Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Шрам 📚 - Українською

Читати книгу - "Шрам"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Шрам" автора Марина та Сергій Дяченко. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 42 43 44 ... 103
Перейти на сторінку:
зради. Тоді, сповнений страху й гніву, сказав він слова, що перетворилися на закляття: най кожен другий мужчина, на кого лише раз спрямує вона свій ніжний, прихильний погляд, змарніє й умре тяжкою смертю!

Але молода дружина була йому вірна всією душею, і жодного разу не глянула вона з ніжністю на іншого чоловіка. І минали роки, і жили чоловік та жінка в достатку й щасті, і підростали діти їхні. Ось змужнів їхній первісток, перетворившись із хлопчика на юнака, і одного разу, осяяний першою любов’ю, прискакав він додому на світанку. Мати його, яка стояла на ґанку, глянула на сина, побачила сяючі очі його й широкі плечі, побачила гнучку силу й молоду запопадливість сина свого, і тоді погляд її сповнився гордості й любові.

І вибухнуло старе закляття, і, не розбираючи й не милуючи, звалилося на юнака, скільки не ридала мати його. І тоді, збожеволівши, видряпала вона очі свої, що убили сина самим тільки поглядом…»

На університетському подвір’ї полискувала під сонцем трава, що ховала в оксамитовій зелені полчища цюркотливих коників. Невидимі комахи блаженствували, виспівуючи гімни життя, час ледарювато перемахнув за полудень, теплий вітер приносив запахи землі й квітів, а перед Соллем лежала на старому столі байдужа, наче свідок, книга.

«У багатої й знатної пані була красуня-донька. Змовившись із мандрівним співаком, вона хотіла втекти з дому, щоб вийти за бурлаку заміж. Але витівка не вдалася. Розсекретивши наміри закоханої пари, стара мати розгнівалася надміру й, знаючи дещо в магії, сотворила закляття: нехай чоловік, який позбавить цноти її доньку, не відає щастя, не бачить світла й не пам’ятає свого імені!

Довго й гірко ридала дівчина, менестрель вирушив до далеких земель, і ніхто не мав наміру більше свататися до прекрасної й багатої нареченої. Але ось одного разу гордовитий, хоч і збіднілий пан виявив бажання взяти її за дружину. Нашвидку зіграли весілля, і першої шлюбної ночі молодий чоловік привів до дружини в ліжко грубого, похітливого конюха…

І сталося так, що наступного ж дня конюх осліп і не бачив більше світу, збожеволів і забув своє ім’я, зісох, аби ніколи не знати щастя. А молодий чоловік зажив зі своєю дружиною й отримав багате придане, але недовго тривав його шлюб, бо…»

До кімнати залетів джміль — смугаста пухнаста кулька. Покружляв під сірим зводом стелі, ударився об раму, упав на руді від часу сторінки, ображено заревів і вилетів у вікно. Солль потер кулаком втомлені повіки.

Навіщо деканові Луаяну знадобилося, щоб він прочитав усе це?

Споконвіку від заклять страждали й відчайдушні лиходії, й іноді ні в чому не винні люди. Таким Егерт співчував особливо. І він теж жертва закляття. Усі ці люди, які жили казна-коли, споріднені з ним спільним лихом. На шляху йому зустрівся Мандрівець і мимохідь, одним рухом шпаги скалічив його життя…

Раніше Соллю ніколи не доводилося так довго сидіти за книгою. Від незвичного заняття нила спина, сльозилися й боліли втомлені очі. Подумавши було про відпочинок, Егерт зітхнув і знову притяг до себе розкриту книгу.

«У домі самотньої вдови заховався втікач-бурлака — стражники, які служили князеві тих місць, переслідували його, а жінка пожаліла й сховала в льох. Та коли, люті й озброєні, явилися до неї переслідувачі, не витримала вдова, злякалася й виказала втікача… Стражники відразу його й повісили, але вже з петлею на шиї сказав він жінці: що ти вчинила! Невірна ти, нехай же до самісінької смерті ніхто не вірить тобі!

І вмер бурлака, і закопали його відразу під вікном у вдови. Відтоді люди відвернулися від нещасної, бо не вірили їй — ні словам, ні очам, ні голосу, ні вчинкам, не вірили доброті її й чесності, і мала славу вона злої відьми…

Але сталося так, що через селище проїжджав на чорному коні білий, як молоко, старий. Зайшов він у дім до зневіреної жінки й промовив: знаю, яке лихо трапилося в тебе. Знаю, що вже спокутувала ти мимовільну провину. Слухай же, і я розповім тобі, як зняти закляття!

Вислухала вона й, дочекавшись опівночі, вийшла на могилу, що поросла під її вікном кропивою й будяком, в одній руці глечик з водою несла, у другій — гострий кинджал, старцем залишений. Стала перед могилою, подивилася місяцю в обличчя й сказала мерцеві в землі: ось вода, а ось гостра сталь. Дам тобі напитися, зніми з мене чари!

На цім слові встромила вона кинджал у самісінький могильний горбок, глибоко встромила, аж по рукоять, потім полила водою із глечика й пішла в дім, а на другий ранок дивиться — на могилі росте дерево, молода вільха. І зрозуміла тоді жінка, що закляття знято, і зраділа, і зажила відтоді мирно й щасливо, а за деревом на могилі доглядала, наче за сином…»

Солль ледве відірвав очі від рівних байдужих рядків. «Закляття знято, закляття знято» — залунало скрізь: в шурхоті вітру, у трелях невідомої пташки, у чиїхось віддалених кроках гучними коридорами флігеля. Закляття знято.

Світле небо! Варто було дні й ночі горбатити спину над страшною книгою, щоб ось так, випадково, наткнутися на історію зі щасливим кінцем. Мудрий, тисячу разів мудрий декан Луаян. «Закляття знято»… ЗАКЛЯТТЯ МОЖЕ БУТИ ЗНЯТО.

З дурною посмішкою він дивився у вікно, дивився, як, приминаючи траву, гасає за метеликом кошлатий бродячий пес. Попереду в нього холодні ночі під мостами й злі стусани тисяч ніг, але зараз він шмигає, як щеня, забувши про все на світі, він щасливий.

«Щасливий», — подумалося Соллю. Похитуючись, наче п’яний, він підвівся з-за столу й піднявся на підвіконня.

Наближався вечір, теплий весняний вечір; над університетським двориком висів квадрат синього надвечірнього неба, і в ньому повільно, наче напоказ, кружляли голуби — залиті косими променями призахідного сонця, білі птахи здавалися рожевими, як фруктові льодяники. Соллю схотілося плакати й кричати що є сил — так, начебто вантаж закляття вже скинуто й ганебний шрам змитий з обличчя, наче кірка налиплого бруду. Не наважуючись

1 ... 42 43 44 ... 103
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Шрам», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Шрам"