Книги Українською Мовою » 💙 Фантастика » Темні уми 📚 - Українською

Читати книгу - "Темні уми"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Темні уми" автора Олександра Бракен. Жанр книги: 💙 Фантастика. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 42 43 44 ... 155
Перейти на сторінку:

Я впізнала Лаяма тільки за кілька секунд. Під піджаком він носив кенгуруху з накинутим капюшоном, що здалеку було схоже на головний убір індіанців. Я гадки не мала, де він роздобув такий одяг, але сонцезахисні окуляри, що нагадували літунські, закривали добру половину його обличчя.

— …хіба ні? — говорив Чабс. — Я ж казав тобі.

— Вони сказали, що це на сході штату, — наполягав Лаям. — І, можливо, вони мали на увазі Західну Вірджинію…

— Або обкрутили нас навколо пальця, — закінчив за нього Чабс. Мабуть, він почув, що ми наближаємось, бо, підскочивши, обернувся. Побачивши мене, він спохмурнів.

— Доброго ранку, сонечко! — вигукнув Лаям. — Чи добре тобі спалося?

Зу вибігла поперед мене, а я відчула, як поважчали мої ноги, так наче до них хтось поприв’язував гирі. Я заклала руки на грудях, щоби не втратити рівновагу, а тоді запитала:

— Що це за місце?

Цього разу зітхнув вже Лаям.

— Ну, ми сподівались, що це Іст-Рівер. Маю на увазі, та сама Іст-Рівер.

— Це ж у Вірджинії, — відповіла я, дивлячись на свої черевики. — На півострові. Впадає у Чесапікську затоку.

— От, дякую, детективе Це-ж-треба, — похитав головою Чабс. — Ми мали на увазі Іст-Рівер Невловимого Хлопця.

— Ей, — почувся різкий голос Лаяма. — Вгамуйся, старий. Ми взагалі нічого не знали про це, поки не втекли з табору.

Чабс із закладеними на грудях руками відвернувся.

— Байдуже.

— Що таке?

Я відчула, що Лаям приглядається до мене, а це одразу спонукало мене звернути увагу на Зу, яка мала спантеличений вигляд. «Тримай себе в руках, — наказала я собі, — припини!»

Я їх не боялась, навіть Чабса. Може, трішки, і то через думку, що здатна завиграшки занапастити їхні життя, чи коли уявляла їхній шок після того, як вони дізнаються, що я є насправді. Я просто не знала, що сказати чи як поводитися з ними. Всі мої слова чи рухи видавались штучними, різкими чи продуманими, і я вже почала хвилюватись, що відчуття невпевненості та незграбності ніколи не зникнуть. Я вже й так почувалась фріком фріків, навіть без усвідомлення того, що в мене немає навіть найнеобхідніших навичок нормального спілкування з іншими людьми.

Почухавши потилицю, Лаям зітхнув.

— Уперше ми почули про Іст-Рівер від дітей у нашому таборі. Нібито — зваж, нібито — це місце, де всі діти живуть разом на волі. Невловимий Хлопець, котрий там верховодить, здатний зв’язати тебе з твоєю ріднею так, щоби про це не дізналися ССПівці. Там є харчі, є де спати — ось так, зметикувала, чим пахне? Проблема полягає в тому, що ми не знаємо точного його розташування. Ми гадали, що це десь у цих місцях, бо на цю думку нас наштовхнули кілька нікчемних Синіх, котрих ми надибали в Огайо. Це щось таке…

— Якщо тебе посвячено у це, ти не повинен про це розповідати іншим, — закінчила я. — Але хто такий Невловимий Хлопець?

Лаям знизав плечима.

— Ніхто до пуття не знає. Чи радше… власне, я собі думаю, що люди знають, але не кажуть. Утім, чутки про нього ходять неймовірні. ССПівці прозвали його так, бо він — начебто — утікав з-під їхньої варти чотири рази.

Я була надто приголомшена, щоби щось на те сказати.

— Він ніби присоромлює решту нас, га? Мені справді було дуже зле, поки я не почув про нього. — Лаям струсився. — Мабуть, він один із тих — з Помаранчевих.

Це єдине слово стало для мене громом з ясного неба, я вклякла на місці. Лаям продовжував щось іще розповідати, але я не могла розчути його слів через бухкання крові у голові. Надалі я не розчула жодного його слова.

Невловимий. Той, хто може допомогти дітям добратися додому, якщо вони ще мають дім, куди могли би повернутися, і до батьків, які би пам’ятали та потребували їх. Таке собі перезавантаження.

І, ймовірно, остання Помаранчева Дитина у світі.

Я заплющила очі, сильно притискаючи до очей нижню частину долоні. Я не прагнула його допомоги, принаймні не в традиційному сенсі. Навіть якби я зв’язалася з батьками, то навряд чи вони би привітали із розкритими обіймами дівчинку, яку колись визнали чужинкою. Була ще бабуся, але я поняття не мала, де вона зараз. Дізнавшись, що я накоїла, вона навряд чи захоче мене бачити.

— Нащо вам узагалі його допомога? — встряла я, досі в доброму гуморі. — Хіба ви не можете просто піти собі додому?

— Увімкни мізки, Зелена, — сказав Чабс. — Ми не можемо повернутися додому, бо ССПівці, мабуть, стежать за нашими батьками.

Лаям похитав головою, нарешті знявши свої сонцезахисні окуляри. Він виглядав виснаженим, під очима темніли мішки.

— Тобі доведеться бути вкрай обачною. Ти ще хочеш, щоб ми висадили тебе на автостанції? Бо ми були б щасливі…

— Ні! — заволав Чабс. — Ми, певна річ, не будемо щасливі. Ми вже й так купу часу на неї

1 ... 42 43 44 ... 155
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Темні уми», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Темні уми"