Книги Українською Мовою » 💛 Любовні романи » Ребекка 📚 - Українською

Читати книгу - "Ребекка"

2 034
0
25.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Ребекка" автора Дафна дю Мор'є. Жанр книги: 💛 Любовні романи / 💙 Бойовики. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 43 44 45 ... 136
Перейти на сторінку:
сидіти з ними за столом, лише б не слухати; я навіть почала мугикати собі під ніс якусь мелодію, аби не чути розмови. Звісно ж, я помилялася, це було по-дурному; я поводилася, мов невротик із загостреною чутливістю, а не як нормальна щаслива людина, якою я почувалася раніше. Але нічого не могла з цим удіяти. Я не знала, що мені робити. До того ж мої сором’язливість і незграбність посилилися, тож коли до нас приходили гості, я робилася млявою й німою. Наскільки пам’ятаю, протягом тих перших тижнів до нас приїздили в гості ті, хто мешкав поблизу, в одному з нами графстві, і приймати їх, вітатися за руку й тягнути час, доки не минуть обов’язкові півгодини, з огляду на мій новий страх, аби лишень вони не заговорили про те, що обговорювати не можна, видавалося мені набагато важчим випробуванням, ніж я спочатку собі уявляла. Яку агонію викликало шурхотіння коліс на алеї, калатання дзвінка, як стрімголов я злітала сходами до своєї кімнати! Квапливо припудрити носа, поспішно змахнути гребінцем… а тоді — неминучий стукіт у двері, візитки на срібній таці.

— Гаразд. Я негайно спущусь.

Мої підбори цокають сходами й підлогою зали, я відчиняю двері бібліотеки або ще гірше — тієї довжелезної, холодної, бездушної вітальні, — а там чекає яка-небудь незнайомка, або, може, й двоє, або й подружжя.

— Доброго дня! Перепрошую, Максим пішов десь у сад, Фріс його шукає.

— Ми подумали, що просто зобов’язані приїхати й засвідчити свою пошану молодій.

Короткий сміх, поспішна балачка, мовчанка, оглядання кімнати.

— Мендерлей такий же дивовижний, як завжди? Ви його полюбили?

— О, ще б пак…

І через сором’язливість та бажання догодити з мого язика знову зривалися школярські фрази, яких я не вживала ніколи, окрім таких випадків: «Фантастично!», «Класно!», а також «абсолютно» і «шикарно»; здається, одній титулованій удові з лорнетом я навіть сказала: «Привіт!» Полегшення, яке я відчувала, коли з’являвся Максим, поєднувалося зі страхом, що вони можуть сказати щось необачне, тож я одразу ж прикидалася німою, розтягувала губи в посмішці, складала руки на колінах. Тоді вони розверталися до Максима, розмовляли про людей, яких я не знала, і невідомі мені місця, і час від часу я помічала на собі їхні невпевнені, радше спантеличені погляди.

Я уявляла, як, їдучи від нас, вони казали одне одному: «Господи, яка нудна дівчина! Вона майже не відкривала рота», і після того — слова, які я вперше почула від Беатріс і які відтоді не давали мені спокою, слова, які я читала в кожному погляді, які, здавалося, в усіх крутилися на язиці: «Вона так не схожа на Ребекку».

Іноді я дрібка за дрібкою визбирувала маленькі уривочки інформації та складала їх до свого таємного сховку. Ненароком зронене слово, запитання, мимохідь кинута фраза. І якщо Максима не було поруч, я відчувала приховане, радше болісне задоволення від того, що чула; це було провинне знання, знання, набуте в темряві.

Я відповідала візитом на візит, оскільки Максим був надзвичайно педантичним у таких справах і не звільняв мене від виконання цього обов’язку, втім якщо він не супроводжував мене, я була змушена набиратися сміливості й відбувати ці формальності самотужки; в таких випадках, доки я вигадувала, що ж мені сказати, в розмовах виникали паузи. «Місіс де Вінтер, ви часто влаштовуватимете в Мендерлеї прийоми?» — запитували вони, і я відповідала: «Не знаю, досі Максим про це майже нічого не казав».

— Так, звісно, ще зарано. Раніше в будинку завжди було повно гостей. — Ще одна пауза. — Люди приїздили з Лондона, ви ж розумієте? Влаштовувались грандіозні прийоми.

— Так, — відказувала я. — Так, я про це чула.

Знову пауза, а потому дещо нижчим голосом, таким, яким завжди говорять про померлих або спілкуються в храмі, хтось казав:

— Знаєте, від неї всі були в такому захваті. Непересічна особистість.

— Так, — казала я. — Так, звісно.

А за мить чи дві зиркала на годинник під рукавичкою й промовляла:

— Боюсь, мені вже час іти. Певно, вже по четвертій.

— Ви не залишитесь на чай? Ми завжди п’ємо чай о чверть на п’яту.

— Ні, ні, справді, дуже вам дякую. Я обіцяла Максиму… — моя фраза лишалася незавершеною, але сенс її всі розуміли. Ми обидві підводилися, знаючи, що мене не обманула її пропозиція випити чаю, а моя згадка про обіцянку Максиму не здатна була ввести в оману її. Інколи я розмірковувала над тим, що б трапилося, якби я знехтувала умовностями, якби, сівши в автомобіль і помахавши господині, що лишалася на порозі, я б раптом відчинила дверцята знову й сказала: «Врешті-решт, я вирішила не їхати. Ходімо посидимо у вітальні. Якщо вже так хочете, я зостануся на вечерю або й заночую у вас».

Мені було цікаво, чи умовності й гарні аристократичні манери ладні подолати здивування, чи з’явилася б знову церемонна усмішка на застиглому обличчі: «Звичайно! Як приємно, що ви передумали!» Як би я хотіла, щоб мені стало духу це перевірити! Натомість дверцята брязкали, автомобіль котився гладенькою, укритою гравієм алеєю, а господиня, яка донедавна про мене піклувалася, зітхнувши з полегшенням, поверталася до своєї кімнати й знову ставала сама собою. Дружина єпископа із сусіднього кафедрального містечка якось запитала мене:

— Як ви гадаєте, ваш чоловік відновить бал-маскарад у Мендерлеї? Це завжди було так весело. Ніколи не забуду.

Я змушена була усміхнутися так, наче мені все про це відомо, і сказати:

— Ми ще не вирішили. Стільки всього треба було зробити й обговорити.

— Так, впевнена, що це так. Але сподіваюсь, ви від нього не відмовитесь. Ви маєте якось вплинути на чоловіка. Звісно, торік маскараду не проводили. Втім пам’ятаю, як ми з єпископом ходили на нього два роки тому, і це було просто чарівно. Мендерлей — прекрасне місце для таких заходів. Зала виглядала пречудово. Там танцювали, а з хорів грала музика. Все було так гармонійно. Потрібно було організувати купу всього, але всі були в захваті.

— Так, — промовила я. — Так, я маю запитати про це Максима.

Я подумала про марковані полички письмового столу в ранковій вітальні, уявила собі стосики запрошень, довжелезний список імен, адрес, і вже бачила жінку, яка сидить за тим столом, ставить навпроти потрібних їй імен галочки та, простягнувши руку по запрошення, вмочує в чорнило перо й підписує їх своїм квапливим і впевненим, розгонистим, похилим почерком.

— У

1 ... 43 44 45 ... 136
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Ребекка», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Ребекка"