Книги Українською Мовою » 💙 Пригодницькі книги » Мексиканські хроніки. Історія однієї Мрії 📚 - Українською

Читати книгу - "Мексиканські хроніки. Історія однієї Мрії"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Мексиканські хроніки. Історія однієї Мрії" автора Максим Іванович Кідрук. Жанр книги: 💙 Пригодницькі книги / 💛 Інше / 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 42 43 44 ... 70
Перейти на сторінку:
солом’яними капелюхами, привертаючи увагу розкидачів подарунків, — нічого не допомагало. Фортуна не хотіла залітати в наші брилі.

Щоразу, всідаючись на лавку з порожніми руками, Марія примовляла:

— Значить, впіймаємо щось наступного разу.

І що ви думаєте? Таки впіймали…

Передостанній танець виглядав як ефектний хоровод у виконанні сорока добірних мексиканських красунь. Вони усі були вдягнуті в однотипного покрою одяг, проте кожен костюм відрізнявся кольором та візерунком. Танок вирізнявся ще й тим, що дівчата танцювали з ананасами: кожна дівуля всадовила шкарубкий плід собі на плече і акуратно притримувала його рукою. Отож, сорок файних дівчат — сорок штук хороших пузатих ананасів.

Для того, щоб краще орієнтуватися в майбутніх подіях, ви мусите знати дислокацію кожного з нас у глядацькій ніші. Отже, розсілись ми на лаві в такому порядку: скраю біля проходу батько Енріке, ліворуч від нього сам хлопчина, потім в самому центрі я, за мною Пітер, і нарешті — Марія. Кен та Рейчел, позаяк вони пройшли на фестиваль раніше від нашого тріо, сиділи на іншій лаві двома рядами ближче до майданчика.

А тепер, увага знову на сцену. Дівулі були, як то кажуть, кров з молоком, очей не відведеш. Уже добрих п’ять хвилин вони запекло та імпульсивно гицали на майданчику. Кілька разів танцівниці знімали ананаси з плеч, підіймали їх над головами на витягнутих руках і енергійно махали в повітрі. По-моєму, саме це невигадливе па навіяло перші нехороші здогадки. Першою занервувала Марія (не дарма, мабуть, кажуть, що у жінок краще від чоловіків розвинута інтуїція). Пильно слідкуючи за сценою, голландка гарячково смикнула Пітера за руку:

— Слухай, Піте, сподіваюсь, вони не кидатимуться ананасами після закінчення танцю? — прошепотіла білявка.

— Звичайно ні, люба! Ти що, це ж небезпечно! — переконано заперечив Пітер.

Хвилинна пауза.

— Максе… Чуєш, Максе… — Пітер штрикнув мене ліктем під бік. — Ти ж не думаєш, що вони кидатимуть нам ті ананаси? — голландець не спускав очей з танцівниць.

— Не думаю, — авторитетно відказав я, так само дивлячись на сцену. — Це було б божевіллям.

Знову пауза.

— Енріке… — тихенько гукнув я, не повертаючись до хлопця.

— Га?

— Правда, вони не жбурлятимуть ананаси в глядачів?

Енріке зберігав крижаний спокій, гідний самого Будди.

— Чому ні? — хлопчина незворушно чвакав жуйкою. — Звичайно кидатимуть.

— Що-о-о?! Цього не може бути!

— Вони кидатимуть, от побачиш.

Ми з Пітером перезирнулись і одночасно загорланили:

— Ooh, shit!

Тієї ж миті танець припинився.

Розпашілі після виступу дівулі познімали ананаси з пліч і підбігли до краю сцени. На цей раз у натовпі ніхто не волав і не мотав руками. І тоді почалось…

Одна за одною чортові вродливиці приймали пози олімпійських метальниць ядра і запускали — я не побоюсь цього слова — смертоносні гостинці акурат на голови добропорядним мексиканським громадянам і гостям фестивалю. Ананасні бомби шугали над публікою, зі свистом розсікаючи повітря, врізаючись в нашорошене стовпище. Люди верещали, ухилялись, пригинались, затаювалися під лавами, відбивали ананаси крислатими капелюхами — хто на що був здатен. За хвилину-дві у симпатичних артилеристок майже скінчились боєприпаси, аж раптом одна з останніх, недвозначно покачуючи ананасом на міцненьких руках, заглянула просто мені у вічі, даючи зрозуміти, що наступний шерехатий монстр призначається спеціально для мене. «За що?» — тільки й встиг я подумати, а хвостатий плід уже нісся на мене, жваво обертаючись навколо власної осі, наче м’яч для гри в американський футбол.

Скажу чесно, я не розгубився. Вчасно засік старт летючого снаряда, вирахував його траєкторію, передбачив точку перехоплення. Я встиг звести руки, правильно наставити долоні (точно як гравці в американський футбол при прийомі м’яча) і навіть щось підбадьорливо дзявкав сам собі. Але в мене не було того досвіду, яким могли пишатися корінні жителі Оахаки. Звідкіля я, простий хлоп’яга з України, міг знати, що п’ятикілограмовий ананас, який несеться згори по параболічній траєкторії з постійно наростаючою швидкістю, потрібно не ловити, а відбивати?

Куца мисль про допущену в розрахунках похибку зринула тоді, коли замість того, щоб ухопити важенний плід за шкарубку кору, я лиш легенько черкнув пальцями по цупких листках в його задній частині. Але тоді вже було запізно. То була моя «точка неповернення». Від цього моменту я вже ніяк не міг вплинути на ситуацію та відвернути катастрофу. Я хватонув руками повітря, а далі — бум-м-м! — в очах померкнуло, а з вух посипались іскри.

Як потім розказував Пітер, котрий під час інциденту стояв ближче за інших до мене, ще за мить до того ніщо не віщувало трагедії. Я собі стояв, бадьоро вистромивши руки вперед, і оптимістично погукував: «Я ловлю! Я ловлю його!». А потім усі події втиснулись у нікчемні долі секунди: замість хапати снаряд, я плескаю долонями в повітрі, затим ананас ледь не розносить на друзки мою довбешку (за словами Пітера, звук у момент контакту був такий, що навіть губернатор Оахаки піднявся зі свого ложа), після чого в стилі «Кіану-Рівз-а-ля-Матриця» гепаюсь додолу, широко розкинувши руки вбік і задерши ходулі до неба. А ананас, курва, пружно відбившись від моєї макітри, безжурно поскакав кудись у натовп.

Я не пам’ятаю, що я там горлав, поки ота п’ятикілограмова біда висаджувалася на мене з небес. Останнє, що пригадую, — це власні ноги, що прямовисно закидаються вгору, чийсь переляканий зойк і злорадний вигук: «Bingo[91]!»

…Коли я розплющив очі, наді мною було лише небо.

«Невже це все? Так тупо, Господи, — подумав я. — І що тепер напишуть на моєму надгробку? „Убитий ананасом під час танцюльок на Ґелаґетсі за тисячу миль від рідної домівки“? Ото вже сміху буде на похороні!»

Потім наплила тінь і я побачив над собою перелякане обличчя Пітера.

— Чувак, ти живий?

Тінь зникла, під капелюхом Пітера випірнула білява голівка Марії.

— Чому ти не втримав його? — з чисто голландським прагматизмом причепилась дівчина. — Ми б зараз мали цілий ананас!

Її, схоже, геть не бентежило, що мені ледь голову не знесло. Я глянув на неї, вип’яв нижню щелепу вперед і…

Пам’ятаєте бородатий анекдот, у якому вчителька питає у Вовочки:

— Вовочко, а що твій тато сказав, коли упав з яблуні?

— Матюки не переказувати?

— Нє.

— Ну, тоді нічого.

…От і я тоді нічого не сказав. Я нічого не сказав про Оахаку, Ґелаґетсу, ананаси і двічі нічого не сказав про ідіотський звичай шпурляти різні штуковини зі сцени у мирних глядачів. Одразу після того, як я нічого не сказав, Пітер справедливо розсудив, що я живий, і зраділо оповістив про це на увесь майданчик:

— Він живий!

- Él está vive[92]! — гучно повторив

1 ... 42 43 44 ... 70
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Мексиканські хроніки. Історія однієї Мрії», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Мексиканські хроніки. Історія однієї Мрії"