убивця? – на повному серйозі питає Аш.

– Ні, тут відбувається щось глобальніше. Щось велике й…невидиме.

– Як «Ілюмінати»?

– Що? – кліпаю я. – Удалося нарити щось про Ч0рний М!сяць?

– Нічого. Ну, я з’ясувала, що її профіль прив’язано до іншого профілю, прив’язаного, у свою чергу, до іншої електронної адреси. Але туди я влізти не можу. Та співає точно Наомі. Точно.

Вона опускає очі, і ми всі водночас це відчуваємо. Це реальність – не гра, не кіно. Все це насправді. От лайно.

– Данні Гевен теж навчалася в нашій школі.

– Хто така в біса Данні Гевен? – питає в мене Аш.

– Дівчина, яка зі мною познайомилася. Мені здалося, що то дурниці, що то моя голова щось виробляє, але в неї було тату, схоже на тату Ней. Треба повідомити поліції, – кажу я.

– Нахуй все це, – люб’язно заявляє Лео. – Ви двоє поведені на збігах. Розкажіть це комусь іще, і всі подумають, що ви божевільні. Забийте на це. Перемкніться краще на Ней, ага? І на виступ.

Я дивлюся на Аш, і вона ледве помітно киває мені.

– Можливо, – кажу я. – Так, можливо, ти маєш рацію. Можливо, все це тільки в моїй голові.

– Прийдете сьогодні до лікарні? – Аш дивиться на нас обох. – Будь ласка.

– Так, звісно, ми будемо, – відповідаю я за нас обох, не вагаючись.

– Дякую. Ем, Редлі, можна тебе? – Вона відходить на кілька кроків, і Лео закочує очі. Знизавши плечима, я йду за нею, і, коли зупиняюся, вона шепоче мені на вухо:

– Карлі Шилдз. Данні Гевен. Спробую щось про них нарити. Я тобі вірю. Побачимось.

Я дивлюся, як вона йде геть, і думаю, добре це чи погано, коли тобі вірить найдивакуватіша дівчина в Лондоні.

– Я не впевнений, що зможу сьогодні прийти, – каже Лео. – Я потрібен Аарону.

– Лео, не обов’язково робити те, чого хоче він. Не варто псувати своє життя заради нього.

– Він мій рідний брат, бро, – розлючено каже Лео.

– Добре, – кажу я, раптом утомившись. – Це твоє життя чи те, що від нього лишилося.

– Та йди ти, – каже він.

Показую йому середній палець, прямуючи назад до школи, і кричу через плече:

– Слухай, може спитаєш Аарона про Карлі Шилдз?

– Ні, – каже Лео. – Вона йому подобалася, і він і досі не пережив того, що сталося. Займайтеся цим без мене. Самі длубайтеся у своїх таємних теоріях.

Він має рацію: ця теорія таємної змови видається божевіллям, коли говориш про неї вголос. А втім… я не можу просто відпустити її та вдавати, що все гаразд. Нічого не гаразд.

Повернувшись до класу, розумію, що ми з Роуз не бачилися цілий день.

І, о Господи, мені страшенно її бракує.


20

Коли відчиняються двері ліфта і в ніс б’є гострий лікарняний запах, я наштовхуюся на Макса й Джекі, і вони обоє плачуть.

– Що сталося? – питаю. – Вона ж не… невже вона?

– Ні. – Джекі намагається посміхнутися, але натомість схлипує. – Ні, сонечку. Просто вони сподівалися, що вона одужуватиме швидше. Їй шкідливо довго лишатися в такому стані… о, все це дуже важко. Пробач, не хвилюйся. Все буде гаразд, обіцяю.

Вона знову плаче і обіймає мене, і я довго стою і вдихаю її запах.

– Аш не піде додому, не хоче лишати її ні на мить. Приглянеш за нею, добре?

– Звісно, – кажу я. Мені було б нескладно пообіцяти їй будь-що, аби тільки їй стало краще, але цю обіцянку буде легко виконати.

Вона цілує мене в чоло, і замість того, щоб відійти, я на мить притуляюся до неї. Мамині обійми, я сумую за ними. Відступаючи на крок убік, я докладаю всіх зусиль, щоб підбадьорливо їм посміхнутися, коли вони заходять у ліфт. Ашира стоїть біля вікна палати Ней, притиснувшись головою до скла.

– Привіт, – кажу я, стаючи поряд.

– Привіт, – відповідає вона.

Ми стоїмо там, пліч-о-пліч, зазираючи до палати, де яскрава вродлива дівчина, яку ми добре знаємо, застигла в анабіозі, і мені не спадає на думку слів, які могли б допомогти в цій ситуації. Тож натомість я роблю те, що видається правильним. Я беру Аширу за руку. Вона не рухається, нічого не каже. Вона лише ненадовго стискає мої пальці.

Потім глибоко вдихає, випускає мою руку й повертається до мене.

– Отже, у Карлі Шилдз не було татуювання. Принаймні напередодні дня смерті – ближче мені підібратися не вдалось. Ну тобто, я могла б, якби захотіла, дістати результати розтину, але відчуваю, що це якось трохи неправильно.

– Ага, є трохи. Але як ти дізналася все інше? – питаю її.

– Шкільний газетний архів. Вона була на змаганнях із плавання й перемогла. Ще грала на арфі на шкільному концерті того вечора. Тобто, звичайно, у неї могло бути татуювання десь під купальником, але і в Данні, і в Наомі вони на зап’ястках… Як думаєш, може нам зустрітися з Данні й спробувати розпитати її?

Вона дає мені ксерокопію вирізки зі старої місцевої газети, і мені перехоплює подих. Я бачу фотографію мого батька в ролі шкільного інспектора – він вішає медаль на шию Карлі, яка стоїть перед ним у купальнику. Світлина не дуже чітка, зерниста, у батька більше волосся. Але це точно він. Я бачу його поряд із загиблою дівчиною, і холодок біжить моєю спиною. Який довбаний збіг.

– Не думаю, що вона захоче з кимось говорити, – повільно кажу я. Я не зізнаюся Аширі, що на фото мій батько, бо відчуваю, що це таємниця, ділитися якою ще не настав час. – Але я спробую. Надішлю запит в «Інстаґрамі» і напишу їй повідомлення.

– Добре. Посидиш трохи з Ней у палаті? – виснажено питає Ашира. Вона вже й не знає, де шукати сестру, хоча вона тут, перед нею. – Сходжу за колою, тобі принести?

Я

1 ... 41 42 43 ... 78
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Дзеркальце, моє дзеркальце», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Дзеркальце, моє дзеркальце"