Книги Українською Мовою » 💙 Фантастика » Бурштин 📚 - Українською

Читати книгу - "Бурштин"

355
0
25.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Бурштин" автора Василь Тибель. Жанр книги: 💙 Фантастика / 💙 Пригодницькі книги / 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 45 46 47 ... 78
Перейти на сторінку:
аби спокусити своїми чарами? Все здавалося якимсь нереальним: і цей дощ, і мерехтливе світло каганця, і ця лісова красуня, що поралася з вечерею. Зазвичай багатослівний, граф зараз не мав що й сказати – лише мовчки кліпав очима, спостерігаючи за дівчиною.

– Чого ви так на мене дивитеся, паничу? Мені аж лячно, може, у вас знову гарячка починається?

– Та ні, вибачте, пані, просто раніше не бачив такої краси.

– Тю на вас! Яка ж я пані? Насміхаєтесь, паничу? Або знову марите.– Вона розсміялася, засоромилась, а щоб не видати своєї ніяковості, сховалася подалі від світла.– Ось вам вечеря, може, у ваших хоромах такого й не їдять, то вже вибачайте!

Мальва підсунула до ліжка, де лежав Анджей, стілець і поставила на нього глиняну таріль із паруючою бараболею й глечик із молоком. Молодий граф вечеряв, щохвилини поглядаючи на дівчину.

– Здається, я нічого смачнішого не куштував,– нарешті вимовив він, коли поклав ложку, а на дні миски лишилося тільки дві шкварки.

– Скажете таке! Певне ж, там, у маєтку, готують краще.

Мальва підсунула ослінчик і сіла навпроти, щоб відрізати окраєць хліба. Молодий граф нахилився, щоб узяти хліб, і випадково торкнувся її руки. І від того дотику кров у його жилах зашумувала так, ніби поруч розірвалася кульова блискавка: обпекло душу, а іскри від того спалаху вихопили з темряви обличчя дівчини. Такого з ним, визнаним ловеласом, ще ніколи не відбувалося.

Все це тривало лише мить. Дівчина, здається, теж відчула щось подібне й відсахнулася, зашарівшись.

– Облиште, паничу, що це ви собі надумали! – Вона зірвалася на ноги й кинулася до дверей, ніби сполохана лань.

– Зажди, Мальво, я не хотів тебе образити! Вибач, не йди! – кинув навздогін Анджей, спробував підвестися, але, спершись на розпухлу ногу, одразу ж упав на долівку.

Дівчина зупинилася в дверях, а помітивши, як молодий граф намагається підвестися, кинулася допомагати. Коли той знову опинився в ліжку, Мальва почала швидко одягатися.

– Залишайся, куди ти йдеш? Там же дощ! – благально промовив Анджей.

Дівчина зупинилася й лукаво поглянула на панича.

– А чіплятися й насміхатися не будете?

– Що ти! Можу навіть, якщо тобі не до смаку, називати тебе не красунею, а замурзою.

Незважаючи на біль у нозі, граф вичавив із себе посмішку.

– Що? Хто тут замурза? Ось я не подивлюся, що ви панич…– Вона вхопила було віника й замахнулася. Та враз усміхнулася, впіймавши його погляд.– Знову кепкуєте, пане… Краще поїжте ще, а то щоки геть запали.

– А ти посидиш поруч?

– Може, ще й ложку потримати?

– Бачу, язичок у тебе як бритва.

– А вас, паничів, як не поголиш, то сама гола ходитимеш.

– Чому ж так погано про нашого брата?

– Та наслухалися вже… Он у сусідньому селі, у Більчаківці, панич окрутив дівчину та й покинув, а та, бідна, з дитятком так і ходить попідтинню. Нікому не потрібна: батьки відцуралися, односельці пальцями тицяють.

– Він же силою її не тягнув.

– Хтозна, може й тягнув. Кому люди повірять, паничеві чи покритці? Судді завжди на боці тих, у кого гроші.

– А може, не всі вже такі й погані?

– Ага, є й добрі, тільки коли зубами до грубки.

– Як то – до грубки?

– Коли сплять! – залилася сміхом дівчина. Анджей теж розсміявся, захоплений тим веселим дзвіночком.– Який же ви дивний, паничу: нічого-то не розумієте!

– Мене, між іншим, батьки Анджеєм назвали, а не паничем, ти теж можеш мене так називати,– ображено вимовив граф.

– Вибачте, ваша милість! Казатиму «пан Анджей»,– ураз нахмурила брови Мальва.

– Та ні, я це до того, щоб ти говорила зі мною без того «пана».

– Змилуйтесь, але ж ви пан?

– Не для тебе, Мальво. Надто вже ти мені припала до душі.

– Ви знову за своє! – Дівчина схопилася з місця.

– Присядь. Ти ж бачиш, який я кволий. Чи ж я тобі щось заподію?

Дівчина підозріливо глянула на панича, але все ж присіла.

– Знаєш, як тільки я тебе вгледів, серце в мене обірвалося. І тепер, певне, не буде мені місця на цім світі без тебе. Гадаю, зачарувала ти мене.

– Знову гарячка?

– Не жартуй, Мальво,– я серйозно кажу! Невже я тобі взагалі не подобаюся?

– Я… Ні! Пустіть, паничу!..– Вона висмикнула руку і встала.

– Ти не відповіла. Ти мною гребуєш чи тобі взагалі байдуже?

Мальва підійшла до вікна й мовчки подивилася в темряву – туди, де наспівували струмені дощової води, зриваючись зі стріхи.

– Мальво, скажи, я тобі байдужий?

– Якби ж то так, Анджею…– тихо промовила дівчина. І раптом, затуливши обличчя долонями, вибігла на ґанок.

Розділ 5

Поліцейський розслід

Лісник повернувся під ранок тією ж бричкою, що нею привіз до себе графа Анджея, промоклий до нитки. Із ним було ще двоє панів у плащах: лікар і вусатий поліцейський офіцер. За бричкою верхи місили багно двоє жовнірів. Солдати лишилися на ґанку, а до хати, слідом за господарем увійшли двоє поважних панів.

– Ви, певне, пан Анджей Яблонський? – ще з порога, струшуючи воду з плаща, запитав вусань.

– Так. З ким маю честь? – Анджей підвівся на постелі.

– Дозвольте відрекомендуватися: Януш Косинський з комісаріату повітової поліції. А це зі мною лікар Яким Крац. Маю наказ від повітового поліційного комісара докладно розібратися в обставинах загибелі королівського офіцера. Прошу пана розповісти про ту жахливу пригоду, що сталася кілька днів тому тут, у лісі. Сьогодні мої жовніри знайшли останки майора Смолярека. Прийміть співчуття. Нам дуже прикро, бо ми дізналися, що ви товаришували з тим паном.

Поліціянт, притримуючи шаблю, безцеремонно всівся на стілець коло ліжка Анджея. Проте втрутився лікар:

– Перепрошую пана, але я маю спочатку оглянути графа! Здається, лісник вам усе розповів дорогою про ту пригоду.

– Так, але я маю почути все з вуст пана Яблонського,– заперечив вусань.

– Панове, вибачте, майор був моїм ліпшим другом… Я мав крихку надію, що він усе ж таки вижив, але зараз… прошу залишити мене на хвилину…

Граф повернувся до стіни, аби гості не побачили його сліз.

– Розуміємо пана. Ми поки зачекаємо на ґанку…– почав був лікар, підводячись.

– Ні, заждіть! То лише хвилинна слабкість.– Анжей уже впорався із шорстким клубком, що підкотився під горло й заважав розмовляти. Потім повернувся до гостей.– Я готовий розповісти всі подробиці!

– Той чоловік,– поліціянт кинув погляд на лісника, що й досі стояв у дверях,– учора приїхав до постерунку2 й повідомив, що майора, перепрошую,– покійного майора Мирослава Смолярека пошматував здоровенний кабан, а ще

1 ... 45 46 47 ... 78
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Бурштин», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Бурштин"