Книги Українською Мовою » 💛 Інше » Дух животворить… Читаємо Сковороду 📚 - Українською

Читати книгу - "Дух животворить… Читаємо Сковороду"

255
0
28.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Дух животворить… Читаємо Сковороду" автора Юрій Барабаш. Жанр книги: 💛 Інше. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 41 42 43 ... 133
Перейти на сторінку:
обіймає. О Йсусе, нам ти люба відрадність! Чи тут живеш ти? О страдальцям радість! Дай мені ліки, цільбу від напасті,        Не дай пропасти!

Погодьмося, що виявити в цих віршах що-небудь спільне з травестіями мандрівних дяків, бодай хоч би трохи близьке до них — неможливо.

Не такі виразні різдвяні поезії Сковороди. Не знайдемо тут того перейняття вірою, непідробного патосу й душевного хвилювання, які притаманні пісням 7-й та осібно 8-й. У перших рядках пісні 4-ї є щось декоративне, «постановче»:


Ангели, знижайтеся, до землі спускайтеся, Бог, що сотворив нам віки, живе нині з чоловіком.             Станьте хором, всім собором…

Це написано наче на замовлення або як шкільна вправа, написано людиною, котра знає закони жанру, норми й правила піїтики, володіє ними — але не більше того.

Пісня 5-та є спробою богословсько-філософського осмислення таємниці народження Ісуса. Автор уражений фактом, що місцем появи на світ Сина Божого обрано «вертеп замість небес», що того, «кому місця мало / І серед самих небес», усього лише «у ясла… поклали»… Ця не надто глибока думка полишає холодним і читача, і — що помітно — самого автора, та й висловлено її доволі неоковирно. Туманною, зашифрованою мовою, в дусі приписів схоластичних піїтик у другій строфі викладено відомі євангельські події (поклоніння волхвів, переслідування Ісуса-немовляти царем Іродом). Сливе пародійно звучить фінальна строфа:


Ми секрет такий небесний Серцем всепалким чтимо, Як товар ми безсловесний, Сіно з-під Христа їмо.

Втім, це все ж таки зовсім не та пародійність, що є характерною для травестій мандрівних дяків. Це пародійність, мовити б, мимовільна, вона йде не від наміру посміятися, а радше від невміння, нерозвиненості смаку, від учнівства. Цілком імовірно, що обидва згадані різдвяні вірші Сковороди, на відміну від великодніх, вочевидь позначених печаттю зрілості, написані ним десь у початкових класах академії. Адже не можемо виключати, що в студентські роки він міг брати участь у походах «миркачів», хоча б у межах Києва та його околиць, у дні великих свят; стверджувати це категорично, зрозуміло, не можна, не маючи вірогідних фактів, проте немає і вагомих причин відкидати таку можливість. У кожному разі, пісні 4-та й 5-та дуже схожі на твори, що їх писалося в ті часи саме з такого приводу.

Треба сказати, що бурлескно-травестійний стиль як такий, з притаманним йому навмисним включенням до усталеної шкали естетичних вартостей цілком нових, незвичних елементів, не є чужим для Сковороди засадничо. Ознаки такого стилю дослідники виявляють у деяких його філософських творах. Так, до діалогу «Боротьба архистратига Михаїла з Сатаною» включено пародійні молитви, з якими звертаються до Бога «лицеміри», «мавпи справжньої святості». Однак функція пародії тут не та, що в травестійних творах мандрівних дяків, і авторова постава інакша. В устах святенників «безбожні… пісні Божі» звучать цинічним самовикриттям. Для Сковороди це полемічний засіб, який дає змогу наочно показати справжнє обличчя «богомерзких цих, які ремствують, прохачів, облесників і лицемірів» (II, 74–75).

Характерним прикладом може бути і «Фабула про Тантала», де Зевсові учти нагадують радше придворні бенкети з їхньою пишністю, юрбою обслуги і блазнями. Цей мотив пізніше дістане розвиток в «Енеїді» І. Котляревського.


Став їжу в небі Тантал уже мати, Там же, що хочеш, усе можна взяти: Дивний нектар там і вина чудесні, Горла смаки там солодять небесні, Буйне там свято і страв різні види, — Що проти них ті все панські обіди! Скрізь там троянди розкішно пахтіють, Ще й фіміами в повітрі аж мліють. В залах тих музи солодкоголосі, Їжу чудовий Ганімед підносить, Бахуса любчик танцює пресмішно, Блазні обличчя кривляють превтішно (І, 83).

Зауважмо, проте: Сковорода «перелицьовує» не християнський міф, а поганський, що суттєво. До травестійного пародіювання біблійних сюжетів, яке так полюбляли й широко використовували мандрівні дяки, вірш не має жодного тичення.

Це дуже важливий вододіл. Те, що є головним, визначальним в естетиці й поетиці дяків, у Сковороди відсутнє.

З другого боку, даремним було б вимагати від якого-небудь недовченого «спудея» або — тим більше — вихованця парафіяльної школи філософської глибини, масштабності мислення, ерудиції Сковороди, який пройшов воістину унікальні життєві університети й піднісся на вищий ступінь освіти свого часу. Це явища попросту незіставні.

Інша справа — спосіб існування. Щодо цього в Сковороди, поза сумнівом, оприявнюються пункти дотику з мандрівними дяками. Як і вони, він більшу частину свого життя провів у мандрах. Як і вони, був безпритульний і бідний, ніколи не

1 ... 41 42 43 ... 133
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Дух животворить… Читаємо Сковороду», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Дух животворить… Читаємо Сковороду"