Книги Українською Мовою » 💛 Езотерика » Хижа 📚 - Українською

Читати книгу - "Хижа"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Хижа" автора Вільям Пол Янг. Жанр книги: 💛 Езотерика. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 44 45 46 ... 61
Перейти на сторінку:
разом.

— Я теж цього бажаю, — сказав Мак і потягнувся по наступний коржик. — А ви самі не скуштуєте?

— Їж! Знаєш, як це буває, — почнеш готувати, скуштуєш те, потім се і врешті зіпсуєш апетит. А ти не соромся, — вона підсунула тацю ближче.

Мак узяв іще один коржик і відкинувся на спинку, щоб насолодитися ним сповна.

— Ісус сказав, що це ви дозволили мені побачитися з Міссі. Навіть не знаю, як вам дякувати.

— Нема за що, любий. Мені це теж принесло радість! Не могла дочекатися, поки ви зустрінетесь.

— Шкода, що тут не було Нен.

— Тоді все було б просто ідеально, — схвильовано погодилася Тато.

Мак сидів мовчки, не розуміючи, що вона мала на увазі та як на це реагувати.

— Хіба Міссі не особлива? — вона похитала головою. — Я так, так сильно її люблю!

— Я теж! — Мак засяяв від щастя, згадавши про принцесу біля водоспаду. Принцеса? Водоспад? Постривай!

Тато спостерігала, як в нього в голові все поступово стає на свої місця.

— Ви точно знаєте про захоплення моєї доньки водоспадами, зокрема легендою про принцесу з племені малтнома, – Тато кивнула. — Ось до чого це все! Їй довелося померти, щоб я міг змінитися?

— Ти що, Маку! — Тато нахилилася вперед. — Я ніколи не вдаюся до таких кроків.

— Але їй так подобалася ця історія…

— Ця історія не могла не подобатися. У такий спосіб Міссі усвідомила й оцінила те, що Ісус зробив для неї і для всіх людей. Розповіді про тих, хто добровільно віддав життя за інших, наскрізні в літературному спадку всіх часів і народів, виявляють вашу потребу й моє прагнення.

— Але якби вона не померла, мене б тут зараз не було…

— Маку, страшні трагедії я обертаю на добро, але це не означає, що я їх влаштовую. Навіть не думай, що, коли я чимось користуюсь, то сама це й зумовила чи обов’язково потребую цього для досягнення своїх цілей. Такий погляд формує хибне уявлення про мене. Благодать не залежить від страждань, але саме в стражданнях вона виявляється в усій повноті.

— Уже легше. Мене мучила думка, що, можливо, мій біль укоротив їй життя.

— Вона не твоя жертва, Маку. Вона — твоя радість. У цьому був сенс її існування.

Мак знову відкинувся в кріслі, милуючись краєвидами, що відкривалися з ґанку.

— Я почуваюся таким наповненим!

— Так, ти з’їв майже всі коржики.

— Я не це мав на увазі, — засміявся він, — ви знаєте. Світ здається в тисячі разів яскравішим, а я почуваюся в тисячі разів краще.

— Так і є, Маку! Судити світ — справа непроста. — Татова усмішка одразу переконала Мака, що він може спокійно говорити про це.

— Або судити вас, — додав він. — Я дещо розгубився, навіть більше, ніж думав. Я зовсім не розумів, хто ви у моєму житті.

— Ну, частково, Маку. Інколи ми пречудово проводили час разом. Тому не потрібно перебільшувати.

— Якщо відверто, Ісус мені завжди подобався більше, ніж ви. Він здавався таким добрим, а ви — такою…

— … жорстокою. Сумно, чи не так? Він прийшов показати, хто я, натомість більшість повірила, що це він сам і є. Люди, особливо релігійні, досі вважають нас добрим та поганим поліцейськими. Коли вони хочуть, аби інші робили те, що у їхньому розумінні правильне, потрібен суворий Бог. Коли ж вони самі потребують прощення, то линуть до Ісуса.

— Саме так, — підтвердив Мак, здійнявши догори вказівний палець.

— Але ми всі перебували в ньому. Він точно відображав мої прагнення. Я люблю тебе і водночас закликаю любити мене.

— Але чому мене, Аллена Філліпса Маккензі? За що любити такого негідника? Намагатися достукатися до мого серця після всього, що я думав про вас, після всіх звинувачень на вашу адресу…

— Ось так діє любов, — відповіла Тато. — Не забудь, Маккензі, я не здогадуюся про твої майбутні вчинки чи про вибір, який ти зробиш. Я вже про все знаю. Я, наприклад, намагаюся навчити тебе не ховатися за брехнею. Зрозуміло, тільки гіпотетично, — підморгнула вона. — Скажімо, я знаю, що ти почуєш мене лише після сорока семи ситуацій, в яких опинишся. Лише після такої кількості подій ти зможеш почути мене досить чітко, щоб визнати мою правоту й змінитися. Тому, коли ти не чуєш мене з першого разу, я не засмучуюсь і не впадаю у відчай. Зовсім навпаки, мене це інтригує. Залишилося лише сорок шість спроб. І перша з них стане цеглинкою в основі мосту зцілення, яким одного чудового дня, наприклад, сьогодні, ти пройдеш.

— Я вже почуваюся винним, — визнав Мак.

— Розкажеш, як це у тебе виходить? — хихикнула Тато. – Якщо серйозно, Маккензі, то я сказала це не для того, щоб ти почувався винним. Почуття провини ніколи не допоможе тобі знайти свободу в мені. У найліпшому випадку воно змусить тебе докладати більше зусиль, щоб жити відповідно до зовнішніх моральних принципів. А я перебуваю всередині.

— Але те, що ви сказали… щодо ховання за брехнею. Здається, так чи інакше я робив це протягом усього життя.

— Ти ж вижив, любий. Тому немає чого соромитися. Твій батько тебе страшенно ображав. Життя било тебе не менше. Брехня — найзручніше місце, де ховаються ті, хто вижив. Це дає почуття захищеності, але там кожний залежить лише від себе. Щоправда, в цьому місці досить темно, чи не так?

— Дуже темно, — пробурмотів Мак, похитуючи головою.

А ти готовий відмовитися від влади й почуття захищеності, які тобі пропонує брехня? Ось у чому питання.

Що ти маєш на увазі? — запитав Мак, дивлячись на неї.

— Брехня — це невеличка фортеця, всередині якої ти можеш почуватися захищеним і могутнім. Із цієї маленької фортеці брехні ти намагаєшся керувати своїм життям і маніпулювати іншими. Але для фортеці потрібні стіни, тому ти їх будуєш. Вони складаються з виправдання твоєї брехні. Так, нібито ти брешеш, щоб захистити своїх рідних, врятувати їх від болю. Що завгодно, аби тільки всередині брехні ти почувався затишно.

— Але ж я саме тому й не сказав Нен про записку, бо це могло б завдати їй болю.

— Ось воно, бачиш? Ти вже починаєш себе виправдовувати. Те, що ти тільки-но сказав, — неприхована брехня, — вона нахилилася вперед. — Хочеш, скажу тобі, де правда?

Мак знав, що Тато копає глибоко, і всередині він радів цій розмові так, що був готовий розсміятися. Він більше не соромився.

— Ні-ні-ні, — протягнув він у відповідь і усміхнувся. — Продовжуй, будь ласка.

Тато теж усміхнулася, проте враз знову посерйознішала.

— Правда полягає ось у чому: ти не сказав Нен про записку не для того, щоб захистити її від болю. Насправді ти боявся зіткнутися з емоціями, її і своїми. Адже вони лякають тебе, Маку. Тому ти збрехав, щоб захистити себе, а не її!

Він відкинувся в кріслі. Тато не помилялася.

— І це не все, — вела вона далі. — Така брехня аж ніяк не є проявом любові. Твоя брехня в ім’я турботи стала на заваді

1 ... 44 45 46 ... 61
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Хижа», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Хижа"