Книги Українською Мовою » 💛 Любовні романи » Їхня кохана лялька, Алекса Адлер 📚 - Українською

Читати книгу - "Їхня кохана лялька, Алекса Адлер"

647
0
02.09.23
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Їхня кохана лялька" автора Алекса Адлер. Жанр книги: 💛 Любовні романи / 💛 Любовна фантастика. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 41 42 43 ... 140
Перейти на сторінку:
11.3

І даремно я намагаюся ноги звести, обурена таким свавіллям. Мить, і на-агар уже притискається до мене, за стегна підтягуючи ближче. Приголомшуючи дотиком свого тіла до моєї оголеної плоті. Зараз я все віддала б за штани, або хоча б трусики. Єдиною перешкодою між нами служить лише передня пола його довгого кітеля, яку й відсунути нескладно.

− Ні, будь ласка, − намагаюся я вибратися з цієї пастки. Упираюся долонями в чоловічі груди, відкинувшись назад. − Не треба.

− Що не треба, Ж-шеня? − схиляється він наді мною. Чорний язик пробує повітря, поруч із моєю скронею.

– Я не готова до сексу з вами, – заявляю прямо.

На моєму підборідді знову стискаються чоловічі пальці, змушуючи підвести голову.

− С-с-саме зараз, чи взагалі? − запитує він вкрадливо, невідворотно полонивши мій погляд.

− Зараз, − зізнаюся, не в змозі опиратися його волі. Розуміючи, що він все одно побачить правду.

− Зараз я цього від тебе і не чекаю. Усього лиш-ш-ш хочу… подякувати за твою самовідданість.

− Подякувати? – розгублено дивлюсь на нього.

− Так, Ж-шеня. Я дуже вражений тим, що заради мене ти накинулас-с-ся на «жахливого монс-с-стра».

І знову в його очах танцюють смішинки, змушуючи мене почуватися дуже ніяково. Так, дурницю вчинила. Підозрюю, мені тепер про це довго нагадуватимуть.

− Нема за що дякувати. Я ж казала, без вас я не дістануся додому… от і…

Але договорити мені не дають можливості. Губи Са-арда владно накривають мої, зминаючи, прикушуючи та досліджуючи. Його долоня переміщається мені на потилицю, обхоплює шию ззаду, не дозволяючи ні втекти, ні відсторонитися. Друга рука обіймає за талію, втискаючи мене в чоловіче тіло.

А це тіло… О-о-о, воно тисне, розпластуючи мене по столу, ковзає між моїми ногами, треться, запалюючи всі нервові закінчення. І коли в гру вступає його язик, ковзаючи на мій, пестячи та обгладжуючи, спокушаючи кожним дотиком, кожним рухом, я сама не помічаю, як обіймаю чоловіка у відповідь, стогнучи від задоволення. І що далі, то складніше пам’ятати, чому відмовляю йому, їм, собі. Чому я мушу страждати від незадоволеного бажання?

Але Са-ард відривається від мене так само несподівано. Відсувається, лизнувши насамкінець губи. Дивиться просто у вічі, нахиливши до мене голову.

− Мені подобається думати, що я тобі не байдужий, крихітко. Цієї ночі ти с-с-спатимеш у моєму ліжку, – приголомшує мене зовсім несподіваною заявою.

− Гей, я все чую, між інш-ш-шим, − лунає раптом обурений голос Шоа-дара по невимкненому, як виявилося, зв'язку. − Чому це вона с-с-спатиме у твоєму ліжку?

− Тому що я так с-с-сказав, − з непробивною впевненістю в собі криво посміхається старший змій.

− Не найпереконливіш-ш-ший аргумент, − пирхає змій молодший. − Повернуся, обговоримо.

− Але… але… чому я взагалі маю спати в чиємусь ліжку? − з неприхованим викликом скидаю підборіддя. − Як я зрозуміла, біосинтезоїдному організму спати необов'язково. Тож я в кімнаті відпочинку посиджу.

− Ні, Ж-шеня. Не посидиш-ш-ш. Відтепер ти будеш спати, або зі мною, або з братом, або з нами двома. Звикай до цієї думки.

− Але…

− Я все сказав, − припечатує він таким тоном, що відразу стає зрозумілим − сперечатися марно.

− Тільки спати? − запитую глухо, опустивши очі, щоб не демонструвати почуття, що розпирають мене.

− Якщо не захочеш-ш-ш більшого, − трохи заспокоює він мене. − Я не порушую своє слово.

− Тоді гаразд, − киваю байдуже. − Відпустіть мене, будь ласка. Там тісто засохне.

Начебто б нічого такого особливо жахливого чи неприйнятного в його наказі немає. Але бісить уже сам факт, що мені наказують такі речі. Що вирішують за мене? Ар-р-р, покусати хочеться.

Не знаю, як я витримаю ці сорок діб.

На моє полегшення, Са-ард мене більше не утримує. І, як тільки він відсувається, я зіскакую зі столу, поправляю одяг, що задерся, і тупаю геть, щоб знову сховатися у своєму вже незмінному прихистку − в харчовому відсіку.

Кажуть, ліплення пельменів заспокоює. Сьогодні я це перевірю на власному досвіді.

На мій подив, метод дійсно виявляється дієвим. Чи справа у моєму незлобивому характері? У будь-якому випадку за пів години я вже практично не згадую про дивний наказ на-агара. А ще через півтори години, зліплюючи пельмені й розмірковуючи, чи не приготувати ще чогось для різноманітності, і зовсім почуваюся майже задоволеною своїм життям. Ну або, принаймні, тим її варіантом, який мені зараз доступний.

З кімнати управління періодично долинають голоси Са-арда і Шоа-дара, чутний якийсь шум свердління, ще щось. Судячи з усього, робота в них кипить повним ходом.

Повернувшись до «шафи-автомата», що видає продукти, я відчиняю дверцята і приймаюсь по новій вивчати її вміст.

«Небезпека», − лунає раптом позаду мене тихий шелест.

Різко обернувшись, обводжу очманілим поглядом усе приміщення. Що це було взагалі?

У відсіку нікого.

Може, це я з кімнати керування щось почула?

Зачинивши шафу назад, йду до дверей. Виглядаю.

Са-ард досі біля столу. Щось моніторить там, сканує, прораховує. Зосереджений, але, здається, не стурбований. Голос Шоа-дара, що лунає по лінії  їхнього зв'язку, теж звучить спокійно, навіть оптимістично.

− Якщо швидко впораюся на другій точці, можливо встигну сьогодні дослідити ще парочку.

− Не поспішай. Я ще не перевірив її як слід. Потрібне нам місце знаходиться в печерах, сигнали дещо викривляються.

«Небезпека», – знову лунає… здається, що просто в мене в голові. Від чого я буквально підстрибую на місці, злякано видихнувши.

Що за чортівня?

«Зупини. Там смерть», – пробиває мене холодним потом, штовхаючи вперед.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍
1 ... 41 42 43 ... 140
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Їхня кохана лялька, Алекса Адлер», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Їхня кохана лялька, Алекса Адлер"