Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Мудрі жінки 📚 - Українською

Читати книгу - "Мудрі жінки"

230
0
28.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Мудрі жінки" автора Людмила Когут. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 44 45 46 ... 62
Перейти на сторінку:
Ларисиного американського захоплення. Це в неї був перший роман за півтора року проживання за кордоном і перший її роман за роки сімейного життя. Бо належала вона до мудрих і серйозних жінок, які ставили інтереси своєї сім’ї понад усе. Та й за тими постійними негараздами, які скрізь час від часу підстерігали жінку, їй було не до захоплень чоловіками. Тут хоч би впоратись зі всім і втриматись на плаву…

Рікою життя Лариса завжди плила проти течії, долаючи перешкоди. Все їй вдавалося тільки завдяки наполегливості.

Зараз вона працювала цілодобово — повинна була надавати допомогу своїй підопічній і вдень, і вночі. Увесь день крутилася по хаті, як заведена. Зранку одягала бабусю, готувала їй сніданок, давала ліки і робила безліч дрібних послуг. Стара кликала її безперестанно: то подай те, то інше, то зачини вікно, то відчини, то гаряче — роздягни її, то холодно — одягни.

Лариса щоранку пила ліки для зниження тиску і обов’язково валер’янку, щоб упродовж дня зберігати спокій. Морально втомлювалася більше, ніж фізично.

Але, сказати по правді, Лариса не раз відзначала, що бабуся — велика розумниця. У свої вісімдесят років мала ясну голову, світлу пам’ять, читала книжки англійською, російською, польською та українською мовами. Щодня переглядала по телевізору новини та цікаві фільми.

Коли старенька підвищувала свій культурно-політичний рівень, у Лариси було вільних дві години. Вона не виходила з дому — вибігала. На роботі, в цьому гарно обставленому і затишному будинку, Лариса була немов у в’язниці. Вона майже ні з ким не спілкувалася, тільки з бабусею.

Коли йшла на прогулянку, то не могла надихатися повітрям свободи, волі, йшла вулицями, заходила в магазини, які були недалеко від дому, з радістю віталася і спілкувалася з продавцями, щоб не забути, що в неї є мова і приємний голос.

Продавці вже впізнавали й усміхалися їй. Красиву жінкуєвропейку було видно здалеку з-поміж жінок-китаянок та негритянок. Серед них, великих, неоковирних і недоладно вбраних, Лариса мала вигляд справжньої леді.

Був вихідний — неділя. Як Лариса чекала його, їй здавалось, що у неділю вона навіть дихає інакше!

Оксана не могла дочекатися розповіді про найголовніше…

Одного вихідного Лариса вийшла з дому вранці, вбрана в легкий одяг. Удень раптово похолоднішало.

Повертаючись додому, дуже поспішала. Замерзла. Зауважила, що за нею довго їде одна машина. Проїде світлофор і зупиниться. Лариса швиденько йде — холодно. Минає машину, яка стоїть за світлофором. Машина знов минає світлофор і їде паралельно з нею, і так — до наступного світлофора.

Лариса спочатку не зрозуміла, чому машина так незвично їде. А потім, коли переходила дорогу, авто рушило і зупинилося перед нею.

Водій запропонував її підвезти, бо бачив, як вона поспішала. Та от лихо — Лариса ще погано знала англійську мову. Подумавши якусь хвильку, вона зрозуміла, що їй пропонують, і відповіла, що погано спілкується англійською. Водій з усмішкою відповів, що все «окей», і він її зрозуміє.

Лариса, не боячись, сіла в чуже авто. Згодом їй зробила зауваження одна приятелька-американка, російського походження, сказавши, що це досить необдуманий і небезпечний вчинок, бо за кермом може бути хто-завгодно, навіть, не приведи, Господи, злочинець.

Але водій зовсім не був схожий на злочинця — чорнявий, повнуватий, мав акуратні чорні вуса, дивився з усмішкою у привітних карих очах. У Лариси не могла й думка закрастись, що вона робить щось не так. Машина також справляла гарне враження.

Чоловік підвіз її під будинок. Дорогою вони розмовляли. Чоловік розпитував, хто вона і звідки. Щоправда, відповіді Лариси на його запитання розмовою годі було назвати. Сміючись, вона розповідала Оксані, що зв’язувала слова англійською колючим дротом.

Він запропонував їй повечеряти разом. Вона погодилась. Приїхав за нею у призначену годину, поїхали на вечерю. У машині гарно пахло парфумами. Чоловік був делікатний, тактовний. Він розпитав, що вона любить їсти.

— Для мене кращої їжі, ніж риба, креветки, краби, бути не може, — сміючись, відповіла Лариса.

Відвіз її в гарний ресторан «Sea food» — морська їжа. Під час вечері говорили про її роботу, сім’ю, країну. Розмовляючи, Лариса намагалася видобути з пам’яті усі англійські слова, які тільки знала. Не хотіла видатися повним неуком.

Вивчити мову не в англомовному середовищі дуже важко. Перша її робота була в російськомовній сім’ї, друга — в україномовній. Англійську вона чула лише по телевізору та в магазинах. Трохи вчила слова самостійно з книжки.

Коли починала говорити англійською, то так хвилювалась, що вмить забувала все, що знала.

Амед — так звали чоловіка — говорив із Ларисою повільно, так, щоб вона змогла зосередитись і зрозуміти його слова. Коли їй не вдавалося відповісти, він дуже лагідно і заспокійливо казав:

— Іі’з о’кеу, — тобто «все добре». І це звучало так ласкаво, що Лариса мліла від його ніжного голосу. Ця його фраза — ітз окей — була для неї солодкою заспокійливою музикою.

Почалися заплановані зустрічі, ланчі, запрошення на каву або вечерю.

Цей чоловік змінив її настрій, її життя. Лариса хотіла бачитися з ним, чути його голос.

Він телефонував їй щодня по декілька разів. Питав, які в неї плани на день, о котрій годині вона йде на прогулянку. Питав, чи зможе її побачити.

Лариса була в ейфорії від щастя, відчувала, що комусь потрібна.

У перший тиждень знайомства він приїздив під її дім кожен день і забирав на дві години.

її вразила його пунктуальність і чемність. Амед приїздив на п’ять хвилин швидше і чекав, скільки потрібно. Лариса не могла хвилина у хвилину вийти з дому, тому він спокійно чекав у машині. Вона вибігала і швиденько сідала в машину, щоб ніхто не бачив.

Ці зустрічі були смішними, бо були схожі на гру двох дорослих — чоловіка і жінки, — у якій за навчанням англійської мови крилося щось більше.

Лариса сідала до нього в машину, віталась і називала цю зустріч англійською — Lesson one, lesson two,

1 ... 44 45 46 ... 62
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Мудрі жінки», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Мудрі жінки"