Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Фінансист, Теодор Драйзер 📚 - Українською

Читати книгу - "Фінансист, Теодор Драйзер"

4 210
0
30.08.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Фінансист" автора Теодор Драйзер. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 41 42 43 ... 174
Перейти на сторінку:
Едді, цей будинок аж надто хороший для нас, їй-бо!». І як ви гадаєте, що він мені відповів? «Норо, — каже, — ні на цьому, ні на тому світі немає нічого надто хорошого для тебе!» Сказав — і цмок мене в губи! Подумайте лишень, такий здоровань, а поводиться, як мала дитина!

— Як на мене, це премило, місіс Батлер, — відгукнулася місіс Ковпервуд, нервово озираючись, чи бува ніхто не почув їх.

— Мама дуже любить розповідати такі історії, — втрутилася Нора. — Підемо, мамо, подивимося їдальню!

— Ну, дай вам Боже щастя в новому будинку! Я от усе життя була щаслива у своєму. І вам того ж бажаю — від щирого серця!

І місіс Батлер, добродушно посміхаючись, перевальцем вийшла з кімнати.

Між сьомою й восьмою вечора Ковпервуди поспіхом пообідали в сімейному колі.

О дев’ятій знову почали з’їжджатися гості. Але тепер це був яскравий і строкатий натовп: дівчата в бузкових, кремових, рожевих і сріблясто-сірих сукнях квапливо скидали мереживні шалі і просторі пелерини на руки кавалерів, одягнених в строгі чорні костюми. На холодній вулиці раз по раз грюкали дверцята екіпажів, що під’їжджали. Місіс Ковпервуд з чоловіком і Анна зустрічали гостей біля дверей зали, а старі Ковпервуди з синами Джозефом і Едвардом вітали їх на іншому його кінці. Ліліан виглядала чарівно в сукні кольору «прив’ялої троянди» зі шлейфом і глибоким чотирикутним вирізом на шиї, з-під якого визирала тонка мереживна блузка. Її обличчя і фігура все ще були гарні, але вона вже втратила ту свіжість і ніжність, які кілька років тому полонили Френка. Анна Ковпервуд не була вродлива, хоча її не можна було назвати й непривабливою — маленька, смаглява, з кирпатим носиком і жвавими чорними очима. Обличчя її виявляло незалежність, наполегливість, розум і — на жаль — дещо зарозуміле ставлення до людей. Одягнена вона була зі смаком. Чорна сукня, всипана блискітками, дуже личила їй, незважаючи на її смагляву шкіру, так само, як і червона троянда у волоссі. У Анни були ніжні, приємно округлі руки і плечі. Лукаві очі, жваві манери, дотепність і спритність у розмові надавали їй привабливості, хоча, як вона сама казала, все це було ні до чого: «Чоловікам подобаються ляльки!».

Разом з усім цим натовпом молоді з’явилися і сестри Батлер — Ейлін і Нора. Ейлін скинула на руки свого брата Оуена тонку шаль із чорного мережива і чорну шовкову накидку. Нору супроводжував Келем — стрункий, підтягнутий, усміхнений молодий ірландець, весь вигляд якого свідчив, що він здатен зробити чудову кар’єру. Нора була одягнена у порівняно коротку, що ледь закривала її щиколотки, легку сукню з білого шовку з блідо-бузковим візерунком і крихітними бузковими бантиками на мереживних воланах спідниці. Широка фіалкова стрічка стягувала її талію, волосся було зібране таким же бантом. Збуджена, з сяючими очима, Нора виглядала чарівно.

А за нею йшла її сестра в запаморочливому туалеті з чорного атласу, вкритого лускою сріблясто-червоних блискіток. Її округлі прекрасні руки і плечі були оголені, корсаж на грудях і на спині вирізаний так низько, як лише дозволяла пристойність. Ставна постать Ейлін з високими грудьми і трохи широкими стегнами водночас вирізнялася м’якою гармонійністю. Низький трикутний виріз корсажа і чорний зі срібними прожилками тюль, що прикрашав сукню, робили її ще більш ефектною. Біло-рожева, ніжна і немов виточена шия дівчини відтінювалася намистом із гранчастого темного бурштину. Принадність її здорового і ніжного рум’янцю підкреслювалася крихітною чорною мушкою, приліпленою на щоці. Рудувато-золотаве волосся було пишно збите над чолом, ззаду весь цей каскад золота, заплетений у дві товсті коси, був укладений в чорну сітку, що спадала на шию; злегка підведені брови відтіняли не­звичайний колір її волосся. Серед гостей Ейлін виглядала може занадто виклично, але пояснювалося це не так її туалетом, як життєвою силою, що вирувала в ній. Уміння ефектно подати себе для Ейлін означало б пригасити свою яскравість — фізичну і душевну. Але життя завжди спонукало її до прямо протилежних дій.

— Ліліан!

Анна тихенько торкнулася руки невістки. Її дуже засмутило, що Ейлін теж у чорному і набагато цікавіша за них обох.

— Я бачу, — стиха озвалася та.

— От ви й повернулися! — звернулася вона до Ейлін. — На вулиці, напевно, холодно?

— Далебі, я не помітила. Як у вас тут чарівно!

Вона окинула поглядом кімнату, залиту м’яким світлом, і натовп гостей.

Нора одразу ж почала теревенити з Анною.

— Ви знаєте, я вже думала, що так і не зумію натягнути на себе цю сукню! Противна Ейлін нізащо не хотіла мені допомогти!

Ейлін швидко пройшла туди, де разом з матір’ю стояв Френк. Вона спустила з руки атласну стрічку, яка тримала шлейф, і нетерпляче розправила його. Незважаючи на всю її природжену зарозумілість, в очах у неї з’явився благальний і відданий вогник, як у шотландської вівчарки, рівні зуби сліпуче зблиснули.

Ковпервуд прекрасно зрозумів її, — як розумів будь-яку породисту істоту.

— Мені бракує слів! Яка ви чарівна! — прошепотів він їй так, немов між ними були якісь давні, лише їм відомі стосунки. — Ви вся — вогонь і пісня!

Він і сам не знав, чому ця фраза злетіла з його вуст. Схильності до поезії він ніколи не мав. Та й заздалегідь він не готувався, але щойно побачив Ейлін у вестибюлі, всі його думки і почуття завирували і заграли, як норовливі коні. Поява цієї дівчини змусила його зціпити зуби, приплющити очі. Усі м’язи його мимоволі напружилися, а вираз обличчя, поки Ейлін наближалася, ставав усе рішучішим, мужнішим, суворішим.

Але обох сестер одразу ж оточили молодики, які жадали бути представленими їм, записатися на танець, і Ковпервуд на якусь мить випустив Ейлін з очей.

18

Зерно змін глибоко вкорінюється в людині. Варто було місіс Ковпервуд і Анні згадати про бал, як Ейлін відчула бажання блиснути на ньому яскравіше, ніж це вдавалося їй досі, незважаючи на все багатство її батька. Товариство, в якому вона мала з’явитися, було набагато вишуканішим і вимогливішим, ніж те, в якому вона зазвичай бувала. Крім того, Ковпервуд означав тепер для неї дуже багато, і вже ніщо у світі

1 ... 41 42 43 ... 174
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Фінансист, Теодор Драйзер», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Фінансист, Теодор Драйзер"